Fluent Fiction - Welsh: Beyond the Summit: A Tale of Friendship and Resilience
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-30-08-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Ynghanol eira glisten sy'n cuddio tirwedd hardd Eryri, mae Ysgol Fwrdd Snowdon yn ymlacio yn biga'r mynyddoedd trwm o goed pinwydd a gwynt oer.
En: Amidst the glistening snow that hides the beautiful landscape of Eryri, Ysgol Fwrdd Snowdon relaxes in the embrace of the heavy mountains of pine trees and cold wind.
Cy: Mae hi'n Ddydd Santes Dwynwen, a'r awyr yn llawn o eira melfedaidd.
En: It is Dydd Santes Dwynwen, and the sky is full of velvety snow.
Cy: Fel arfer, mae disgyblion Ysgol Fwrdd Snowdon yn edrych ymlaen at wyliau sy'n llawn balŵn a chelfi calon o bapur, ond heddiw mae Catrin, Owain, a Gareth yn wynebu her wahanol.
En: Usually, the students of Ysgol Fwrdd Snowdon look forward to holidays filled with balloons and paper heart decorations, but today Catrin, Owain, and Gareth face a different challenge.
Cy: Mae Catrin, fyfyrwraig penderfynol gyda gweld o glemoedd am her y mynydd.
En: Catrin is a determined student with a glimmer of enthusiasm for the mountain's challenge.
Cy: Mae hi'n teimlo'r angen i brofi rhywbeth i'w ffrindiau a hithau ei hun, i ddangos ei bod yn gryfach nag unrhyw frawd neu osfa allanol.
En: She feels the need to prove something to her friends and herself, to show that she is stronger than any external force or difficulty.
Cy: Gadawodd Owain a Gareth ei tharo yn eu traed yng ngolwg y llwybr rhewllyd.
En: She left Owain and Gareth falling behind at the icy path.
Cy: Owain, er gwir, yn pryderu, gyda'r bodolaeth deallus o fod byth y llais melyn ymhlith y gyfres ffrindiau.
En: Owain, truly worried, with the intelligent presence of a wise voice among the group of friends.
Cy: Ac yna Gareth, y newydd-ddyfodiad dirgel, sy'n taro nadd mewn cyfeillgarwch, ond mae ganddo rywbeth cudd yn ei gorffennol.
En: And then there's Gareth, the mysterious newcomer, who strikes an open friendship, but has something hidden in his past.
Cy: Maent yn cychwyn i fyny'r mynydd, gyda gwynt yn chwistrellu blasus gwynt geirwy.
En: They start to climb the mountain, with the wind carrying a sharp chill.
Cy: Ar y bennod, mae popeth yn ymddangos yn dda.
En: At the outset, everything seems fine.
Cy: Mae'r tîm yn gweithio'n galed drwy'r llwybrau rhewllyd, gyda sŵn traed yn torri tawelwch y tir.
En: The team works hard through the icy paths, with the sound of footsteps breaking the silence of the terrain.
Cy: Yn sydyn, mae golwg Catrin yn dechrau pylu.
En: Suddenly, Catrin's vision begins to blur.
Cy: Mae hi'n teimlo pwysau ar ei frest.
En: She feels a pressure on her chest.
Cy: Mae'r anadl yn mynd yn brin, y cur yn codi pob eiliad.
En: Her breath becomes scarce, the pain rising every second.
Cy: Mae'n asthma.
En: It's asthma.
Cy: Ymosodiad sydyn a thlyc.
En: A sudden, severe attack.
Cy: Owain yn edrych ar Catrin gyda llygaid llawn pryder.
En: Owain looks at Catrin with eyes full of concern.
Cy: "Gad ni helpu di, Catrin," meddai Owain yn dawel.
En: "Let us help you, Catrin," Owain says quietly.
Cy: Mewn gorffwys tragwyddol, Gareth yn symud ymlaen.
En: With eternal calm, Gareth moves forward.
Cy: Dangosir medrau nad oedd yn hysbys i neb.
En: Skills unknown to anyone are shown.
Cy: "Dim pryder," meddai'n dawel, "gadolais i helpu yn y gorffennol.
En: "No worries," he says quietly, "I've helped in the past."
Cy: " Yn bendant, gyda bysedd sy'n gwybod yn union beth i wneud, cymanfu'r nwy anoddaith a deuai lif o oxygen dros wyneb Catrin.
