Powered by RND
PodcastsEducationFluentFiction - Welsh

FluentFiction - Welsh

FluentFiction.org
FluentFiction - Welsh
Latest episode

Available Episodes

5 of 419
  • Stars and Snowflakes: A Journey of Discovery and Friendship
    Fluent Fiction - Welsh: Stars and Snowflakes: A Journey of Discovery and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-01-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Roedd yr Eisteddfod Gwyddonol Rhyngwladol yn llenwi â phlentyndod a syniadau yn ganol dinas o dan gwmwl o eira tyner.En: The International Scientific Eisteddfod was filled with childhood and ideas in the middle of a city under a gentle snow cloud.Cy: Roedd Geraint yn sefyll ar lwyfan bychan gydag edrychiad penderfynol ei wyneb.En: Geraint stood on a small stage with a determined look on his face.Cy: Roedd ei serol nodau yn aros amdano, ond roedd problemau'n codi fel cwmwl dros loer dirwystr ei frwdfrydedd.En: His starry goals awaited him, but problems arose like a cloud over the unobstructed path of his enthusiasm.Cy: Mae'n aeaf, ac mae ystafell fawr y gynhadledd yn ferw ar y bywyd.En: It's winter, and the large conference room buzzes with life.Cy: Cyddygynullodd plant o bob cwr o'r byd, eu prosiectau yn disgyn o feddyliau ifanc llawn potensial.En: Children from all over the world gathered, their projects emerging from young minds full of potential.Cy: Mae themâu y Nadolig yn addurno'r ffenestri enfawr – goleuadau yn disgleirio a chylchwyr coed gwyrdd yn dathlu'r tymor.En: The Christmas themes adorn the large windows – lights shining and wreaths of green trees celebrating the season.Cy: Geraint, yn angerddol am seryddiaeth, petai'n gallu edrych i'r nefoedd, efallai y gallai ddod o hyd i ymateb.En: Geraint, passionate about astronomy, if he could look to the heavens, perhaps he could find an answer.Cy: Ei eisiau mawr oedd hytrach na dim ond darganfod, roedd hefyd i ymgorffori hynny gyda'r cyhoedd drwy gynllun diddorol ar alinio sêr yn ystod gorsaf y gaeaf.En: His great desire was not only to discover but also to integrate that with the public through an interesting scheme on aligning stars during the winter station.Cy: Ond roedd problemau technegol yn ei lurgi – y lensys nad oeddent yn cyfateb a'r offer methu a chydweithio.En: But technical problems plagued him – lenses that didn't match and equipment that failed to cooperate.Cy: Drwy'r ystafell, roedd eraill yn sefyll yn gadarn, eu cynigion yn brydferth mewn lliwiau a siapiau.En: Across the room, others stood firmly, their proposals beautifully arrayed in colors and shapes.Cy: Yn lletgyfrwng o'i ochr, gwelodd Carys, ei chyd-ddisgybl bywiog yno.En: From the corner of his eye, he saw Carys, his lively classmate there.Cy: “Hei, Geraint,” meddai wrth gamu tuag ato gyda gwên.En: “Hey, Geraint,” she said as she stepped towards him with a smile.Cy: “Mae'n edrych fel dy fod angen help llaw…”En: “Looks like you could use a helping hand…”Cy: Gwyliodd Geraint, yn anniddig ar y dechrau, ond doedd amser ddim ar ei ochr.En: Geraint watched, initially uneasy, but time was not on his side.Cy: Nodiodd, gan benderfynu peidio a chario'r baich ar ei unig.En: He nodded, deciding not to carry the burden alone.Cy: Gyda chymorth Carys, a'i hunanimdriniaeth brwdfrydig, dechreuodd yr offer gwella, a thyfodd hyder Geraint.En: With Carys' help, and her eager, enthusiastic self-reliance, the equipment began to improve, and Geraint's confidence grew.Cy: Y lensws wedi'u trwsio, roedd y delweddau'n ymddangos, a oedd yn dangos gwir harddwch y sêr wrth eu huno gerllaw solstis y gaeaf.En: The lenses fixed, the images appeared, showing the true beauty of the stars as they aligned near the winter solstice.Cy: Ac yna daeth