Fluent Fiction - Welsh: A Sunlit Mystery in Savannah: Friendship and Discoveries
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-15-22-34-01-cy
Story Transcript:
Cy: Roedd diwrnod prysur yn ôl yn sgwâr fawr Savannah.
En: It was a busy day back in the large square of Savannah.
Cy: Yr haul oedd yn tywynnu ar y tiroedd gwyrdd a'r coed derw â mwsogl yn hongian fel tlysau hir.
En: The sun was shining on the green lawns and the oak trees with moss hanging like long jewels.
Cy: Gwersyllai pobl rhwng yr adeiladau hanesyddol, rhyfeddod wrth ryfeddod.
En: People camped between the historic buildings, marvel upon marvel.
Cy: Roedd Gwyn yn eistedd ar fainc, llyfr mawr ar ei lin.
En: Gwyn sat on a bench, a large book on his lap.
Cy: Yn sydyn, wrth droi tudalennau'r llyfr, syrthiodd hen lythyr allan.
En: Suddenly, while turning the pages of the book, an old letter fell out.
Cy: Dyma lythyr o ddaliad papur tenau, llymaid o amser arall.
En: It was a letter from thin paper stock, a sip from another time.
Cy: Roedd testun mewn llawysgrifen hynafol, gan nodi lladrad ar amgueddfa leol na chafodd ei ddatrys.
En: The text was in ancient handwriting, noting an unresolved theft at a local museum.
Cy: "O, Dylan!
En: "Oh, Dylan!"
Cy: " galwodd Gwyn yn gyffrous, "Edrych ar hwn!
En: Gwyn called excitedly, "Look at this!"
Cy: " Roedd Dylan yn sefyll gerllaw, chwilfrydig fel arfer, yn edrych dros yr ysgwydd.
En: Dylan stood nearby, as curious as ever, looking over the shoulder.
Cy: "Mae’n synhwyrol, ond mae'n rhaid ei weld i'w gredu.
En: "It's intriguing, but you have to see it to believe it."
Cy: " Roedd ei lygaid yn disgleirio gan awydd gwneud stori ohono.
En: His eyes were shining with the desire to make a story out of it.
Cy: Effallai adrodd mewn blwch wrth ffrindiau pan fyddai yn ôl yn y coleg.
En: Perhaps recount it in a booth to friends when he was back at college.
Cy: Ar ben arall y meinc, edrychodd Rhys, yn fwy amheuon.
En: At the other end of the bench, Rhys looked, more skeptical.
Cy: "Nid yw hyn yn sicrwydd," meddai Rhys, yn crafu ei ben.
En: "This isn't a certainty," said Rhys, scratching his head.
Cy: "Mae angen tystiolaeth arnom, Gwyn.
En: "We need evidence, Gwyn."
Cy: "Ond gyda penderfyniad newydd, penderfynodd Gwyn ddilyn y cliwiau yn y llythyr.
En: But with newfound determination, Gwyn decided to follow the clues in the letter.
Cy: "Mae rhaid inni gael gwybodaeth yn erbyn aith, ac mae hyd yn oed llythyr yn lled angen ein help ni," meddai Gwyn.
En: "We must gather information against doubt, and even a letter partly requires our help," Gwyn said.
Cy: Trioleg anhepgor oedd wedi ffurfio yn yr heulwen dan gysgodion coed.
En: An indispensable trio had formed in the sunlight under the shade of trees.
Cy: Roedd popeth yn dechrau gyda lythyr ac arweiniodd i’w symudiad cyntaf.
En: Everything started with a letter and led to its first movement.
Cy: Dros y dyddiau nesaf, teithiodd Gwyn, Dylan, a Rhys i wahanol leoliadau hanesyddol o gwmpas Savannah.
En: Over the following days, Gwyn, Dylan, and Rhys traveled to various historical locations around Savannah.
Cy: Cymerodd peth amser, a llawer o gloddio yn archifau llai amlwg, ond roedd yr holl ymdrech yn rhoi llawenydd arbennig i Gwyn.
