PodcastsEducationLet's Talk Greek

Let's Talk Greek

Greek Language Experts
Let's Talk Greek
Latest episode

69 episodes

  • Let's Talk Greek

    S4E14: Catching up with a friend - Imperfect vs Simple Past in Greek

    15/1/2026 | 5 mins.

    In this episode we'll be looking at the differences Imperfect and Simple Past have in Greek. We'll explain how and when we use them in everyday Greek conversations. Ī•: Άντε Ļ€ĪæĻ είσαι; Σε έπαιρνα το ĻƒĪ±Ī²Ī²Ī±Ļ„ĪæĪŗĻĻĪ¹Ī±ĪŗĪæ αλλά Γεν Ī±Ļ€Ī±Ī½Ļ„ĪæĻĻƒĪµĻ‚. /Hey, where have you been? I was calling you over the weekend but you weren’t answering.D: ĪĪ±Ī¹, ĻƒĻ…Ī³Ī³Ī½ĻŽĪ¼Ī·, ήμουν έξω όλη μέρα το Σάββατο. Το πρωί έτρεχα για Γουλειές και μετά βρέθηκα με κάτι φίλους και τελικά Ī³ĻĻĪ¹ĻƒĪ± αργά το βράΓυ. /Yeah, sorry, I was out all day on Saturday. In the morning I was running errands, then I met up with some friends, and I ended up getting back late at night.E: Ī‘, γι’ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ. Ī ĻŽĻ‚ Ļ€Ī­ĻĪ±ĻƒĪµĻ‚; /Ah, that’s why. How was it?D: Τέλεια! Είχα καιρό να βγω και το ĪµĻ…Ļ‡Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®ĪøĪ·ĪŗĪ±! Ī•ĻƒĻ τι έκανες το Ī£Ī±Ī²Ī²Ī±Ļ„ĪæĪŗĻĻĪ¹Ī±ĪŗĪæ; / Great! I hadn’t gone out in a while and I really enjoyed it! What did you do over the weekend?E: Ī•Ī³ĻŽ Ī­ĪŗĪ±Ļ„ĻƒĪ± ĻƒĻ€ĪÆĻ„Ī¹ το Σάββατο, γιατί ήμουν Ļ€ĪæĪ»Ļ ĪŗĪæĻ…ĻĪ±ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· Ī±Ļ€ĻŒ όλη την εβΓομάΓα. Ī•, το πρωί Γιάβασα λίγο, το μεσημέρι μαγείρεψα και μετά έβλεπα ĻƒĪµĪ¹ĻĪ­Ļ‚. Αλλά την ĪšĻ…ĻĪ¹Ī±ĪŗĪ® το πρωί Ļ€ĻĻŒĪ»Ī±Ī²Ī± και πήγα για έναν καφέ πριν βρέξει. /I stayed home on Saturday because I was very tired from the whole week. In the morning I read a bit, at noon I cooked, and then I watched series. But on Sunday morning I managed to go out for a coffee before it rained.D: Μα χαρά! Κι ĪµĪ³ĻŽ αρχικά ĻƒĪŗĪµĻ†Ļ„ĻŒĪ¼ĪæĻ…Ī½ να μείνω μέσα, αλλά άλλαξα Ī³Ī½ĻŽĪ¼Ī·. /Nice! I was initially thinking of staying in too, but I changed my mind.Ā E: Καλά έκανες! Την ĪšĻ…ĻĪ¹Ī±ĪŗĪ® πήγες πουθενά; /You did well! Did you go anywhere on Sunday?D: ĪŒĻ‡Ī¹, επειΓή έβρεχε αλλά ήθελα να Ļ‡Ī±Ī»Ī±ĻĻŽĻƒĻ‰ ĪŗĪ¹ĻŒĪ»Ī±Ļ‚Ā  λίγο πριν Ī±ĻĻ‡ĪÆĻƒĪµĪ¹ Ī· εβΓομάΓα. / No, because it was raining, and I also wanted to relax a bit before the week started.E: Ī£Ļ‰ĻƒĻ„Ī¬. Ī”ĪæĻĪ»ĪµĻ…ĪµĻ‚ σήμερα; /Right. Were you working today?D: ĪĪ±Ī¹, Ī“ĪæĻĪ»ĪµĻ…Ī± το πρωί και Ī³ĻĻĪ¹ĻƒĪ± πριν λίγο ĻƒĻ€ĪÆĻ„Ī¹./Yes, I was working in the morning and got home a little while ago.E: Ωραία, γιατί ĻƒĪŗĪµĻ†Ļ„ĻŒĪ¼ĪæĻ…Ī½ να Ī²ĻĪ¹ĻƒĪŗĻŒĪ¼Ī±ĻƒĻ„Ī±Ī½ Ī±Ļ†ĪæĻ Γεν ειΓωθήκαμε μέσα ĻƒĻ„Īæ ΣΚ. /Great, because I was thinking we could meet since we didn’t see each other over the weekend.D: Καλή ιΓέα! Έναν Ī±Ļ€ĪæĪ³ĪµĻ…Ī¼Ī±Ļ„Ī¹Ī½ĻŒ καφέ θα τον ήθελα! /Good idea! I’d love an afternoon coffee!E: Τέλεια,Ā  θα Ļ€ĪµĻĪ¬ĻƒĻ‰ να σε πάρω ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ 6. Είναι καλά; /Perfect, I’ll come by to pick you up at 6. Is that okay?D: Θα είμαι έτοιμη! Τα λέμε Ļ„ĻŒĻ„Īµ. /I’ll be ready! See you then.Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Greek classes⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!