yr amser i gyflwyno.En: And then the time came to present.Cy: Tra oedd eraill yn ceisio dal llygad gyda'u strwythurau a'u modelau, siaradodd Geraint yn glir.En: While others tried to catch the eye with their structures and models, Geraint spoke clearly.Cy: A dan wres yr hyn a fu ei ofn, derbyniodd ei waith ei hun, syml ond ystyrlon, canmoliaeth arbennig am greadigrwydd a dyfalbarhad.En: Under the warmth of what had been his fear, he received special praise for creativity and perseverance for his work, simple but meaningful.Cy: Er nad oedd yn ennill y wobr gyntaf, aeth Geraint i ffwrdd gyda llawenydd mewn ei enaid.En: Though he didn't win the first prize, Geraint went away with joy in his soul.Cy: Gwelodd bod gwneud llwyddiant yn golygu mwy na dim ond y derfynfa; roedd yn ymwneud ag aros yn driw i'r hyn oedd yn bwysig iddo.En: He realized that achieving success meant more than just reaching the finish line; it was about staying true to what mattered to him.Cy: Trwy gydweithio a pheidio ag ofni gofyn am gymorth, roedd wedi llwyddo i fynd drwy rwystrau, a newidodd rhywbeth yn ei gred.En: By collaborating and not fearing to ask for help, he had managed to overcome obstacles, and something changed in his belief.Cy: Wrth i'r bore dod i ben, cerddasant ef a Carys i ffwrdd o'r digwyddiad, yng ngoleuni'r cyfnos, gyda gwyntoedd Nadoligaidd yn chwibanu drwy'r ddeildywyr.En: As the morning came to an end, he and Carys walked away from the event, in the twilight glow, with Christmas winds whistling through the treetops. Vocabulary Words:cloud: cwmwldetermined: penderfynolarose: codiunobstructed: dirwystrenthusiasm: brwdfrydeddbuzzes: mae'n ferwpotential: potensialadorn: addurnointegrate: ymgorfforischeme: cynllunaligning: aliniosolstice: solstisplagued: lurgifirmly: yn gadarnarrayed: prydfertheager: brwdfrydigself-reliance: hunanimdriniaethobstacles: rhwystrauperseverance: dyfalbarhadtwilight: cyfnoswinds: gwyntoeddwhistling: chwibanuachievement: llwyddiantsuccess: llwyddiantfear: ofncollaborating: cydweithiobelieved: credwinter: aeafpraise: canmoliaethjoy: llawenydd
    --------  
    15:24
  • Snowed In: The Heartwarming Christmas Fair Triumph
    Fluent Fiction - Welsh: Snowed In: The Heartwarming Christmas Fair Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-01-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Ar adeg prynhawn oer yn y Bannau Brycheiniog, roedd Dylan yn edrych ar y copaon gwynion trwy ffenestr ei weithdy.En: On a cold afternoon in the Bannau Brycheiniog, Dylan was looking at the white peaks through his workshop window.Cy: Roedd eira yn dechrau disgyn yn drwm a roedd y golygfeydd yn odidog.En: The snow was beginning to fall heavily, and the views were magnificent.Cy: Ond, roedd cynnal y ffair gymunedol Nadolig yn olygfa'r prynhawn, a'i feddwl yn brysur gyda phryder.En: However, organizing the community Christmas fair was the main event of the afternoon, and his mind was busy with worry.Cy: "Carys, mae'r eira yn edrych yn ddrwg iawn," meddai Dylan trwy'r ffôn.En: "Carys, the snow is looking really bad," said Dylan over the phone.Cy: "Beth am symud rhai gweithgareddau o'r ffair i'r tu mewn?"En: "How about moving some of the fair activities indoors?"Cy: Carys, athro ysgol yn y pentref, nodiodd er ei bod yn teimlo ychydig o straen.En: Carys, a school teacher in the village, nodded even though she was feeling a bit stressed.Cy: Roedd hi wedi gweithio'n ddiflino er mwyn sicrhau bod popeth yn berffaith ar gyfer y ffair.En: She had worked tirelessly to ensure that everything was perfect for the fair.Cy: "Rydyn ni'n gallu symud y stondinau crefft i'r neuadd fawr. Byddwn i hefyd angen gwirfoddolwyr i helpu i glirio'r eira."En: "We can