
S4E14: Catching up with a friend - Imperfect vs Simple Past in Greek
15/1/2026 | 5 mins.
In this episode we'll be looking at the differences Imperfect and Simple Past have in Greek. We'll explain how and when we use them in everyday Greek conversations. Ī: ĪνĻε ĻĪæĻ ĪµĪÆĻαι; Σε ĪĻαιĻνα ĻĪæ ĻαββαĻοκĻĻιακο αλλά Γεν αĻανĻĪæĻĻεĻ. /Hey, where have you been? I was calling you over the weekend but you werenāt answering.D: Īαι, ĻĻ Ī³Ī³Ī½Ļμη, Ī®Ī¼ĪæĻ Ī½ ĪĪ¾Ļ Ļλη μĪĻα ĻĪæ ΣάββαĻĪæ. Το ĻĻĻĪÆ ĪĻĻεĻα για Ī“ĪæĻ Ī»ĪµĪ¹ĪĻ ĪŗĪ±Ī¹ μεĻά βĻĪθηκα με κάĻι ĻĪÆĪ»ĪæĻ Ļ ĪŗĪ±Ī¹ Ļελικά γĻĻιĻα αĻγά ĻĪæ βĻĪ¬Ī“Ļ . /Yeah, sorry, I was out all day on Saturday. In the morning I was running errands, then I met up with some friends, and I ended up getting back late at night.E: Ī, γιā Ī±Ļ ĻĻ. Ī ĻĻ ĻĪĻαĻεĻ; /Ah, thatās why. How was it?D: ΤĪλεια! ĪĪÆĻα καιĻĻ Ī½Ī± Ī²Ī³Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪæ ĪµĻ ĻαĻιĻĻήθηκα! ĪĻĻ Ļι ĪĪŗĪ±Ī½ĪµĻ ĻĪæ ΣαββαĻοκĻĻιακο; / Great! I hadnāt gone out in a while and I really enjoyed it! What did you do over the weekend?E: ĪĪ³Ļ ĪκαĻĻα ĻĻĪÆĻι ĻĪæ ΣάββαĻĪæ, γιαĻĪÆ Ī®Ī¼ĪæĻ Ī½ ĻĪæĪ»Ļ ĪŗĪæĻ ĻαĻμĪνη αĻĻ Ļλη Ļην εβΓομάΓα. Ī, ĻĪæ ĻĻĻĪÆ ΓιάβαĻα λίγο, ĻĪæ μεĻημĪĻι μαγείĻεĻα και μεĻά ĪβλεĻα ĻειĻĪĻ. Īλλά Ļην ĪĻ Ļιακή ĻĪæ ĻĻĻĪÆ ĻĻĻλαβα και Ļήγα για Īναν καĻĪ ĻĻιν βĻĪξει. /I stayed home on Saturday because I was very tired from the whole week. In the morning I read a bit, at noon I cooked, and then I watched series. But on Sunday morning I managed to go out for a coffee before it rained.D: Īα ĻαĻά! Īι ĪµĪ³Ļ Ī±ĻĻικά ĻκεĻĻĻĪ¼ĪæĻ Ī½ να Ī¼ĪµĪÆĪ½Ļ Ī¼ĪĻα, αλλά άλλαξα γνĻμη. /Nice! I was initially thinking of staying in too, but I changed my mind.Ā E: Īαλά ĪκανεĻ! Την ĪĻ Ļιακή ĻĪ®Ī³ĪµĻ ĻĪæĻ ĪøĪµĪ½Ī¬; /You did well! Did you go anywhere on Sunday?D: ĪĻι, εĻειΓή ĪβĻεĻε αλλά ήθελα να ĻαλαĻĻĻĻ ĪŗĪ¹ĻλαĻ λίγο ĻĻιν αĻĻĪÆĻει Ī· εβΓομάΓα. / No, because it was raining, and I also wanted to relax a bit before the week started.E: Ī£ĻĻĻά. ĪĪæĻĪ»ĪµĻ ĪµĻ ĻήμεĻα; /Right. Were you working today?D: Īαι, ΓοĻĪ»ĪµĻ Ī± ĻĪæ ĻĻĻĪÆ και γĻĻιĻα ĻĻιν λίγο ĻĻĪÆĻι./Yes, I was working in the morning and got home a little while ago.E: Ī©Ļαία, γιαĻĪÆ ĻκεĻĻĻĪ¼ĪæĻ Ī½ να βĻιĻĪŗĻμαĻĻαν αĻĪæĻ Ī“ĪµĪ½ ειΓĻθήκαμε μĪĻα ĻĻĪæ Ī£Ī. /Great, because I was thinking we could meet since we didnāt see each other over the weekend.D: Īαλή ιΓĪα! Īναν αĻĪæĪ³ĪµĻ Ī¼Ī±ĻĪ¹Ī½Ļ ĪŗĪ±ĻΠθα Ļον ήθελα! /Good idea! Iād love an afternoon coffee!E: ΤĪλεια, θα ĻεĻάĻĻ Ī½Ī± Ļε ĻάĻĻ ĻĻĪ¹Ļ 6. Īίναι καλά; /Perfect, Iāll come by to pick you up at 6. Is that okay?D: Īα είμαι ĪĻοιμη! Τα Ī»Īμε ĻĻĻε. /Iāll be ready! See you then.Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcomingā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā Greek classesā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā !If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!