  • Let's Talk Greek

    S4E13: Etymology: The Greek Roots of Medical Professions

    08/1/2026 | 5 mins.

    In this episode we're taking everyday professions and breaking the Greek words apart to see where they come from and what they literally mean. Because in Greek, words aren’t random.They’re built with intention, logic, and history.Nurse = νοσοκόμα. The Greek word νοσοκόμα comes from two parts: Ī½ĻŒĻƒĪæĻ‚ = disease, illness and κομέω / ĪŗĪæĪ¼ĻŽ = to take care of, to tend. So νοσοκόμα literally means:šŸ‘‰ ā€œthe person who takes care of illness.ā€ The word itself emphasizes care, not just medical tasks.Ā Ophthalmologist = οφθαλμίατρος. This word becomes very clear once you break it down: ĪæĻ†ĪøĪ±Ī»Ī¼ĻŒĻ‚ = eye and Ī¹Ī±Ļ„ĻĻŒĻ‚ = doctor. So οφθαλμίατρος literally means:šŸ‘‰ ā€œdoctor of the eye.ā€ That’s why so many medical terms around the world are built directly from Greek roots.Gynecologist = Ī³Ļ…Ī½Ī±Ī¹ĪŗĪæĪ»ĻŒĪ³ĪæĻ‚. Let’s break this one apart: γυνή / γυναίκα = woman and Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ‚ = study, science, discourse. So Ī³Ļ…Ī½Ī±Ī¹ĪŗĪæĪ»ĻŒĪ³ĪæĻ‚ means:šŸ‘‰ ā€œsomeone who studies and specializes in the woman’s body.ā€ Here, Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ‚ doesn’t just mean ā€œword.ā€ It means systematic study.Dentist = οΓοντίατρος. ĪæĪ“ĪæĻĻ‚ / ĪæĪ“ĻŒĪ½Ļ„ĪæĻ‚ = tooth and Ī¹Ī±Ļ„ĻĻŒĻ‚ = doctor. And οΓοντίατρος is literally:šŸ‘‰ ā€œthe doctor of the teeth.ā€. That’s also why we have words like ορθοΓοντική and οΓοντολογία.Psychologist = ĻˆĻ…Ļ‡ĪæĪ»ĻŒĪ³ĪæĻ‚. One of the most meaningful examples: ĻˆĻ…Ļ‡Ī® = soul, mind, inner life and Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ‚ = studySo ĻˆĻ…Ļ‡ĪæĪ»ĻŒĪ³ĪæĻ‚ literally means:šŸ‘‰ ā€œsomeone who studies the soul.ā€ The Greek word reaches beyond ā€œmental healthā€ and into the inner world of a person.What I love about Greek is that the words explain themselves once you know how to break them down. When you understand the roots: vocabulary sticks, meaning deepens and the language comes aliveCheck out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Greek classes⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!