En: It took some time, and a lot of digging through less obvious archives, but all the effort brought special joy to Gwyn.
Cy: Dylan erbyn hynny treuliai oriau yn tynnu ffotograffau ac adrodd storïau doniol o'u hanturiaethau.
En: Dylan, by then, spent hours taking photographs and recounting funny stories of their adventures.
Cy: A Rhys, er ei bod yn ofalus, dal i fynychu ac yn cadw'r rhesymeg yn llawn.
En: And Rhys, though cautious, still attended and kept the reasoning fully intact.
Cy: Galwyd y tri ffrind at eu cam olaf, wrth gerdded trwy'r amgueddfa.
En: The three friends were called to their final step, as they walked through the museum.
Cy: Ar waelod hen wall, roedd swn cudd, a chafwyd yr arteffact hir-golli.
En: At the bottom of an old wall, there was a hidden sound, and they found the long-lost artifact.
Cy: O fewn y bocs guddiog, cuddodd eitem hynafol, sydd aros yn golofn coll hanes.
En: Within the concealed box lay an ancient item, which remained a lost column of history.
Cy: Daliodd Gwyn yr arteffact mewn dwylo ysgafn, teimlo twist o falchder.
En: Gwyn held the artifact in gentle hands, feeling a twist of pride.
Cy: Bulgad oedd ar wyneb Dylan, ac awgrymodd Rhys yn ddinod, "Gwaith da, Gwyn.
En: There was a grin on Dylan's face, and Rhys suggested quietly, "Well done, Gwyn."
Cy: "Yn ddiwyro, daeth y tri ohonynt yn ôl i'r sgwâr gyda rhuthr bodlon, law yn llaw.
En: Unwavering, the three of them returned to the square with a rush of satisfaction, hand in hand.
Cy: Llawenychasant nid yn unig wrth ddatrys dirgelwch, ond hefyd wrth solidau eu cyfeillgarwch a'r hyder newydd a ganfyddodd Gwyn.
En: They rejoiced not only in solving a mystery but also in solidifying their friendship and the newfound confidence Gwyn had discovered.
Cy: Taflodd yr haul am yr holl adeiladau hyn, a llithiwyd hir eang trwy'r dydd i'r nos, nes bydded llai o gerddwyr yn gadael y llwyfan.
En: The sun cast over all the historic buildings, and a long drift slipped through the day into night until fewer walkers left the scene.
Cy: Mae'r tro, yr atgof, yr antur - i gyd yn un heddiw.
En: The turn, the memory, the adventure—all united today.
Cy: Gwylio'r llewod, gwybod nad oeddent yn anhepgor, ond mewn gwirionedd yn glyffaer addysgiadol – stori'n gorffen gyda'r cyfeillgarwch fel ffenestri'n hawlio'r dydd heb sŵn.
En: Watching the lions, knowing they were not indispensable, but indeed an educational clue—the story finished with the friendship as windows claimed the day without noise.
Cy: Mae'n nod ychwanegol, ac ni fyddai'n anghofio mewn gobaith a gorfoledd.
En: It was an additional note, and it would not be forgotten in hope and delight.
Vocabulary Words:
busy: prysur
square: sgwâr
lawns: tiroedd gwyrdd
oak trees: coed derw
moss: mwsogl
camped: gwersyllai
marvel: rhyfeddod
lap: lin
thin paper: daliad papur tenau
handwriting: llawysgrifen
unresolved: na chafodd ei ddatrys
theft: lladrad
curious: chwilfrydig
skeptical: amheuon
evidence: tystiolaeth
determination: penderfyniad
indispensable: anhepgor
traveled: teithiodd
effort: ymdrech
joy: llawenydd
artifact: arteffact
concealed: cuddiog
pride: balchder
grin: bulgad
unwavering: ddiwyro
satisfaction: bodlon
rejoiced: llawenychasant
adventure: antur
drift: llithiwyd
delight: gorfoledd