S4E13: Etymology: The Greek Roots of Medical Professions
08/1/2026 | 5 mins.
In this episode we're taking everyday professions and breaking the Greek words apart to see where they come from and what they literally mean. Because in Greek, words arenāt random.Theyāre built with intention, logic, and history.Nurse = νοĻοκĻμα. The Greek word νοĻοκĻμα comes from two parts: νĻĻĪæĻ = disease, illness and κομĪĻ / ĪŗĪæĪ¼Ļ = to take care of, to tend. So νοĻοκĻμα literally means:š āthe person who takes care of illness.ā The word itself emphasizes care, not just medical tasks.Ā Ophthalmologist = ĪæĻθαλμίαĻĻĪæĻ. This word becomes very clear once you break it down: ĪæĻθαλμĻĻ = eye and ιαĻĻĻĻ = doctor. So ĪæĻθαλμίαĻĻĪæĻ literally means:š ādoctor of the eye.ā Thatās why so many medical terms around the world are built directly from Greek roots.Gynecologist = Ī³Ļ Ī½Ī±Ī¹ĪŗĪæĪ»ĻγοĻ. Letās break this one apart: Ī³Ļ Ī½Ī® / Ī³Ļ Ī½Ī±ĪÆĪŗĪ± = woman and Ī»ĻĪ³ĪæĻ = study, science, discourse. So Ī³Ļ Ī½Ī±Ī¹ĪŗĪæĪ»ĻĪ³ĪæĻ means:š āsomeone who studies and specializes in the womanās body.ā Here, Ī»ĻĪ³ĪæĻ doesnāt just mean āword.ā It means systematic study.Dentist = οΓονĻίαĻĻĪæĻ. οΓοĻĻ / οΓĻνĻĪæĻ = tooth and ιαĻĻĻĻ = doctor. And οΓονĻίαĻĻĪæĻ is literally:š āthe doctor of the teeth.ā. Thatās also why we have words like ĪæĻθοΓονĻική and οΓονĻολογία.Psychologist = ĻĻ ĻολĻγοĻ. One of the most meaningful examples: ĻĻ ĻĪ® = soul, mind, inner life and Ī»ĻĪ³ĪæĻ = studySo ĻĻ ĻολĻĪ³ĪæĻ literally means:š āsomeone who studies the soul.ā The Greek word reaches beyond āmental healthā and into the inner world of a person.What I love about Greek is that the words explain themselves once you know how to break them down. When you understand the roots: vocabulary sticks, meaning deepens and the language comes aliveCheck out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcomingā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā Greek classesā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā !If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!

S4E12: A Greek New Year's Eve - Vocabulary and traditions
31/12/2025 | 8 mins.