  • Let's Talk Greek

    S4E12: A Greek New Year's Eve - Vocabulary and traditions

    31/12/2025 | 8 mins.

    In this episode you'll hear us planning our New Year's Eve. We'll give you some related vocabulary and talk about various customs and traditions we have in Greece on that day.E: Τι λες να κάνουμε φέτος για Πρωτοχρονιά; /What do you think we should do this year for New Year’s Eve?D: Ī£ĪŗĪµĻ†Ļ„ĻŒĪ¼ĪæĻ…Ī½ να Ī¼Ī±Ī¶ĪµĻ…ĻŒĪ¼Ī±ĻƒĻ„Ī±Ī½ ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ κάθε Ļ‡ĻĻŒĪ½Īæ σε κάποιο ĻƒĻ€ĪÆĻ„Ī¹ και να κάναμε μαζί αλλαγή χρονιάς. Είχες κάτι άλλο ĻƒĻ„Īæ Ī¼Ļ…Ī±Ī»ĻŒ ĻƒĪæĻ…; /I was thinking we could get together like every year at someone’s place and welcome the New Year together. Did you have something else in mind?E: Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ ĻƒĪŗĪµĻ†Ļ„ĻŒĪ¼ĪæĻ…Ī½ κι ĪµĪ³ĻŽ αλλά έλεγα μήπως θέλατε να βγαίναμε ĪŗĪ¹ĻŒĪ»Ī±Ļ‚ μετά την αλλαγή. /That’s what I was thinking too, but I wondered whether you might want to go out after the New Year comes in.D: Λες; Ī ĪæĻ να πάμε ĻŒĪ¼Ļ‰Ļ‚; Θα έχει πάρα Ļ€ĪæĪ»Ļ κόσμο έξω. Ī‘ σε που Γεν θα Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪæĻ…Ī¼Īµ να ĪŗĪ¬Ļ„ĻƒĪæĻ…Ī¼Īµ κάπου, θα έπρεπε να έχουμε ήΓη κλείσει κάποιο τραπέζι. /You think so? But where would we go? It’ll be incredibly crowded outside. Plus, we won’t be able to find anywhere to sit, and we’d have needed to book a table already.E: ĪˆĻ‡ĪµĪ¹Ļ‚ Γίκιο. Ας ĪŗĪ¬Ļ„ĻƒĪæĻ…Ī¼Īµ ĻƒĻ€ĪÆĻ„Ī¹. ĪœĻ€ĪæĻĪæĻĪ¼Īµ να Ī²Ī³ĪæĻĪ¼Īµ το μεσημέρι της παραμονής που θα έχει Γιάφορα πάρτυ ĻƒĻ„Īæ κέντρο. /You’re right. Let’s stay home. We can go out during the day on New Year’s Eve—there are various parties downtown then.D: Καλή ιΓέα αυτή. Άρα να έχουμε ĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī¬ĻƒĪµĪ¹ Ī±Ļ€ĻŒ πριν τα φαγητά ĻŒĪ¼Ļ‰Ļ‚./That’s a good idea. So we should have the food prepared beforehand, though.E: Εννοείται. ĪˆĻ„ĻƒĪ¹ κι Ī±Ī»Ī»Ī¹ĻŽĻ‚ τα παιΓιά μάλλον θα βγουν και την Πρωτοχρονιά για κάλαντα, ĪæĻ€ĻŒĻ„Īµ Ī¼Ļ€ĪæĻĪæĻĪ¼Īµ μετά να Ī²Ī³ĪæĻĪ¼Īµ και να Ī³Ļ…ĻĪÆĻƒĪæĻ…Ī¼Īµ νωρίς το Ī±Ļ€ĻŒĪ³ĪµĻ…Ī¼Ī±. ĪĪ± έχουμε Ļ‡ĻĻŒĪ½Īæ να ĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī±ĻƒĻ„ĪæĻĪ¼Īµ. /Of course. Besides, the kids will probably go out on New Year’s Day to sing carols, so afterward we can go out too and be back early in the afternoon. That way we’ll have time