Fluent Fiction - Welsh: Embrace the Stage: Emrys' Leap from Fear to Freedom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-07-05-07-38-19-cy
Story Transcript:
Cy: Ym Millenniwm Canolfan yng Nghaerdydd, roedd haf yn gofnodi'i hun gyda gwres poeth a pherfformiad wedi'i fendigedig.
En: At the Millennium Centre in Cardiff, summer was asserting itself with hot heat and an extraordinary performance.
Cy: Roedd y sêr a'r sêr-i-fod yn cyrraedd i'r lle perfformiad disglair, bob un yn chwilio am eu cyfle euraid.
En: Stars and aspiring stars arrived at the brilliant performance venue, each seeking their golden opportunity.
Cy: Roedd Emrys, actor aspiring, yng nghanol y gwrthdaro, ei galon yn curo'n gyflym.
En: Emrys, an aspiring actor, was in the midst of the tumult, his heart pounding rapidly.
Cy: Roedd bob man yn llawn o chwerthiniad ac ysgogiad, ond tu mewn iddo, roedd ofn yn gyrru drwy ei gorff fel dŵr iâ.
En: Everywhere was filled with laughter and excitement, but inside him, fear coursed through his body like ice water.
Cy: Ei ychydig yn unig oedd Gareth a Carys, ei ffrindiau o amgylch y lle ac o gwmpas llwyfan y Millenniwm.
En: His only companions were Gareth and Carys, his friends around the venue and around the Millennium stage.
Cy: "Paid â phoeni, Emrys," meddai Carys yn bwyllog.
En: "Don’t worry, Emrys," said Carys calmly.
Cy: "Cofia fod ti'n yrfa actio, nid rhaid perfformio'n berffaith."
En: "Remember you're embarking on an acting career; you don’t have to perform perfectly."
Cy: "Mae'n gyfle unwaith mewn oes," atebodd Emrys, ei lais yn crebachu.
En: "It’s a once-in-a-lifetime opportunity," replied Emrys, his voice shrinking.
Cy: Pan ddaeth ei dro ef, roedd pawb wedi cydgrynhoi, y golau yn llandegau, yn pelydru'n llachar ar y pren.
En: When his turn came, everyone gathered, the spotlight blazing brightly on the stage.
Cy: Teimlodd Emrys balchder a phwysau pawb a oedd yn ystyried y gwŷr yn ei erbyn, fel pe bai'n sefyll ar drwyn y byd.
En: Emrys felt the pride and pressure of everyone considering the stakes against him, as if he were standing on the edge of the world.
Cy: Yna, fe syllodd ar y wyneb o olygfeydd yn swatio ar y dernyn canolog.
En: Then, he gazed at the sea of faces nestled in the dimly lit audience.
Cy: Gyda dau gam ymlaen, cafodd y teimlad yn crebachu, ei linellau yn glanio'n anghywir yn ei ben.
En: With two steps forward, he felt his confidence shrink, his lines landing incorrectly in his mind.
Cy: Arhosodd y tawelwch am eiliad hir, cyn iddo wynebau'r perygl.
En: The silence lingered for a long moment, before he dared to face the challenge.
Cy: "Emrys?" meddai Gareth yn dawel dros y gwynt o'r cwr llwyfan.
En: "Emrys?" Gareth said quietly over the soft breeze from the edge of the stage.
Cy: Yn sydyn, daeth penderfyniad a oedd wedi'i gycyru, i Emrys.
En: Suddenly, a decision that had been brewing within Emrys emerged.
Cy: Roedd yn rhaid iddo fynd gyda'r hyn yr oedd yn ei gredu, nid yr hyn yr ofnai.
En: He needed to follow what he believed, not what he feared.
Cy: A diolch i'w reddfau, fe wnaeth gamau ymlaen, ei eiriau yn llifo'n rhydd.
En: Thanks to his instincts, he took steps forward, his words flowing freely.
Cy: "Rydym i gyd yn gwybod am ein hunain, ond onid yw'n wir mai'r gwir y tu ôl i'r cyrtiynau yw'r hyn sy'n cyfrif?" cychwynnodd, gan gysur ei hun wrth adleisio'r môns.
En: "We all know about ourselves, but isn’t it true that the truth behind the curtains is what counts?" he began, comforting himself as he echoed the monologue.
Cy: Yn ara' deg, cafodd y geiriau nid yn berffaith, ond yn ddiffuant.
En: Slowly, the words came not perfectly, but sincerely.
Cy: Pob gair daeth â gwen, sigliad o blaenau clust y gynulleidfa.
En: Each word brought a smile, a nod of agreement from the audience's ears.
Cy: Pan orffennodd, roedd Emrys wedi ffurfio rhywbeth mwy arwyddocaol na'r sgript wreiddiol.
En: When he finished, Emrys had crafted something more significant than the original script.
Cy: Pan syrthiodd tad, roedd yr ystafell yn llawn chwerthiniad a chwynt addolgar.
En: When the embraces came, the room was filled with laughter and an adoring breeze.
Cy: Cododd y gynulleidfa ar eu traed, gan roi gwneud sydd nid oedd ar gyfer llinellau perffaith ond ar gyfer calon a chamwnhau.
En: The audience stood on their feet, applauding not for perfect lines but for heart and improvisation.
Cy: Yn y diwedd, pan ddaeth y perfformiad i ben, a chyfnod o foddhad wedi cwblhau ei daith, daeth Emrys allan o'r llwyfan yn gwrtais gyda gŵyl o guefau calonogol.
En: In the end, when the performance concluded, and a period of satisfaction completed its journey, Emrys exited the stage with a flurry of encouraging cheers.
Cy: Daeth manteision nad oedd wedi disgwyl o'r cornel llwyfan at Emrys - asiant talent ag enw, yn barod i weithio gydag ef.
En: Unexpected advantages emerged from backstage for Emrys - a renowned talent agent ready to work with him.
Cy: Pan edrychodd Emrys i'r dyfodol, canfu fod ei gwallgofrwydd yn rhydd.
En: When Emrys looked to the future, he realized the madness had set him free.
Cy: Dysgodd iddo dderbyn ydiad heb ofn.
En: He learned to accept adventure without fear.
Cy: Ydych hwylodd mewn enfys, roedd yr haceg y tu hwnt i unrhyw beth y gallai fod wedi pendroni.
En: As he sailed on a rainbow, the challenges were beyond anything he could have imagined.
Cy: Ac o fewn un peiriant llawn bywyd, roedd Emrys wedi cael gwin a ffrwyth ei hyder newydd.
En: And within a life-filled machine, Emrys found wine and the fruit of his newfound confidence.
Cy: Roedd y forests bellach yn gynhesach o lawer.
En: The forests were now much warmer.
Vocabulary Words:
asserting: gofnodi
extraordinary: wedi'i fendigedig
aspiring: aspiring
tumult: gwrthdaro
coursed: gyrru
companions: unig
embarking: yrfa actio
blazing: yn pelydru
pride: balchder
stakes: gwŷr
gazed: sylodd
nestled: swatio
dimly: dernyn canolog
linger: arhosodd
dared: wynebau
echoed: adleisio
monologue: môns
sincerely: ddiffuant
nod: sigliad
crafted: wedi ffurfio
brewing: cycyru
instincts: reddfau
applauding: gwneud
embraces: syrthiodd
breeze: chwynt
flurry: gŵyl
renowned: ag enw
advantages: manteision
madness: gwallgofrwydd
satisfaction: moddhad