In this episode you'll hear us planning our New Year's Eve. We'll give you some related vocabulary and talk about various customs and traditions we have in Greece on that day.E: Τι Ī»ĪµĻ Ī½Ī± ĪŗĪ¬Ī½ĪæĻ Ī¼Īµ ĻĪĻĪæĻ Ī³Ī¹Ī± Ī ĻĻĻĪæĻĻονιά; /What do you think we should do this year for New Yearās Eve?D: ΣκεĻĻĻĪ¼ĪæĻ Ī½ να Ī¼Ī±Ī¶ĪµĻ ĻμαĻĻαν ĻĻĻĻ ĪŗĪ¬ĪøĪµ ĻĻĻνο Ļε κάĻοιο ĻĻĪÆĻι και να κάναμε μαζί αλλαγή ĻĻονιάĻ. ĪĪÆĻĪµĻ ĪŗĪ¬Ļι άλλο ĻĻĪæ Ī¼Ļ Ī±Ī»Ļ ĻĪæĻ ; /I was thinking we could get together like every year at someoneās place and welcome the New Year together. Did you have something else in mind?E: ĪĻ ĻĻ ĻκεĻĻĻĪ¼ĪæĻ Ī½ κι ĪµĪ³Ļ Ī±Ī»Ī»Ī¬ Īλεγα μήĻĻĻ ĪøĪλαĻε να βγαίναμε κιĻĪ»Ī±Ļ Ī¼ĪµĻά Ļην αλλαγή. /Thatās what I was thinking too, but I wondered whether you might want to go out after the New Year comes in.D: ĪεĻ; Ī ĪæĻ Ī½Ī± Ļάμε ĻμĻĻ; Īα ĪĻει ĻάĻα ĻĪæĪ»Ļ ĪŗĻĻμο ĪξĻ. Ī Ļε ĻĪæĻ Ī“ĪµĪ½ θα βĻĪÆĻĪŗĪæĻ Ī¼Īµ να κάĻĻĪæĻ Ī¼Īµ κάĻĪæĻ , θα ĪĻĻεĻε να ĪĻĪæĻ Ī¼Īµ ήΓη κλείĻει κάĻοιο ĻĻαĻĪζι. /You think so? But where would we go? Itāll be incredibly crowded outside. Plus, we wonāt be able to find anywhere to sit, and weād have needed to book a table already.E: ĪĻĪµĪ¹Ļ Ī“ĪÆĪŗĪ¹Īæ. ĪĻ ĪŗĪ¬ĻĻĪæĻ Ī¼Īµ ĻĻĪÆĻι. ĪĻĪæĻĪæĻμε να βγοĻμε ĻĪæ μεĻημĪĻι ĻĪ·Ļ ĻαĻĪ±Ī¼ĪæĪ½Ī®Ļ ĻĪæĻ ĪøĪ± ĪĻει ΓιάĻĪæĻα ĻάĻĻĻ ĻĻĪæ ĪŗĪνĻĻĪæ. /Youāre right. Letās stay home. We can go out during the day on New Yearās Eveāthere are various parties downtown then.D: Īαλή ιΓĪα Ī±Ļ ĻĪ®. ĪĻα να ĪĻĪæĻ Ī¼Īµ εĻοιμάĻει αĻĻ ĻĻιν Ļα ĻαγηĻά ĻμĻĻ./Thatās a good idea. So we should have the food prepared beforehand, though.E: ĪννοείĻαι. ĪĻĻι κι αλλιĻĻ Ļα ĻαιΓιά μάλλον θα Ī²Ī³ĪæĻ Ī½ και Ļην Ī ĻĻĻĪæĻĻονιά για κάλανĻα, ĪæĻĻĻε μĻĪæĻĪæĻμε μεĻά να βγοĻμε και να Ī³Ļ ĻĪÆĻĪæĻ Ī¼Īµ νĻĻĪÆĻ ĻĪæ αĻĻĪ³ĪµĻ Ī¼Ī±. Īα ĪĻĪæĻ Ī¼Īµ ĻĻĻνο να εĻοιμαĻĻĪæĻμε. /Of course. Besides, the kids will probably go out on New Yearās Day to sing carols, so afterward we can go out too and be back early in the afternoon. That way weāll have time to get ready.D: Ī©Ļαία! Īα ĪŗĪ¬Ī½ĪµĪ¹Ļ Ļάλι ĻĪæ ĻĪλειο μοĻĻαĻάκι ĻĪæĻ ; /Great! Will you make your perfect veal stew again?E: Ī¦Ļ Ļικά! ĪĪĻ ĻĪĻĪæĻ Ī½Ī± ĻĪæ ĪŗĪ¬Ī½Ļ Ī¼Īµ ĻĻζι, για αλλαγή. /Of course! This year Iām thinking of making it with rice, for a change.D: ΤĪλεια! ĪĪ½Ī±Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½Ļ Ļην βαĻιλĻĻιĻα και καμία ĻαλάĻα. /Perfect! Iāll take care of the vasilopita and a couple of salads.