to get ready.D: Ωραία! Θα κάνεις πάλι το τέλειο Ī¼ĪæĻƒĻ‡Ī±ĻĪ¬ĪŗĪ¹ ĻƒĪæĻ…; /Great! Will you make your perfect veal stew again?E: Ī¦Ļ…ĻƒĪ¹ĪŗĪ¬! Λέω φέτος να το κάνω με ĻĻĪ¶Ī¹, για αλλαγή. /Of course! This year I’m thinking of making it with rice, for a change.D: Τέλεια! Αναλαμβάνω την Ī²Ī±ĻƒĪ¹Ī»ĻŒĻ€Ī¹Ļ„Ī± και καμία ĻƒĪ±Ī»Ī¬Ļ„Ī±. /Perfect! I’ll take care of the vasilopita and a couple of salads.Ī•: Την ĻƒĪ±Ī¼Ļ€Ī¬Ī½Ī¹Ī± να μην Ī¾ĪµĻ‡Ī¬ĻƒĪæĻ…Ī¼Īµ να έχουμε έτοιμη ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī· Ī¼Ī­Ļ„ĻĪ·ĻƒĪ·! /Let’s not forget to have the champagne ready for the countdown!D: Τι Ī“ĻŽĻĪæ λες να βάλουμε για το φλουρί; /What kind of gift do you think we should put for the lucky coin?E: Κανένα Ī³ĪæĻĻĪ¹ με ρόΓι, για το καλό! /Some kind of good-luck charm with a pomegranate, for good fortune!D: Ωραία, ωραία, θα πάω να πάρω Ī±ĻĻĪ¹Īæ. ĪØĻ‰Ī½ĪÆĻƒĪ±Ļ„Īµ όλα ĻƒĪ±Ļ‚ τα Ī“ĻŽĻĪ± για την ανταλλαγή; /Nice, nice—I’ll go buy it tomorrow. Have you bought all your gifts for the exchange?E: Ī£Ļ‡ĪµĪ“ĻŒĪ½! ĪœĪ±Ļ‚ μένουν Ī“ĻĪæ, έχουμε βρει τι θα πάρουμε αλλά Γεν είχαμε Ļ‡ĻĻŒĪ½Īæ ακόμα. Μέσα ĻƒĻ„Ī· βΓομάΓα θα πάμε ĻŒĪ¼Ļ‰Ļ‚ γιατί θα έρθει και Īæ Άι Ī’Ī±ĻƒĪÆĪ»Ī·Ļ‚ και πρέπει να ĪµĪÆĪ¼Ī±ĻƒĻ„Īµ έτοιμοι και Ī³Ī¹ā€™Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ! /Almost! We still have two left—we know what we’re getting, but we haven’t had time yet. We’ll go during the week, though, because Santa will be coming too and we need to be ready for that!D: Ī£Ļ‰ĻƒĻ„Ī¬, ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬! Σε ĪµĻƒĪ¬Ļ‚ έρχεται ακόμα Īæ Άγιος Ī’Ī±ĻƒĪÆĪ»Ī·Ļ‚. /Right, right! Santa still comes to your place.E: Ī‘ĪŗĻĪ¹Ī²ĻŽĻ‚! Ī›ĪæĪ¹Ļ€ĻŒĪ½, σε αφήνω να ĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼Ī¬ĻƒĻ‰ τη Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī± για το ĻƒĪæĻĻ€ĪµĻ μάρκετ! Θα τα Ļ€ĪæĻĪ¼Īµ Ī±ĻĻĪ¹Īæ!/ Exactly! Well, I’ll leave you now to make the supermarket list! Talk to you tomorrow!D: Εντάξει, φιλάκια! /Okay, kisses!Ī•: Ī‘! Φλουρί μην Ī¾ĪµĻ‡Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ να βάλεις ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī²Ī±ĻƒĪ¹Ī»ĻŒĻ€Ī¹Ļ„Ī±! /Oh! Don’t forget to put the lucky coin in the vasilopita!D: Ī£Ļ‰ĻƒĻ„Ī®! /You’re right!Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Greek classes⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!

