Fluent Fiction - Irish: Dancing Under the Stars: Siobhán's Embrace of Vintage Elegance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2026-02-02-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: I lár an gheimhridh ag Coláiste na Tríonóide, bhí atmaisféar speisialta ann.
En: In the middle of winter at Coláiste na Tríonóide, there was a special atmosphere.
Ga: Bhí fuinneoga móra na ghnáth-árasáin clúdaithe leis an sneachta a thiomáin síos go mall.
En: The large windows of the usual apartments were covered with snow drifting down slowly.
Ga: Taobh istigh, bhí grianáin de solas snátha ag lasadh, ag cuir teannas bláthanna valantín iarainn san aer.
En: Inside, strands of light gleamed, adding tension of iron valentines blooming in the air.
Ga: Bhí Siobhán ag féachaint ar a scáthán, imní ar a meabhair.
En: Siobhán was looking at her mirror, anxiety on her mind.
Ga: Bhí an damhsa Valentine ag druidim níos gaire, agus ní raibh sí muiníneach ina feisteas.
En: The Valentine's dance was approaching closer, and she wasn’t confident in her outfit.
Ga: “Tá an gúna seo ró-sheanfhaiseanta," a dúirt sí ag coimhéad go géar ar a gúna seanré.
En: "This dress is too old-fashioned," she said, looking critically at her vintage dress.
Ga: Bhí sí buartha nach mbainfeadh sí an dea-imprisean ag an damhsa.
En: She was worried she wouldn’t make a good impression at the dance.
Ga: "Siobhán, tá tú dochreidte sa gúna sin," a dúirt Cormac, a bhí ag obair ar script dráma ar an mbord ní ba bhuartha faoin aistear chlaochlú carachtar don seó nua aige.
En: "Siobhán, you look incredible in that dress," said Cormac, who was working on a play script at the table, more concerned about the character transformation journey for his new show.
Ga: "Inseoidh mé rud duit, an t-é seo agam bheadh sé ag titim i ngrá láithreach!
En: "I'll tell you something, if I had it my way, he'd be falling in love immediately!"
Ga: "Go ciúin sa chúinne, bhí Niall ag éisteacht.
En: Quietly in the corner, Niall was listening.
Ga: Bhí sé i gcónaí cineálach le Siobhán, ach inniu bhí plean aige.
En: He was always kind to Siobhán, but today he had a plan.
Ga: D'oibrigh sé go dian ar amhrán as láimhsiúd a ina dhíograis do Siobhán.
En: He had worked diligently on a song in dedication to Siobhán.
Ga: "Ba mhaith liom a iarraidh ar Siobhán damhsa a dhéanamh," a smaoinigh sé go cróga.
En: "I want to ask Siobhán to dance," he thought bravely.
Ga: Tháinig oíche an damhsa.
En: The night of the dance arrived.
Ga: Bhí an seomra comhchainn ag at i ndathanna croíthe agus bláthanna.
En: The room was abuzz with heart colors and flowers.
Ga: Siobhán, mar a mhol Cormac, chinn sí tabhairt faoi dul sa gúna seanré.
En: Siobhán, as Cormac suggested, decided to go in the vintage dress.
Ga: Faoi na soilse caola, gheal Siobhán, ina fíordhlúthshiopa gorm agus órga.
En: Under the narrow lights, Siobhán shone, in her truly crafted blue and gold attire.
Ga: Agus an ceol ag casadh go mall, thosaigh daoine ag damhsa.
En: As the music started playing slowly, people began to dance.
Ga: "A Siobhán, tá tú ag lonrú," a dúirt staraí ón bhfoireann litríochta a raibh sí ag súil leis.
En: "Siobhán, you're glowing," said a historian from the literature team she admired.
Ga: Bhí a misneach ag fás mar a fuair sí níos mó moladh.
En: Her confidence grew as she received more compliments.
Ga: Bhí sí ag taispeáint go muiníneach.
En: She was showing herself boldly.
Ga: I bpreabadh an t-am, siúil Niall isteach.
En: In the blink of an eye, Niall walked in.
Ga: "Siobhán, an féidir liom an chéad damhsa eile?
En: "Siobhán, could I have the next dance?"
Ga: " D'iarr Niall leis na cluichí ag a aghaidh.
En: Niall asked with a playful expression on his face.
Ga: Bhí an folaitheach buíochas san a fhoise.
En: There was a gratefulness concealed in his request.
Ga: Is gearr go raibh siad taobh amuigh faoin réalta ghealaí, ag tógáil oscaíodh na céimeanna lomra.
En: Soon they were outside under the bright moon, taking tentative steps in the wool-like snow.
Ga: Bhí cuma áthasach ar a aghaidh, drámatúil ama agus áit phearsanta orthu araon.
En: There was a joyful look on their faces, both dramatic in time and intimate in personal place.
Ga: "Tá rud éigin agam le rá," a dúirt Niall.
En: "I have something to say," said Niall.
Ga: “Thaitin tú go mór liom i gcónaí.
En: “I have always liked you a lot.
Ga: Cad mar gheall ar tús a chur le cairdeas nua?
En: How about starting a new friendship?"
Ga: "Gáire marbhnaí a bhí ag Siobhán.
En: Siobhán's smile was enchanting.
Ga: "Go raibh maith agat, Niall.
En: "Thank you, Niall.
Ga: Tá spéis agam, ach glacaimid réidh leis seo go mall.
En: I’m interested, but let’s take this slowly."
Ga: " Ba chuma léi faoina talanna dochreidte féin agus a cruthaitheacht an oíche sin.
En: She didn’t care about her own incredible talents and creativity that night.
Ga: Agus, dá bharr sin, tá siad ar ais i dtreo an cheoil sásta.
En: And, because of that, they moved back towards the happy music together.
Ga: Rinne sí éacht ann, ag cruthú agus ag éirí as mar a bhí sí iontach mar a bhí sí féin.
En: She excelled there, creating and emerging as wonderful as she was.
Ga: Bhí sé áthasach freisin go raibh sé in ann a chuid mothúcháin a roinnt.
En: He was happy too, having been able to share his feelings.
Ga: Uaireanta, níl uainn ach rince suáilceach faoin réalta i gcomhthráth lena chéile.
En: Sometimes, all we need is a joyful dance under the stars in harmony with one another.
Ga: Agus an damhsa buacach ag chuimhne, rinne Siobhán isteach ina fíor-innéaracha féin agus d’fhás Niall níos mó i dtreo a carachtar fíor-chairdiúil.
En: With the memorable dance in mind, Siobhán grew into her true self and Niall moved more towards being his truly friendly character.
Ga: Tá gach rud ag múnlú go breá sa Trinity College Dorm.
En: Everything was shaping up beautifully in the Trinity College dorm.
Vocabulary Words:
drifting: a thiomáin
gleamed: ag lasadh
anxiety: imní
outfit: feisteas
impression: dea-imprisean
vintage: seanré
critical: géar
worked diligently: d'oibrigh sé go dian
dedication: díograis
playful: ag súil leis
concealed: folaitheach
tentative: oscaíodh
enchanting: marbhnaí
boldly: muiníneach
emerging: ag éirí as
crafted: fíordhlúthshiopa
transformation: claidhee
intimate: péarsanta
harmony: comhthráth
gratefulness: buíochas
dramatic: drámatúil
joyful: suáilceach
shaping up: ag múnlú
blooming: bláthanna
strand: snátha
tradition: seanreis
admired: ag súil
excelled: éacht
tragically: trágála
antique: seanstoc