move the craft stalls to the main hall. I would also need volunteers to help clear the snow."Cy: Yn fuan wedyn, roedd Elin, sy'n ysgrifenyddes wedi ymddeol, yn galw gyda newyddion.En: Soon after, Elin, who is a retired secretary, called with news.Cy: "Mae gennym y caniatâd i ddefnyddio'r neuadd gymunedol dros benwythnos. Fe allwn ni ddefnyddio lle dan do," meddai Elin yn gyffrous.En: "We have permission to use the community hall over the weekend. We can use indoor space," said Elin excitedly.Cy: Roedd hi hefyd wedi paratoi losin teisen leim cartref i'r ffair.En: She had also prepared homemade lime pie sweets for the fair.Cy: Dechreuodd y diwrnod mawr gyda gorchudd eira trwchus.En: The big day began with a thick blanket of snow.Cy: Hemmyn roedd cymuned yn llawn nerth a phenderfynu.En: However, the community was full of energy and determination.Cy: Cerddodd llawer o drigolion ym Mharc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog hyd at y lleoliad drwyddi draw i'r tywydd garw.En: Many residents in Parc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog walked to the venue braving the harsh weather.Cy: Roedd y gangen o oleuadau Nadoligaidd yn disgleirio'n wych yn erbyn y gwynion eira trwchus.En: The string of Christmas lights was shining brilliantly against the thick white snow.Cy: Pan agorwyd drysau'r neuadd, daeth pobl i mewn i gynhesa ar danau.En: When the doors of the hall opened, people came in to warm themselves by the fires.Cy: Roedd y stondinau wedi'u gosod gyda chrefftau lleol – o addurniadau pren i gynnyrch unigryw.En: The stalls were set up with local crafts – from wooden decorations to unique products.Cy: Roedd plant yn gosod addurniadau papur lliwgar ac yn gwylio sioe flasu hufen iâ ar y ffordd.En: Children were putting up colorful paper decorations and watching an ice cream tasting show on the way.Cy: Pan ddaeth Carys drwy'r dor yn sibrwd. "Mae'r ffair dan do yn edrych yn anhygoel. Mae pawb yma."En: When Carys came through the door, she whispered, "The indoor fair looks amazing. Everyone is here."Cy: Roedd Dylan yn gwylio, yn teimlo llawenydd mawr.En: Dylan watched, feeling great joy.Cy: Gwelodd gymuned yn uno a'n cyd-ddod arogl losin teisen leim cartref Elin yn llenwi'r ystafell.En: He saw a community come together and the aroma of Elin's homemade lime pie sweets filling the room.Cy: Roedd yn brofiad arbennig i bawb a dros bopeth.En: It was a special experience for everyone above all else.Cy: Trodd Dylan i Carys ac Elin. "Rwy'n mor ddiolchgar.En: Dylan turned to Carys and Elin. "I am so grateful.Cy: Mae'r gymuned wedi dod â'u hymroddy a'u talent i ddangos.En: The community has brought their dedication and talent to show.Cy: Rydyn ni'n llwyddo i oroesi'r storm hon."En: We managed to survive this storm."Cy: Yn y diwedd, roedd y ffair Nadolig yn llwyddiant mawr.En: In the end, the Christmas fair was a huge success.Cy: Er gwaethaf y tywydd garw, roedd y awyrgylch cynhesus yn y neuadd yn atseinio ymroddiad a chalonrwydd.En: Despite the harsh weather, the warm atmosphere in the hall resonated with dedication and heartiness.Cy: Dysgodd Dylan fod cymuned gref a gwerth cwmni yn werth yr holl ymdrech.En: Dylan learned that a strong community and the value of company were worth all the effort.Cy: Roedd eira yn parhau i ddisgyn, ond roedd y gwres o'r gynulleidfa yn toddi pob pryder.En: The snow continued to fall, but the warmth from the crowd melted away every worry. Vocabulary Words:magnificent: odidogorganizing: cynnalevent: olygfaworkshop: gweithdyheavily: drwmworried: prydervolunteers: gwirfoddolwyrretired: wedi ymddeolblanket: gorchuddbraving: drwyddoharsh: garwbrilliantly: disgleiriodecorations: addurniadauunique: unigrywcrafts: crefftaujoy: llawenyddaroma: arogldedication: ymroddytalent: talentsurvive: goroesiatmosphere: awyrgylchresonated: atseinioheartiness: calonrwyddeffort: ymdrechmelted: toddiworry: prydercognizant: ymwybodolindefatigable: ddiflinospecial: arbennigvalue: gwerth