  • Let's Talk Greek

    S4E11: A Greek Christmas - Vocabulary and traditions

    24/12/2025 | 9 mins.

    In this Christmas themed episode, we'll talk about how we usually spend Christmas Eve, Christmas Day and the next one. We will also give you some related vocabulary so you can wish your friends and family Merry Christmas in Greek.D: Ī›ĪæĪ¹Ļ€ĻŒĪ½ για να Ī±Ī½Ī±ĪŗĪµĻ†Ī±Ī»Ī±Ī¹ĻŽĻƒĪæĻ…Ī¼Īµ το Ļ€ĻĻŒĪ³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī¬ μας για τα Ī§ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪæĻĪ³ĪµĪ½Ī½Ī±! /So, let’s recap our Christmas schedule!E: Ωραία, την παραμονή τα παιΓιά μας θα πάνε μαζί για κάλαντα, ĪæĻ€ĻŒĻ„Īµ Ī±Ļ†ĪæĻ Ļ„ĪµĪ»ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪæĻ…Ī½ Ī¼Ļ€ĪæĻĪæĻĪ¼Īµ να πάμε για έναν καφέ και ό,τι τελευταία ĻˆĻŽĪ½Ī¹Ī± μάς έχουν μείνει. /Great. On Christmas Eve the kids will go caroling together, so once they’re done we can go for a coffee and do any last-minute shopping we still have.D: Τέλεια αν και θα γίνεται Ļ‡Ī±Ī¼ĻŒĻ‚ ĻƒĻ„Ī± μαγαζιά, αλλά όλο και κάτι μπορεί να έχουμε Ī¾ĪµĻ‡Ī¬ĻƒĪµĪ¹. /Perfect, although the shops will be packed, surely there’s something we’ve forgotten.E: Ī• ναι. Ανήμερα, θα τα Ļ€ĪµĻĪ¬ĻƒĪæĻ…Ī¼Īµ οικογενειακά, ĪæĻ€ĻŒĻ„Īµ Γεν έχουμε κάτι να κάνουμε για εκείνη τη μέρα. /Of course. On Christmas Day we’ll spend it with family, so we don’t have anything to plan for that day.D: Αχ ναι, ĪµĻ…Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚ το έχουν αναλάβει οι γονείς μου εκείνο το τραπέζι. Για τη Ī“ĪµĻĻ„ĪµĻĪ· μέρα, που θα Ī¼Ī±Ī¶ĪµĻ…Ļ„ĪæĻĪ¼Īµ ĻƒĻ„Īæ ĻƒĻ€ĪÆĻ„Ī¹ μου λέω να κάνω Ļ‡ĪæĪ¹ĻĪ¹Ī½ĻŒ λεμονάτο με πατάτες ĻƒĻ„Īæ Ļ†ĪæĻĻĪ½Īæ για κυρίως. /Oh yes, thankfully my parents are taking care of that meal. For the second day, when we’re getting together at my place, I’m thinking of making lemon pork with oven-roasted potatoes as the main dish.E: Τέλεια ιΓέα! ĪĪ± ĪŗĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĪæĻ…Ī¼Īµ την Ļ€Ī±ĻĪ¬Ī“ĪæĻƒĪ·! Ī•Ī³ĻŽ Ī¼Ļ€ĪæĻĻŽ να κάνω την ĻƒĪ±Ī»Ī¬Ļ„Ī±. Ī’Ī±ĻƒĪ¹ĪŗĪ¬ έχω Ī“ĻĪæ ĻƒĻ„Īæ Ī¼Ļ…Ī±Ī»ĻŒ μου, μία με ρόκα και παρμεζάνα και μία Ļ€ĻĪ¬ĻƒĪ¹Ī½Ī· με Ļ†ĻĪæĻĻ„Ī± εποχής και Ī¾Ī·ĻĪæĻĻ‚ ĪŗĪ±ĻĻ€ĪæĻĻ‚. Ī ĻŽĻ‚ ĻƒĪæĻ… φαίνεται Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ; /Perfect idea! Let’s keep the tradition! I can make the salad. Actually, I have two in mind: one with arugula and Parmesan, and