Fluent Fiction - Welsh: A Mix-Up at the Aquarium: Rhys and Cerys's Colorful Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-05-15-22-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Mae hafan o liwiau yn gwahodd Rhys a Cerys wrth iddynt groesi drosodd drwy ddrysau glas yr amgueddfa bysgod, hufen iâ yn eu dwylo.
En: A haven of colors greeted Rhys and Cerys as they stepped through the blue doors of the aquarium museum, ice cream in their hands.
Cy: Roedd Cerys newydd ymweld â Rhys am y tro cyntaf ers tro, yn awyddus i weld pa mor dda mae ei frawd yn ymdopi fel tad.
En: Cerys was visiting Rhys for the first time in a long while, eager to see how well her brother was handling life as a father.
Cy: Roedd Rhys wedi meddwl am bopeth: planhigion acwariwm, popcorn, a'r cerbyd babi newydd sbon.
En: Rhys had thought of everything: aquarium plants, popcorn, and the brand-new baby stroller.
Cy: Tra bod Rhys yn gwylio'r morloi'n chwarae, cwympodd y glirdeb yn ei feddwl ac, heb sylwi, fe wnaeth ef gyfnewid y cerbyd babi â un arall ger stondin siocled.
En: While Rhys watched the seals play, a moment of clarity slipped from his mind, and without noticing, he swapped the baby stroller with another near the chocolate stall.
Cy: Fe wnaeth ef drochfa i mewn i sgwrs am octopysau gyda Cerys, heb sylwi'r trap roedd newydd ei osod iddo'i hun.
En: He dove into a conversation about octopuses with Cerys, unaware of the trap he had set for himself.
Cy: "Gwelwch Cerys, mae'r carcharorion hyn yn gallu dianc fel hud!" gwatwarodd Rhys, yn sicr bod y diwrnod yn mynd yn uchel i law.
En: "Look, Cerys, these prisoners can escape like magic!" Rhys teased, confident that the day was going swimmingly.
Cy: Roedd Cerys, hynod o wybodus, yn nodi arwyddion o ffraethineb mewn stori Rhys.
En: Cerys, keenly observant, noted elements of humor in Rhys's tale.
Cy: "Wyt ti'n gwybod bod morloi yn mwynhau cerddoriaeth?" ychwanegodd hi, gan ddal prawf Rhys.
En: "Did you know that seals enjoy music?" she added, testing Rhys's knowledge.
Cy: Yn sydyn, edrychodd Cerys lawr ar y cerbyd acwed, "O Rhys, dydi dy fab ddim eisiau tryweryn eto, dydy?" a chwarddodd bach.
En: Suddenly, Cerys glanced down at the swapped stroller, "Oh Rhys, doesn’t your son want a stroller yet, does he?" and she giggled lightly.
Cy: Sylweddolodd Rhys ei gamgymeriad, ac er bod cydwybod Cerys wedi rhewi, roedd awydd hi dros ddrama yn dal i losgi.
En: Rhys realized his mistake, and even though Cerys's conscience was frozen, her urge for drama still burned brightly.
Cy: Rhys, mewn panig, ceisiodd esgus mai cynllun hir oedd y cyfan, ond roedd hi'n amlwg bod rhywbeth o'i le.
En: In a panic, Rhys tried to pretend it had all been part of a long-term plan, but it was obvious that something was amiss.
Cy: Defnyddiodd Cerys yr eiliad i ddatblygu gweithgaredd a drygioni i'w helpu Rhys.
En: Cerys used the moment to craft an activity and mischief to help Rhys.
Cy: Pan welwyd y teulu arall, a dechrau chwalu'r planhigyn gyda llythyr ping-ogwr oedd yn llawn o don hə., er bod Cerys yn ceisio angau wyllus ei hysbryd.
En: When the other family appeared, they began to dismantle the scenario with a letter-paper penguin full of humor, though Cerys tried to maintain a mysterious spirit.
Cy: Tra oeddent yn arddelio i "'Jellyfish Globyddol" y planhigyn, defnyddiodd Cerys weniaith a gosod y sylw ar y pysgod i sgripiwn Rhywun fuodd yn codi yma.
En: As they tended to the "'Global Jellyfish" plant, Cerys used wit to divert attention toward someone who had once risen here.
Cy: O'r diwedd, roedd y gymysgu drosodd, a roedd Rhys yn canu teimlad bod ei fab saith mis bach yno.
En: Eventually, the mix-up was over, and Rhys was left feeling that his seven-month-old son was safe.
Cy: Roedd Rhys yn chwerthin drwy'r chwarterau dynol-llechfaen, llwyrwybodol am y dryswch.
En: Rhys laughed throughout the human-stone quarters, fully aware of the confusion.
Cy: Gwên Cerys oedd yn tanlinellu pob profiad.
En: Cerys's smile underlined every experience.
Cy: "Drosodd fydd bob amser, Rhys," meddai Cerys.
En: "It'll be over soon enough, Rhys," Cerys said.
Cy: "Ond dyma yw'r gwir gwênau."
En: "But these are the real smiles."
Cy: Roedd Rhys yn camu oddi wrth y cyfandiad cul, llawn o wrth-ddwyster newydd i'r ocsiwn hwn yn ei fywyd.
En: Rhys stepped away from the tight intersection, filled with a new kind of intensity in this auction of his life.
Cy: Roedd ei wddf ymlaen, belen fel gorchestion tri-eiriau a thactegau cydchwarae, gan bwysleisio bod y baste yn ffordd dda o fyw drwy'r oes.
En: His head was ahead, a metaphor for his three-word challenges and teamwork tactics, emphasizing that the mishap was a good way of living through the ages.
Cy: Roedd emerged Rhys gyda dealltwriaeth newydd, bod rhodresiad a chamgymeriadau gwynfyw yn gyflym i roi'r holl sefyllfa aur.
En: Rhys emerged with a new understanding, that boasting and minor errors could quickly turn into an entire golden situation.
Cy: Roedd Cerys yn gweld mwy o barch i'w frawd ac ei habwydnewid.
En: Cerys saw more respect for her brother and his adaptability.
Cy: Ymwelodd y ddau gyda chyfrol lywio a dieithriaeth benodol, a edrychai'n ddigon erchyll i lynu.
En: The two of them departed with a keen volume of guidance and particular estrangement, looking suitably fearsome to linger.
Cy: Pleid mai datganiad oedd y croesdoriad hwn, iawn ar ben ei fywyd wrth i'r donnau chwarae wrth blendid ddreigau cŵl y carchar.
En: It seemed this intersection was a statement, right at the top of its life as the waves played with the cool dragons of the prison.
Vocabulary Words:
haven: hafan
greeted: gwahodd
observant: hynod o wybodus
clarity: glirdeb
swapped: cyfnewid
trap: trap
teased: gwatwarodd
keen: awyddus
conscience: cydwybod
pretend: esgus
amiss: o'i le
dismantle: chwalu
wit: gweniaith
mischief: drygioni
glanced: edrychodd
realized: sylweddolodd
intensity: gwrth-ddwyster
intersection: croesdoriad
boasting: rhodresiad
estrangement: dieithriaeth
divert: gosod y sylw
scenario: planhigyn
metaphor: belen
auction: ocsiwn
adaptability: habwydnewid
volume: cyfrol
prisoners: carcharorion
unaware: heb sylwi
humor: hunor
confusion: dryswch