    --------  
    15:24
  • Rhiannon's Project Triumph: From Tension to Teamwork
    Fluent Fiction - Welsh: Rhiannon's Project Triumph: From Tension to Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-30-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae sefyllfa prysur yn Swyddfa Coron Uchaf, ac mae Awtwm wedi dod ag awyrwyneb criedig i’r strydoedd.En: It's a busy scene at the Swyddfa Coron Uchaf, and autumn has brought a crisp atmosphere to the streets.Cy: Mae’r coed tu allan yn llawn dail euraid ac oren.En: The trees outside are full of golden and orange leaves.Cy: Tu mewn, mae aroglddion coffi llwglyd a sŵn cynnil clebran swyddfa yn llenwi’r aer.En: Inside, the aromas of enticing coffee and the subtle sound of office chatter fill the air.Cy: Mae Rhiannon, rheolwraig prosiect talentog, yn brysur iawn.En: Rhiannon, a talented project manager, is very busy.Cy: Ei helodig yw rhagori yn yr adolygiad diwedd blwyddyn sydd ar y gorwel, ac mae hi’n awyddus i wneud argraff ar Eleri, ei phennaeth llym.En: Her goal is to excel in the year-end review that is on the horizon, and she is eager to impress Eleri, her strict boss.Cy: Mae Rhiannon yn codi'n gynnar ac yn aros yn hwyr i weithio.En: Rhiannon rises early and stays late to work.Cy: Mae Gareth, cydweithiwr llai brwdfrydig, ddim yn rhannu yr un awch.En: Gareth, a less enthusiastic colleague, does not share the same zeal.Cy: Mae hyn yn ei rhwystro, wrth i deadlineau cyfagos achosi straen.En: This frustrates her, as looming deadlines cause stress.Cy: Mae Rhiannon yn ceisio digon i lenwi’r bylchau yng ngwaith Gareth, gan gymryd arni dasgau ychwanegol.En: Rhiannon tries hard to fill the gaps in Gareth's work, taking on additional tasks.Cy: Mae’r dyddiau yn hedfan, ac mae Thanksgiving yn cyrraedd, yn cynnig saib fer o’r pen gwaith.En: The days fly by, and Thanksgiving arrives, offering a short respite from the workload.Cy: Ond ni lwydda Rhiannon i ymlacio'n llwyr, wrth i Eleri barhau i anfon ebyst gyda rhestrau targeion i’w cyfarfod.En: But Rhiannon does not manage to relax completely, as Eleri continues to send emails with lists of targets to be met.Cy: Mae Rhiannon yn meddwl llawr am siarad ag Eleri am Gareth, ond yw hynny'n iawn?En: Rhiannon thinks a lot about talking to Eleri about Gareth, but is that the right thing to do?Cy: Daw'r diwrnod mawr.En: The big day comes.Cy: Mae cyfarfod yr adolygiad diwedd blwyddyn yn dechrau ar ddu a gwyn o ddogfennau wedi’u pentwr.En: The year-end review meeting starts with stacks of black and white documents.Cy: Mae Eleri yn edrych yn llym, wrth i’w llygaid belydru ar draws y prosiectau.En: Eleri looks stern, as her gaze radiates across the projects.Cy: Mae Rhiannon yn gwybod dyma’i chyfle, ond mae hi’n teimlo’r pwysau fel dim erioed o’r blaen.En: Rhiannon knows this is her chance, but she feels the pressure like never before.Cy: “Rhiannon,” mae Eleri yn dweud, “sut mae'r tîm yn gweithio ar y prosiect hwn?”En: "Rhiannon," Eleri says, "how is the team working on this project?"Cy: Mae cwestiwn yn ein twyll ar y rheolaeth tîm, ac mae Rhiannon yn gwybod mae hyn mor bwysig â'r targedau.En: The question touches on team management, and Rhiannon knows this is as important as the targets.Cy: Mae Rhiannon yn anadlu yn ddwfn cyn ymateb.En: Rhiannon takes a deep breath before responding.Cy: “Mae rhai heriau, Eleri,” mae hi’n cyfaddef.En: "There are some challenges, Eleri," she admits.Cy: “Mae’r workload yn