one green salad with seasonal fruits and nuts. How does that sound?D: Ό,τι ĪŗĪ±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪæ! Για ορεκτικά ĻƒĪŗĪµĻ†Ļ„ĻŒĪ¼ĪæĻ…Ī½ τυροπιτάκια Ī® ĻƒĻ€Ī±Ī½Ī±ĪŗĪæĻ€Ī¹Ļ„Ī¬ĪŗĪ¹Ī± Ī® και τα Ī“ĻĪæ. /Couldn’t be better! For appetizers I was thinking cheese pies or spinach pies—or both.E: Καλά σε Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ Γεν Ī¼Ļ€ĪæĻĻŽ να πω ĻŒĻ‡Ī¹ā€¦ ĪžĪ­ĻĪµĪ¹Ļ‚ Ļ€ĻŒĻƒĪæ μου Ī±ĻĪ­ĻƒĪæĻ…Ī½ τα ĻƒĻ€Ī±Ī½Ī±ĪŗĪæĻ€Ī¹Ļ„Ī¬ĪŗĪ¹Ī±! /Well, I can’t say no to that… You know how much I love spinach pies!D: ĪžĪ­ĻĻ‰ ξέρω, γι’ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ τα έβαλα ĻƒĻ„Īæ Ī¼ĪµĪ½ĪæĻ! Για Ī³Ī»Ļ…ĪŗĻŒ έχω ήΓη μελομακάρονα και κουραμπιέΓες, Γεν το ĻƒĻ…Ī¶Ī·Ļ„ĻŽ. /I know, I know. That’s why I put them on the menu! For dessert I already have melomakarona and kourabiedes; that’s non-negotiable.Ī•: Ωραία. Έλεγα να Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī¬ĻƒĻ‰ να φτιάξω Γίπλες φέτος. Δεν έχω ξαναφτιάξει. Τι λες; /Great. I was thinking of trying to make diples this year. I’ve never made them before. What do you think?D: Τολμηρή σε Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĻ‰! Αλλά Ī· αλήθεια είναι ĻŒĻ„Ī¹ μου Ī±ĻĪ­ĻƒĪæĻ…Ī½ πάρα Ļ€ĪæĪ»Ļ, ĪæĻ€ĻŒĻ„Īµ θα περιμένω να τις Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī¬ĻƒĻ‰ και Ī±Ļ€ĻŒ τα χεράκια ĻƒĪæĻ…! / I find you brave! But the truth is I really love them, so I’ll be looking forward to tasting the ones made by your own hands!Ī•: Τέλεια! ĪˆĻ„ĪæĪ¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī»ĪæĪ¹Ļ€ĻŒĪ½. /Perfect! Then we’re all set.D: ĪĻ€Ī±! Περίμενε! Τι θα Ļ€Ī¹ĪæĻĪ¼Īµ; /Wait! Hold on! What will we drink?Ī•: Ααα ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬! Ī• Ī»ĪµĻ…ĪŗĻŒ κρασί ταιριάζει με το Ļ‡ĪæĪ¹ĻĪ¹Ī½ĻŒ. /Ahhh, right! Well, white wine goes well with pork.D: Ωραία. Ī›ĪµĻ…ĪŗĻŒ κρασάκι ĪæĻ€ĻŒĻ„Īµ και κανένα Ļ‡Ļ…Ī¼ĻŒ Ī® Ī±Ī½Ī±ĻˆĻ…ĪŗĻ„Ī¹ĪŗĻŒ για τα παιΓιά. /Great. So white wine, and maybe some juice or soft drinks for the kids.Ī•: Τι ωραία! Ī‘Ī½Ļ…Ļ€ĪæĪ¼ĪæĪ½ĻŽ! /How wonderful! I can’t wait!Check out our Instagram @greek_lang_experts or visit our website for our upcoming⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Greek classes⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!If you enjoyed this episode please rate our podcast and leave a comment!