Ī: Την ĻαμĻάνια να μην ξεĻάĻĪæĻ Ī¼Īµ να ĪĻĪæĻ Ī¼Īµ ĪĻοιμη ĻĻην ανĻĪÆĻĻĻĪæĻĪ· μĪĻĻĪ·ĻĪ·! /Letās not forget to have the champagne ready for the countdown!D: Τι Ī“ĻĻĪæ Ī»ĪµĻ Ī½Ī± Ī²Ī¬Ī»ĪæĻ Ī¼Īµ για ĻĪæ ĻĪ»ĪæĻ ĻĪÆ; /What kind of gift do you think we should put for the lucky coin?E: ĪανĪνα γοĻĻι με ĻĻΓι, για ĻĪæ καλĻ! /Some kind of good-luck charm with a pomegranate, for good fortune!D: Ī©Ļαία, ĻĻαία, θα ĻĪ¬Ļ Ī½Ī± ĻάĻĻ Ī±ĻĻιο. ĪØĻνίĻαĻε Ļλα ĻĪ±Ļ Ļα Ī“ĻĻα για Ļην ανĻαλλαγή; /Nice, niceāIāll go buy it tomorrow. Have you bought all your gifts for the exchange?E: Ī£ĻεΓĻν! ĪĪ±Ļ Ī¼ĪĪ½ĪæĻ Ī½ Ī“ĻĪæ, ĪĻĪæĻ Ī¼Īµ βĻει Ļι θα ĻάĻĪæĻ Ī¼Īµ αλλά Γεν είĻαμε ĻĻĻνο ακĻμα. ĪĪĻα ĻĻĪ· βΓομάΓα θα Ļάμε ĻμĻĻ Ī³Ī¹Ī±ĻĪÆ θα ĪĻθει και Īæ Īι ĪαĻĪÆĪ»Ī·Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪĻει να είμαĻĻε ĪĻοιμοι και γιāĪ±Ļ ĻĻ! /Almost! We still have two leftāwe know what weāre getting, but we havenāt had time yet. Weāll go during the week, though, because Santa will be coming too and we need to be ready for that!D: Ī£ĻĻĻά, ĻĻĻĻά! Σε εĻĪ¬Ļ ĪĻĻεĻαι ακĻμα Īæ ĪĪ³Ī¹ĪæĻ ĪαĻίληĻ. /Right, right! Santa still comes to your place.E: ĪĪŗĻιβĻĻ! ĪοιĻĻν, Ļε αĻĪ®Ī½Ļ Ī½Ī± εĻοιμάĻĻ ĻĪ· λίĻĻα για ĻĪæ ĻĪæĻĻĪµĻ Ī¼Ī¬ĻκεĻ! Īα Ļα ĻĪæĻμε αĻĻιο!/ Exactly! Well, Iāll leave you now to make the supermarket list! Talk to you tomorrow!D: ĪνĻάξει, Ļιλάκια! /Okay, kisses!Ī: Ī! Ī¦Ī»ĪæĻ ĻĪÆ μην ξεĻάĻĪµĪ¹Ļ Ī½Ī± Ī²Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ļ ĻĻην βαĻιλĻĻιĻα! /Oh! Donāt forget to put the lucky coin in the vasilopita!D: Ī£ĻĻĻĪ®! /Youāre right!Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcomingā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā Greek classesā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā !If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!

S4E11: A Greek Christmas - Vocabulary and traditions
24/12/2025 | 9 mins.
In this Christmas themed episode, we'll talk about how we usually spend Christmas Eve, Christmas Day and the next one. We will also give you some related vocabulary so you can wish your friends and family Merry Christmas in Greek.D: ĪοιĻĻν για να ανακεĻαλαιĻĻĪæĻ Ī¼Īµ ĻĪæ ĻĻĻγĻαμμά Ī¼Ī±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ļα ΧĻιĻĻĪæĻγεννα! /So, letās recap our Christmas schedule!E: Ī©Ļαία, Ļην ĻαĻαμονή Ļα ĻαιΓιά Ī¼Ī±Ļ ĪøĪ± Ļάνε μαζί για κάλανĻα, ĪæĻĻĻε αĻĪæĻ ĻελειĻĻĪæĻ Ī½ μĻĪæĻĪæĻμε να Ļάμε για Īναν καĻΠκαι Ļ,Ļι ĻĪµĪ»ĪµĻ Ļαία ĻĻνια Ī¼Ī¬Ļ ĪĻĪæĻ Ī½ μείνει. /Great. On Christmas Eve the kids will go caroling together, so once theyāre done we can go for a coffee and do any last-minute shopping we still have.D: ΤĪλεια αν και θα γίνεĻαι ĻαμĻĻ ĻĻα μαγαζιά, αλλά Ļλο και κάĻι μĻĪæĻεί να ĪĻĪæĻ Ī¼Īµ ξεĻάĻει. /Perfect, although the