ddwys, a chefais fy mharlysu gan her Gareth dros yr wythnosau diwethaf.En: "The workload is intense, and I've been paralyzed by Gareth's challenge over the past weeks.Cy: Ond ymlai i ymrwymo’n llawn i sicrhau cyrraedd ein targedau a.”En: But I’m committed to fully ensuring we meet our targets."Cy: Mae hi'n cynnig cytundebau newydd a phwysleisio cyfathrebu gwell.En: She offers new proposals and emphasizes better communication.Cy: Mae Eleri’n gadarn yn ei hymateb, ond mae gwen boddhaol ar ei hwyneb.En: Eleri is firm in her response, but there is a satisfied smile on her face.Cy: “Diolch am eich gonestrwydd, Rhiannon.En: "Thank you for your honesty, Rhiannon.Cy: Mae eich cynllun yn gadarn ac mae eich diffyg dibynnu ar y tîm yn sylweddol.En: Your plan is solid, and your lack of reliance on the team is significant.Cy: Byddwn ni’n cynnig hyfforddi sy’n canolbwyntio ar arweinyddiaeth i chi.”En: We will offer leadership-focused training to you."Cy: Er nad yw hi wedi ennill dyrchafiad eto, mae Rhiannon yn ymrwymo i’r gwaith tîm.En: Although she hasn't earned a promotion yet, Rhiannon is committed to teamwork.Cy: Mae hi'n dysgu gwerth cynnwys cydweithwyr ac wynebu'r anawsterau yn agored.En: She learns the value of involving colleagues and facing difficulties openly.Cy: Yn siartio llwybr newydd, mae hi’n darganfod bododd, y gallu i rannu cyfrifoldebau a adeiladu ar gryfder y tîm, mae mwy na chynhyrchion personol.En: Charting a new path, she discovers that the ability to share responsibilities and build on the team's strength is more than personal achievements.Cy: Mae gwell cyfathrebu yn dod â ffydd y tîm a chymorth y pennaeth.En: Better communication brings team trust and the boss's support.Cy: Ac felly, gyda ynni newydd, mae dyfodiad Gaeaf, ond na fydd dod y llymder, Rhiannon yn erbyn y tirlenwad i ffwrdd.En: And so, with renewed energy, as winter arrives, but does not bring harshness, Rhiannon tackles challenges head-on.Cy: Mae Rhiannon, gyda phrofiadau i’w ddysgu a phethau i’w rhannu. Mae ei dechrau newydd wedi dechrau.En: Rhiannon, with lessons to learn and things to share, has begun her new start. Vocabulary Words:autumn: Awtwmcrisp: criedigenticing: llwglydzeal: awchlooming: cyfagostargets: targeionhorizon: gorwelrespite: saibstern: llymgaze: llygaidparalyzed: pharlysuemphasizes: pwysleisiosatisfied: boddhaolhonesty: gonestrwyddsolid: gadarnreliance: dibynnusignificant: sylweddoltraining: hyfforddipromotion: dyrchafiadteamwork: gwaith tîminvolving: cynnwysresponsibilities: cyfrifoldebaustrength: crryfdercommunication: cyfathrebutrust: ffyddharshness: lymdertackles: yn erbynmess: tirlenwadproposals: cytundebauchallenges: heriau
    --------  
    16:32
  • Finding Balance in Caerdydd: A Tale of Partnership
    Fluent Fiction - Welsh: Finding Balance in Caerdydd: A Tale of Partnership Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-30-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Yn oriau cynnes y bore, roedd caffi bywiog yng nghalon Caerdydd yn llawn aroglion coffi ffres a sŵn y gweithredwyr pocedi.En: In the warm hours of the morning, a lively cafe in the heart of Caerdydd was filled with the aroma of fresh coffee and the sound of pocket operators.Cy: Roedd yr hwyliau Nadoligaidd yn dechrau ymddangos yng nghorneli'r siop, gan ychwanegu tlysni addurniadau goleuadau tinsel.En: The Christmas spirit was beginning to appear in the corners of the shop, adding the charm of tinsel lights decorations.Cy: Roedd taflenni papur a chlipfwrdd yn gorchuddio bwrdd tawnsi Dafydd a Rhian.En: Sheets of paper and a clipboard covered the wooden table of Dafydd and Rhian.Cy: Roedd Dafydd, yn berson treiddgar, yn edrych yn fanylach ar rifau yn y cyfriflyfr.En: