PodcastsChristianityTraditional Latin Mass Gospel Readings

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Ken Hagen
Traditional Latin Mass Gospel Readings
Latest episode

1852 episodes

  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    May 5, 2026. Gospel: Matt 16:13-19. St Pius V, Pope, Confessor

    05/05/2026 | 2 mins.
    13 And Jesus came into the quarters of Caesarea Philippi: and he asked his disciples, saying: Whom do men say that the Son of man is?
    Venit autem Jesus in partes Caesareae Philippi : et interrogabat discipulos suos, dicens : Quem dicunt homines esse Filium hominis?
     14 But they said: Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets.
    At illi dixerunt : Alii Joannem Baptistam, alii autem Eliam, alii vero Jeremiam, aut unum ex prophetis.
     15 Jesus saith to them: But whom do you say that I am?
    Dicit illis Jesus : Vos autem, quem me esse dicitis?
     16 Simon Peter answered and said: Thou art Christ, the Son of the living God.
    Respondens Simon Petrus dixit : Tu es Christus, Filius Dei vivi.
     17 And Jesus answering, said to him: Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven.
    Respondens autem Jesus, dixit ei : Beatus es Simon Bar Jona : quia caro et sanguis non revelavit tibi, sed Pater meus, qui in caelis est.
     18 And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it.
    Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam.
     19 And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose upon earth, it shall be loosed also in heaven.
    Et tibi dabo claves regni caelorum. Et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis : et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis.

    [18] "Thou art Peter": As St. Peter, by divine revelation, here made a solemn profession of his faith of the divinity of Christ; so in recompense of this faith and profession, our Lord here declares to him the dignity to which he is pleased to raise him: viz., that he to whom he had already given the name of Peter, signifying a rock, St. John 1. 42, should be a rock indeed, of invincible strength, for the support of the building of the church; in which building he should be, next to Christ himself, the chief foundation stone, in quality of chief pastor, ruler, and governor; and should have accordingly all fulness of ecclesiastical power, signified by the keys of the kingdom of heaven.
    [18] "Upon this rock": The words of Christ to Peter, spoken in the vulgar language of the Jews which our Lord made use of, were the same as if he had said in English, Thou art a Rock, and upon this rock I will build my church. So that, by the plain course of the words, Peter is here declared to be the rock, upon which the church was to be built: Christ himself being both the principal foundation and founder of the same. Where also note, that Christ, by building his house, that is, his church, upon a rock, has thereby secured it against all storms and floods, like the wise builder, [Matt 7:24-25].
    [18] "The gates of hell": That is, the powers of darkness, and whatever Satan can do, either by himself, or his agents. For as the church is here likened to a house, or fortress, built on a rock; so the adverse powers are likened to a contrary house or fortress, the gates of which, that is, the whole strength, and all the efforts it can make, will never be able to prevail over the city or church of Christ. By this promise we are fully assured, that neither idolatry, heresy, nor any pernicious error whatsoever shall at any time prevail over the church of Christ.
    [19] "Loose upon earth": The loosing the bands of temporal punishments due to sins, is called an indulgence; the power of which is here granted.
    Pope Pius V, of the Order of Preachers, was a Pope of great sanctity. His pontificate was one of the most glorious. He enforced obedience to the decress to the Council of Trent and revised the Missal and the Breviary. He died A.D. 1572.
  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    May 4, 2026. Gospel: Luke 7:11-16. St Monica, Widow

    04/05/2026 | 1 mins.
    11 And it came to pass afterwards, that he went into a city that is called Naim; and there went with him his disciples, and a great multitude.
    Et factum est : deinceps ibat in civitatem quae vocatur Naim : et ibant cum eo discipuli ejus et turba copiosa.
     12 And when he came nigh to the gate of the city, behold a dead man was carried out, the only son of his mother; and she was a widow: and a great multitude of the city was with her.
    Cum autem appropinquaret portae civitatis, ecce defunctus efferebatur filius unicus matris suae : et haec vidua erat : et turba civitatis multa cum illa.
     13 Whom when the Lord had seen, being moved with mercy towards her, he said to her: Weep not.
    Quam cum vidisset Dominus, misericordia motus super eam, dixit illi : Noli flere.
     14 And he came near and touched the bier. And they that carried it, stood still. And he said: Young man, I say to thee, arise.
    Et accessit, et tetigit loculum. ( Hi autem qui portabant, steterunt.) Et ait : Adolescens, tibi dico, surge.
     15 And he that was dead, sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
    Et resedit qui erat mortuus, et coepit loqui. Et dedit illum matri suae.
     16 And there came a fear on them all: and they glorified God, saying: A great prophet is risen up among us: and, God hath visited his people.
    Accepit autem omnes timor : et magnificabant Deum, dicentes : Quia propheta magnus surrexit in nobis : et quia Deus visitavit plebem suam.
    Saint Monica first converted her pagan husband, and then by her tears and unceasing prayers, her son St Augustine, who is regarded as one of the greatest Doctors of the Wester Church. She died A.D. 387.
  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    May 3, 2026. Gospel: John 6:5-14. Fourth Sunday after Easter.