shops will be packed, surely thereās something weāve forgotten.E: Πναι. ĪνήμεĻα, θα Ļα ĻεĻάĻĪæĻ Ī¼Īµ οικογενειακά, ĪæĻĻĻε Γεν ĪĻĪæĻ Ī¼Īµ κάĻι να ĪŗĪ¬Ī½ĪæĻ Ī¼Īµ για εκείνη ĻĪ· μĪĻα. /Of course. On Christmas Day weāll spend it with family, so we donāt have anything to plan for that day.D: ĪĻ Ī½Ī±Ī¹, ĪµĻ ĻĻ ĻĻĻ ĻĪæ ĪĻĪæĻ Ī½ αναλάβει οι Ī³ĪæĪ½ĪµĪÆĻ Ī¼ĪæĻ ĪµĪŗĪµĪÆĪ½Īæ ĻĪæ ĻĻαĻĪζι. Īια ĻĪ· ΓεĻĻεĻĪ· μĪĻα, ĻĪæĻ ĪøĪ± Ī¼Ī±Ī¶ĪµĻ ĻĪæĻμε ĻĻĪæ ĻĻĪÆĻι Ī¼ĪæĻ Ī»ĪĻ Ī½Ī± ĪŗĪ¬Ī½Ļ ĻοιĻĪ¹Ī½Ļ Ī»ĪµĪ¼ĪæĪ½Ī¬ĻĪæ με ĻαĻάĻĪµĻ ĻĻĪæ ĻĪæĻĻνο για ĪŗĻ ĻĪÆĻĻ. /Oh yes, thankfully my parents are taking care of that meal. For the second day, when weāre getting together at my place, Iām thinking of making lemon pork with oven-roasted potatoes as the main dish.E: ΤĪλεια ιΓĪα! Īα ĪŗĻαĻĪ®ĻĪæĻ Ī¼Īµ Ļην ĻαĻάΓοĻĪ·! ĪĪ³Ļ Ī¼ĻĪæĻĻ Ī½Ī± ĪŗĪ¬Ī½Ļ Ļην ĻαλάĻα. ĪαĻικά ĪĻĻ Ī“ĻĪæ ĻĻĪæ Ī¼Ļ Ī±Ī»Ļ Ī¼ĪæĻ , μία με ĻĻκα και ĻαĻμεζάνα και μία ĻĻάĻινη με ĻĻĪæĻĻα εĻĪæĻĪ®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ξηĻĪæĻĻ ĪŗĪ±ĻĻĪæĻĻ. Ī ĻĻ ĻĪæĻ ĻαίνεĻαι Ī±Ļ ĻĻ; /Perfect idea! Letās keep the tradition! I can make the salad. Actually, I have two in mind: one with arugula and Parmesan, and one green salad with seasonal fruits and nuts. How does that sound?D: Ī,Ļι καλĻĻεĻĪæ! Īια ĪæĻεκĻικά ĻκεĻĻĻĪ¼ĪæĻ Ī½ ĻĻ ĻĪæĻιĻάκια Ī® ĻĻανακοĻιĻάκια Ī® και Ļα Ī“ĻĪæ. /Couldnāt be better! For appetizers I was thinking cheese pies or spinach piesāor both.E: Īαλά Ļε Ī±Ļ ĻĻ Ī“ĪµĪ½ μĻĪæĻĻ Ī½Ī± ĻĻ ĻĻι⦠ĪĪĻĪµĪ¹Ļ ĻĻĻĪæ Ī¼ĪæĻ Ī±ĻĪĻĪæĻ Ī½ Ļα ĻĻανακοĻιĻάκια! /Well, I canāt say no to that⦠You know how much I love spinach pies!D: ĪĪĻĻ Ī¾ĪĻĻ, γιā Ī±Ļ ĻĻ Ļα Īβαλα ĻĻĪæ μενοĻ! Īια Ī³Ī»Ļ ĪŗĻ ĪĻĻ Ī®Ī“Ī· μελομακάĻονα και ĪŗĪæĻ ĻαμĻιĪΓεĻ, Γεν ĻĪæ ĻĻ Ī¶Ī·ĻĻ. /I know, I know. Thatās why I put them on the menu! For dessert I already have melomakarona and kourabiedes; thatās non-negotiable.Ī: Ī©Ļαία. Īλεγα να ΓοκιμάĻĻ Ī½Ī± ĻĻĪ¹Ī¬Ī¾Ļ Ī“ĪÆĻĪ»ĪµĻ ĻĪĻĪæĻ. Īεν ĪĻĻ Ī¾Ī±Ī½Ī±ĻĻιάξει. Τι λεĻ; /Great. I was thinking of trying to make diples this year. Iāve never made them before. What do you think?D: ΤολμηĻĪ® Ļε βĻĪÆĻĪŗĻ! Īλλά Ī· αλήθεια είναι ĻĻι Ī¼ĪæĻ Ī±ĻĪĻĪæĻ Ī½ ĻάĻα ĻολĻ, ĪæĻĻĻε θα ĻεĻιμĪĪ½Ļ Ī½Ī± ĻĪ¹Ļ Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī¬ĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ αĻĻ Ļα ĻεĻάκια ĻĪæĻ ! / I find you brave! But the truth is I really love them, so Iāll be looking forward to tasting the ones made by your own hands!Ī: ΤĪλεια! ĪĻĪæĪ¹Ī¼ĪµĻ Ī»ĪæĪ¹ĻĻν. /Perfect! Then weāre all set.D: ĪĻα! ΠεĻίμενε! Τι θα ĻιοĻμε; /Wait! Hold on! What will we drink?