Dafydd, a perceptive person, was looking more closely at the numbers in the ledger.Cy: Roedd Rhian yn ochneidio'n ddistaw wrth edrych dros ei hysgwydd.En: Rhian sighed quietly as she looked over her shoulder.Cy: Roedd eu blwch amser yn tynhau, ac roedd hi'n bryderus.En: Their time box was tightening, and she was worried.Cy: "Dwi'n gwybod bod bob rhif yn bwysig," meddai Rhian yn dawel, "ond mae angen i ni weld y darlun cyfan erbyn ddiwedd yr wythnos.En: "I know every number is important," Rhian said quietly, "but we need to see the complete picture by the end of the week."Cy: ""Ond beth os wnawn ni'r twll lleiaf?En: "But what if we make the smallest hole?"Cy: " atebodd Dafydd, gyda dagrau sydyn o ofn ei lygaid.En: Dafydd replied, with sudden tears of fear in his eyes.Cy: Ym maes y caffi, knots o nawy y capsiynau dailyn asgap o'i blaenau.En: In the cafe space, knots of patrons passed before them.Cy: Gwnaeth Rhian botel bach oedd newydd ei llenwi o ddŵr.En: Rhian took a small bottle she had just filled with water.Cy: "Clywais stori un tro," dywedodd, "am gynha Caerffili.En: "I heard a story once," she said, "about a builder in Caerffili.Cy: Roedd yn codi pont syml.En: He was building a simple bridge.Cy: Roedd llawer am bethau i roi addurniadau hyfryd, ond mi ddwedodd wrtha’i, mae angen i chi ddeall pryd i adael gwaith yn berffaith ddigonol.En: Many wanted things to add beautiful decorations, but he told me, you need to know when to leave work perfectly sufficient."Cy: "Gwrthododd defodau Dafydd wrth wrando, meddwl amdano'i.En: Dafydd rejected rituals while listening, thinking to himself.Cy: "Efallai bod gan nhw bwynt," meddai o'r diwedd, cydnabod ystyron ei geiriau.En: "Maybe they have a point," he said finally, acknowledging the meaning of her words.Cy: Gyda'i gilydd, straen, roedd Dafydd a Rhian yn gweithio trwy'r cofnodion ariannol.En: Together, strained, Dafydd and Rhian worked through the financial records.Cy: Wrth gloi’r adroddiad, bensikl ei lawysgrifen a nodi ei ddiweddglo, roedd Dafydd yn teimlo'r boddhad.En: As he closed the report, his pen noting its conclusion, Dafydd felt the satisfaction.Cy: Roedd Rhian yn falch o'i bartneriaeth, oherwydd roedd y gwirionedd o gydlynu rhwng perffeithrwydd a dichonoldeb wedi'u cyflawni.En: Rhian was proud of their partnership, as the truth of balancing between perfection and feasibility had been achieved.Cy: Pan ddechreuodd Cymylogoedd glirio ac awyr oeri Caerdydd yn cludo printiau llachar, roedd adroddiad blynyddol eu hadran yn barod.En: When the Mist of Cymru began to clear and the cooling air of Caerdydd carried bright prints, their department's annual report was ready.Cy: Nid oedd problemau, roedd perffaith-achubol, ac roedd Dafydd yn canfod cydbwysedd yr oedd angen arno er cynnal cydwethiwriaeth y tîm a glod Rhian yn galonogol iddi.En: There were no problems, it was perfectly recoverable, and Dafydd found the balance he needed to maintain the team's cooperation and Rhian's supportive praise was encouraging to her.Cy: Roedd yn wyllt nawr i barhau, ag awgrymu ysgrifen adnoddau yn gyfreithlon.En: He was eager now to continue, suggesting writing resources legally.Cy: Aeth Rhian a Dafydd allan o'r siop coffi, yno'n hegluro mør haen trwchus i’w stwffwyr a wnaed.En: Rhian and Dafydd left the coffee shop, then explained a thick layer of warmth made for their coats.Cy: Roedd Rhian yn edrych ymlaen at y Nadolig nesaf heb ddigalonni, a Dafydd, er yn parhau'n dda ar ei ffordd, yn canfod y ffordd ddeuol a acydnabyddiaeth a broethni oedd ei gefnogol.En: Rhian looked forward to the next Christmas without dismay, and Dafydd, although still on his way, found the dual path and recognition and excitement was