  • Let's Talk Greek

    S4E10: Etymology: Holiday vocabulary in Greek

    18/12/2025 | 5 mins.

    In this episode we will talk about holiday related vocabulary and the roots of these words. We will help you understand where they come from and how they got the meaning they have now."So first we’ll look at the word Ī§ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪæĻĪ³ĪµĪ½Ī½Ī± = Christmas, which is derived from the words Ī§ĻĪ¹ĻƒĻ„ĻŒĻ‚ = Christ και γέννα (γέννηση) = birth, meaning Ī· γέννηση του Ī§ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪæĻ = the birth of Christ.Ā Then we have Πρωτοχρονιά = New Year’s Day, which is also a compound word and is derived from the words Ļ€ĻĻŽĻ„ĪæĻ‚ = first και χρονιά = year, meaning Ī— Ļ€ĻĻŽĻ„Ī· μέρα του Ļ‡ĻĻŒĪ½ĪæĻ… = the first day of the year.Ā And the third holiday we celebrate in Greece during this season is "Ī˜ĪµĪæĻ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī±" = Epiphany, which is formed by the words Ī˜ĪµĻŒĻ‚ = God και φαίνομαι = to appear. Ī˜ĪµĪæĻ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī± is the day that commemorates the manifestation of the Holy Trinity during the baptism of Jesus. The English word Epiphany is also of Greek origin, coming from επιφάνεια which means ā€˜appearance’ or ā€˜manifestation’. So these were the three big holidays we include in what we call ĪµĪæĻĻ„Ī±ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ® περίοΓος = festive season.Ā Now looking into some other words, we have of course "μελομακάρονα" which doesn’t have a translation in English, but they’re the honey dipped cookies, and the word comes from μέλι = honey και μακαρία = a small offering bread.Ā And then we have some words that are not compound, like:ĻƒĻ„ĪæĪ»ĪÆĪ“Ī¹ = ornament, decoration from the verb ĻƒĻ„ĪæĪ»ĪÆĪ¶Ļ‰ = to decorateĀ Ī“ĻŽĻĪæ = the present from the verb Γίνω = to give, which actually in Greek Ī“ĻŽĻĪæ is an object or gesture offered without expecting anything in return.έθιμο = tradition/ custom, comes from the ancient έθος = habit and is a customary practice of a people or a group.άγγελος = angel. And yes, the English word ā€˜angel’ comes from the ancient Greek άγγελος, which means Ī±Ī³Ī³ĪµĪ»Ī¹Ī±Ļ†ĻŒĻĪæĻ‚ = the messenger giving the meaning messenger of God and entered English through Latin."

More Education podcasts

About Let's Talk Greek

Welcome to our podcast! Here, you can practice and learn Greek through everyday conversations. When we started our online Greek school, Greek Language Experts, we noticed there weren't many options for students to practice listening. So, we decided to create this podcast. Tune in every Thursday for a fresh episode featuring Emily and Danai engaging in Greek dialogue on diverse topics. Our episodes cater to beginner and intermediate learners, as well as anyone seeking to refine their language skills. Join us as we embark on this linguistic journey together!
Podcast website

Listen to Let's Talk Greek, Coffee Break French and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features
Social
v8.2.2 | Ā© 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 1/18/2026 - 3:48:25 PM