Ī: Īαα ĻĻĻĻά! Ī Ī»ĪµĻ ĪŗĻ ĪŗĻαĻĪÆ ĻαιĻιάζει με ĻĪæ ĻοιĻινĻ. /Ahhh, right! Well, white wine goes well with pork.D: Ī©Ļαία. ĪĪµĻ ĪŗĻ ĪŗĻαĻάκι ĪæĻĻĻε και κανĪνα ĻĻ Ī¼Ļ Ī® αναĻĻ ĪŗĻĪ¹ĪŗĻ Ī³Ī¹Ī± Ļα ĻαιΓιά. /Great. So white wine, and maybe some juice or soft drinks for the kids.Ī: Τι ĻĻαία! ĪĪ½Ļ ĻομονĻ! /How wonderful! I canāt wait!Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcomingā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā Greek classesā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā ā !If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!

S4E10: Etymology: Holiday vocabulary in Greek
18/12/2025 | 5 mins.
In this episode we will talk about holiday related vocabulary and the roots of these words. We will help you understand where they come from and how they got the meaning they have now."So first weāll look at the word ΧĻιĻĻĪæĻγεννα = Christmas, which is derived from the words ΧĻιĻĻĻĻ = Christ και γĪννα (γĪννηĻĪ·) = birth, meaning Ī· γĪννηĻĪ· ĻĪæĻ Ī§ĻιĻĻĪæĻ = the birth of Christ.Ā Then we have Ī ĻĻĻĪæĻĻονιά = New Yearās Day, which is also a compound word and is derived from the words ĻĻĻĻĪæĻ = first και ĻĻονιά = year, meaning Ī ĻĻĻĻĪ· μĪĻα ĻĪæĻ ĻĻĻĪ½ĪæĻ = the first day of the year.Ā And the third holiday we celebrate in Greece during this season is "ĪεοĻάνεια" = Epiphany, which is formed by the words ĪεĻĻ = God και Ļαίνομαι = to appear. ĪεοĻάνεια is the day that commemorates the manifestation of the Holy Trinity during the baptism of Jesus. The English word Epiphany is also of Greek origin, coming from εĻιĻάνεια which means āappearanceā or āmanifestationā. So these were the three big holidays we include in what we call εοĻĻαĻĻική ĻεĻĪÆĪæĪ“ĪæĻ = festive season.Ā Now looking into some other words, we have of course "μελομακάĻονα" which doesnāt have a translation in English, but theyāre the honey dipped cookies, and the word comes from μĪλι = honey και μακαĻία = a small offering bread.Ā And then we have some words that are not compound, like:ĻĻολίΓι = ornament, decoration from the verb ĻĻĪæĪ»ĪÆĪ¶Ļ = to decorateĀ Ī“ĻĻĪæ = the present from the verb Ī“ĪÆĪ½Ļ = to give, which actually in Greek Ī“ĻĻĪæ is an object or gesture offered without expecting anything in return.Īθιμο = tradition/ custom, comes from the ancient ĪĪøĪæĻ = habit and is a customary practice of a people or a group.Ī¬Ī³Ī³ĪµĪ»ĪæĻ = angel. And yes, the English word āangelā comes from the ancient Greek άγγελοĻ, which means αγγελιαĻĻĻĪæĻ = the messenger giving the meaning messenger of God and entered English through Latin."



Let's Talk Greek