encouraging. Vocabulary Words:lively: bywiogaroma: aroglionpocket operators: gweithredwyr pocedicharm: tlysnidecorations: addurniadauperceptive: treiddgarledger: cyfriflyfrsighed: ochneidiotightening: tynhaupatrons: capsiynausufficient: berffaith ddigonolrituals: defodauacknowledging: cydnabodstrained: straenconclusion: diweddglosatisfaction: boddhadfeasibility: dichonoldebrecoverable: achubolpartnership: partneriaethbalancing: cydbwyseddcooperation: cydwethiwriaethencouraging: galonogoleager: wylltthick: trwchusdismay: digalonnimist: Cymylogoeddclear: gliriocooling: oeriprints: printiaudual: ddeuol
    --------  
    14:46
  • Seeds of Innovation: Emrys' Triumph in Sustainable Gardening
    Fluent Fiction - Welsh: Seeds of Innovation: Emrys' Triumph in Sustainable Gardening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-29-23-34-01-cy Story Transcript:Cy: Yn uwchlaw mynyddoedd y Gymru wledig, ymgynnwrf deimlodd Emrys wrth droedio ar hyd y llwybr cul tuag at Fferm Flodau.En: Above the mountains of rural Cymru, Emrys felt a thrill as he walked along the narrow path toward Fferm Flodau.Cy: Roedd yr aer yn llenwi gyda'r aroglau melys ffres o flodau hydrefol.En: The air was filled with the fresh, sweet scents of autumn flowers.Cy: Roedd y meinciau pren hynafol wedi'u gorchuddio â photiau o flodau lliwgar a'r awyrgylch yn groesawgar wrth iddo nesáu at siop flodau Carys.En: Old wooden benches were covered with pots of colorful blooms, and the atmosphere was welcoming as he approached Siop Flodau Carys.Cy: Emrys roedd bachgen yn llawn brwdfrydedd dros wyddoniaeth amgylcheddol.En: Emrys was a boy full of enthusiasm for environmental science.Cy: Roedd wedi treulio oriau anfethiog yn astudio botani a chynaliadwyedd, i baratoi am gystadleuaeth ysgol.En: He had spent countless hours studying botany and sustainability, preparing for a school competition.Cy: Roedd wedi wynebu heriau o ran adnoddau a’r amserlen ebawl, gan wybod bod ei gyfaill cystadleuol, Aled, hefyd yn gweithio ar brosiect cryf.En: He had faced challenges regarding resources and tight deadlines, knowing that his competitive friend, Aled, was also working on a strong project.Cy: Yn digwydd araf Emrys yn y siop.En: Emrys entered the shop slowly.Cy: Gwelodd ei llysenw, Carys, y perchennog, gyda gwên gynnes.En: He saw his nickname, Carys, the owner, with a warm smile.Cy: “Emrys!En: "Emrys!"Cy: ” meddai’n llawen, “Beth alla i wneud i helpu di heddiw?En: she said happily, "What can I do to help you today?"Cy: ”“Rwy i’n ddiwddedig i wneud prosiect cynaliadwy gwych,” eglurodd Emrys.En: "I'm determined to create a great sustainable project," Emrys explained.Cy: “Ond mae gen i dipyn o anhawster gyda syniadau.En: "But I'm having some trouble with ideas.Cy: Roeddwn i’n meddwl i fi fynd atoch chi am ychydig o gyngor.En: I thought I'd come to you for a bit of advice."Cy: ”Carys yn edrych yn fwy na pharod i gynghori.En: Carys looked more than ready to advise.Cy: Esboniodd am dechnegau garddwriaeth cynaliadwy - comoresu, defnyddio glaw i dorri ar ddŵr, a defnyddio blodau brodorol heb lawer o broblemau i amgylchedd.En: She explained sustainable gardening techniques—composting, rainwater harvesting, and using native flowers with fewer environmental issues.Cy: Roedd syniadau Carys yn agoriad llygaid i Emrys.En: Carys's ideas were an eye-opener for Emrys.Cy: Ychydig amser wedi hynny, gan adael Fferm Flodau gyda llyfr nodiadau llawn o syniadau, roedd Emrys yn teimlo'n epig.En: A little while later, leaving Fferm Flodau with a notebook full of ideas, Emrys felt epic.Cy: Roedd ei ddychymyg yn mynd o nerth i nerth.En: His imagination was growing stronger.Cy: Gwelodd gyda cliriachde sut i fewnosod y technegau