En: Definitively, with fingers that know exactly what to do, he connects the inhaler, and a stream of oxygen flows over Catrin's face.
Cy: Nododd Catrin.
En: Catrin nodded.
Cy: Yn araf, dechrau teimlo'r pwysedd diflannu.
En: Slowly, she begins to feel the pressure dissipate.
Cy: Teimlo diolchgarwch nad yw ond yn gallu cael ei deimlo pan mae'r fflâm mewnol yn cychwyn tanio eto.
En: Feeling gratitude that can only be felt when the internal flame begins to ignite again.
Cy: Pan roedd pethau'n dawelach, roedd Owain yn ailadrodd yr her, yn bendant i droi 'nôl.
En: When things were quieter, Owain reiterated the challenge, adamant about turning back.
Cy: Er bod y mynydd yn galw a'r nod yn parhau i flew, roedd Catrin yn wynebu ei gwirionedd.
En: Though the mountain calls and the goal remains tantalizing, Catrin faces her truth.
Cy: "Mae'n iawn," meddai'n dawel, "Nid yw'n bwysig gorffen heddiw.
En: "It's alright," she says quietly, "It's not important to finish today."
Cy: "Doedd y rhewllyd hawciog na'r alltora am y tro ddim i gyd.
En: The icy precipice and the ascent for now were not all-important.
Cy: Cawsant brofi camu yn ôl gyda'i gilydd, gyda'r cam cyntaf i gyd-weld, i gyd-roi cymorth.
En: They learned the value of stepping back together, with the first step to reconciling, to supporting one another.
Cy: Ar ôl y path mewn gwynt a rhew, daeth nhw i ddeall mai nid yw cryfder rhywun mewn ymarfer yn unig, ond mewn cydnabyddiaeth i wahaddiantu cymorth pan fo'r angen.
En: After the path in wind and frost, they came to understand that someone's strength isn't just in endurance, but in recognizing the need for help when necessary.
Cy: Felly, wrth i'r tri ifanc gael eu dal yn agosach gan y profiad, cerddont yn ôl i Ysgol Fwrdd Snowdon.
En: Thus, as the three young people were drawn closer by the experience, they walked back to Ysgol Fwrdd Snowdon.
Cy: O gwmpas y tân cynnes mewn cyn-gofio dysglogi ffurf tymherarau'r mynyddoedd, bu Catrin, Owain, a Gareth yn dal cyfeillgarwch gyda nodwyddau mwy a bychain mo comes-i-law.
En: Around the warm fire in a rediscovery of the mountain's temperamental forms, Catrin, Owain, and Gareth maintained their friendship with larger and smaller promises intertwined.
Cy: Roedd yn wylio a'i adlewyrchiad ei fodd fel Ddydd Santes Dwynwen cymerodd y golau, nid oedd llachair melys yn y galon, ond un o addewid cyfeillgarwch byth-a-fydd.
En: It was a watchful and reflective moment as Dydd Santes Dwynwen took the spotlight, not with a sweet glow in the heart, but with a promise of everlasting friendship.
Cy: Fel hyn, ym mherfedd Dyffryn Eryri, dysgodd Catrin nid yn unig am ddynodiadau fynyddig, ond am gryfder y ffrindiau a'r adlewyrchiadau eu hunain.
En: In this way, in the heart of Dyffryn Eryri, Catrin learned not only about mountain features but about the strength of friends and self-reflection.
Cy: Roedd y tair sŵn dwfn mewn galondid wrth archwyliad cyntaf o gyndeimlad gwirioneddol a deall iawn.
En: The trio found depth in comfort with the first examination of true empathy and genuine understanding.
Vocabulary Words:
glistening: glisten
embrace: biga'
determined: penderfynol
enthusiasm: glemoedd
blur: pylu
scarce: prin
pressure: pwysedd
tantalizing: blew
ascent: alltora
reconciling: cyd-weld
endurance: ymarfer
frost: rhew
self-reflection: adreflectioneu hunain
velvety: melfedaidd
balloons: balŵn
challenge: her
mysterious: dirgel
newcomer: newydd-ddyfodiad
chill: gwynt geirwy
outset: bennod
breath: anadl
astma: asthma
gratitude: diolchgarwch
ignite: tanio
adamant: bendant
precipice: hawciog
empathy: cyndeimlad
oxygen: oxygen
dissipate: diflannu
friends: ffrindiau