newydd hyn yn ei brosiect, yn dod â rhywbeth newydd eang i’r gystadleuaeth.En: He saw more clearly how to incorporate these new techniques into his project, bringing something innovative to the competition.Cy: Ar ddiwrnod y gystadleuaeth, gyda thafod cyntaf yr hydref wedi gwasgu o wento’r fuarth anhepgor, roedd Emrys yn sefyll yn gadarn o flaen y beirniaid.En: On the day of the competition, with the first chill of autumn having swept through the inevitable grounds, Emrys stood confidently in front of the judges.Cy: Esboniodd ei syniadau gyda ffydd yn ei lais, yn dangos ei waith caled a'i ymchwil.En: He explained his ideas with faith in his voice, showcasing his hard work and research.Cy: Roedd ei dyweddiad yn llawn o gynnyrch Carys a'r syniadau dysgodd ynddi’r Fferm Flodau.En: His presentation was full of Carys's produce and the ideas he had learned at Fferm Flodau.Cy: Roedd adborth y beirniaid yn llenwi’i galon o lawenydd.En: The judges' feedback filled his heart with joy.Cy: “Mae’r syniad hwn yn arloesol,” dywedodd un o’r beirniaid gyda gwefr.En: "This idea is groundbreaking," said one of the judges with excitement.Cy: “Yn sicr mae’n cynnig ffordd newydd at y broblem.En: "It certainly offers a new approach to the problem."Cy: ”Dyfarnwyd iddo wobr am y gwaith mwyaf creadigol a gwybodus.En: He was awarded a prize for the most creative and knowledgeable work.Cy: Wrth adael y gystadleuaeth, Emrys wedi’i lenwi â hyder newydd.En: Leaving the competition, Emrys was filled with new confidence.Cy: Dysgodd bwysigrwydd cydweithredu a chael cyngor gan y rhai mwy profiadol.En: He had learned the importance of collaboration and seeking advice from those more experienced.Cy: Dyfodol newydd a brithai – wedi’i lawrlwytho gyda diolchgarwch a uchelgais newydd, byddai maqnos y Fferm Flodau bob amser yn rhan o’i lwyddiant.En: A new future shimmered—laden with gratitude and new ambition, the spirit of Fferm Flodau would always be part of his success. Vocabulary Words:thrill: ymgynnwrfnarrow: culresource: adnoddaucompetition: cystadleuaethdeadline: amserlen ebawlenthusiasm: brwdfrydeddsustainable: cynaliadwybotany: botanirainwater harvesting: defnyddio glaw i dorri ar ddŵrepic: epigincorporate: mewnosodinnovative: arloesolfaith: ffyddcollaboration: cydweithredushimmered: brithaigratitude: diolchgarwchambition: uchelgaisadvice: cyngorenvironmental: amgylcheddolproduce: cynnyrchgroundbreaking: arloesolconfidently: yn gadarneye-opener: agoriad llygaidfeedback: adborthpresentation: dyweddiadprize: gwobrknowledgeable: gwybodusblossoms: potiau o flodau lliwgarwelcome: croesawgarnative: brodorol
    --------  
    15:47

More Education podcasts

About FluentFiction - Welsh

Are you ready to supercharge your Welsh listening comprehension?Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.That's why each episode of our podcast features a story in Welsh, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Welsh and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Caernarfon Castle, Snowdonia National Park, or St. Davids Cathedral? Maybe you want to speak Welsh with your grandparents from Cardiff?Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Welsh is primarily spoken, such as Wales and some parts of England. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Welsh listening comprehension.Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Gwella'r gallu i wrando drwy ein straeon Cymraeg heddiw!
Podcast website

Listen to FluentFiction - Welsh, The Sinead Says Podcast and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

FluentFiction - Welsh: Podcasts in Family

Social
v8.0.4 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 12/2/2025 - 3:03:49 AM