    03/05/2026 | 2 mins.
    5 But I told you not these things from the beginning, because I was with you. And now I go to him that sent me, and none of you asketh me: Whither goest thou?
    Haec autem vobis ab initio non dixi, quia vobiscum eram. Et nunc vado ad eum qui misit me; et nemo ex vobis interrogat me : Quo vadis?
     6 But because I have spoken these things to you, sorrow hath filled your heart.
    sed quia haec locutus sum vobis, tristitia implevit cor vestrum.
     7 But I tell you the truth: it is expedient to you that I go: for if I go not, the Paraclete will not come to you; but if I go, I will send him to you.
    Sed ego veritatem dico vobis : expedit vobis ut ego vadam : si enim non abiero, Paraclitus non veniet ad vos; si autem abiero, mittam eum ad vos.
     8 And when he is come, he will convict the world of sin, and of justice, and of judgment.
    Et cum venerit ille, arguet mundum de peccato, et de justitia, et de judicio.
     9 Of sin: because they believed not in me.
    De peccato quidem, quia non crediderunt in me.
     10 And of justice: because I go to the Father; and you shall see me no longer.
    De justitia vero, quia ad Patrem vado, et jam non videbitis me.
     11 And of judgment: because the prince of this world is already judged.
    De judicio autem, quia princeps hujus mundi jam judicatus est.
     12 I have yet many things to say to you: but you cannot bear them now.
    Adhuc multa habeo vobis dicere, sed non potestis portare modo.
     13 But when he, the Spirit of truth, is come, he will teach you all truth. For he shall not speak of himself; but what things soever he shall hear, he shall speak; and the things that are to come, he shall shew you.
    Cum autem venerit ille Spiritus veritatis, docebit vos omnem veritatem : non enim loquetur a semetipso, sed quaecumque audiet loquetur, et quae ventura sunt annuntiabit vobis.
     14 He shall glorify me; because he shall receive of mine, and shall shew it to you.
    Ille me clarificabit, quia de meo accipiet, et annuntiabit vobis.
    [8] "He will convict the world of sin": The Holy Ghost, by his coming brought over many thousands, first, to a sense of their sin in not believing in Christ. Secondly, to a conviction of the justice of Christ, now sitting at the right hand of his Father. And thirdly, to a right apprehension of the judgment prepared for them that choose to follow Satan, who is already judged and condemned.[13] "Teach you all things": Here the Holy Ghost is promised to the apostles and their successors, particularly, in order to teach them all truth, and to preserve them from error.

    Our Lord will send from heaven to His Church the Spirit of truth. The Holy Ghost will unite all hearts, will teach them all truth.
  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    May 2, 2026. Gospel: Matt 10:23-28. St Athanasius, Bishop, Confessor, Doctor of the Church

    02/05/2026 | 2 mins.
    23 And when they shall persecute you in this city, flee into another. Amen I say to you, you shall not finish all the cities of Israel, till the Son of man come.
    Cum autem persequentur vos in civitate ista, fugite in aliam. Amen dico vobis, non consummabitis civitates Israel, donec veniat Filius hominis.
     24 The disciple is not above the master, nor the servant above his lord.
    Non est discipulus super magistrum, nec servus super dominum suum :
     25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the goodman of the house Beelzebub, how much more them of his household?
    sufficit discipulo ut sit sicut magister ejus, et servo, sicut dominus ejus. Si patremfamilias Beelzebub vocaverunt, quanto magis domesticos ejus?
     26 Therefore fear them not. For nothing is covered that shall not be revealed: nor hid, that shall not be known.
    Ne ergo timueritis eos. Nihil enim est opertum, quod non revelabitur : et occultum, quod non scietur.
     27 That which I tell you in the dark, speak ye in the light: and that which you hear in the ear, preach ye upon the housetops.
    Quod dico vobis in tenebris, dicite in lumine : et quod in aure auditis, praedicate super tecta.
     28 And fear ye not them that kill the body, and are not able to kill the soul: but rather fear him that can destroy both soul and body in hell.
    Et nolite timere eos qui occidunt corpus, animam autem non possunt occidere : sed potius timete eum, qui potest et animam et corpus perdere in gehennam.
    Jesus foretells that the enemies of the Church shall persecute His disciples.
  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    May 1, 2026. Gospel: Matt 13:54-58. St Joseph the Worker. Spouse of the Blessed Virgin Mary, Confessor

    01/05/2026 | 1 mins.
    54 And coming into his own country, he taught them in their synagogues, so that they wondered and said: How came this man by this wisdom and miracles?
    Et veniens in patriam suam, docebat eos in synagogis eorum, ita ut mirarentur, et dicerent : Unde huic sapientia haec, et virtutes?
     55 Is not this the carpenter's son? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and Simon, and Jude:
    Nonne hic est fabri filius? nonne mater ejus dicitur Maria, et fratres ejus, Jacobus, et Joseph, et Simon, et Judas?
     56 And his sisters, are they not all with us? Whence therefore hath he all these things?
    et sorores ejus, nonne omnes apud nos sunt? unde ergo huic omnia ista?
     57 And they were scandalized in his regard. But Jesus said to them: A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
    Et scandalizabantur in eo. Jesus autem dixit eis : Non est propheta sine honore, nisi in patria sua, et in domo sua.
     58 And he wrought not many miracles there, because of their unbelief.
    Et non fecit ibi virtutes multas propter incredulitatem illorum.
    [55] "His brethren": These were the children of Mary the wife of Cleophas, sister to our Blessed Lady, ([Matt 27:56], [John 19:25]) and therefore, according to the usual style of the Scripture, they were called brethren, that is, near relations to our Saviour.

    Work, imposed on man as a penalty, is transformed into a blessing through his communion with the life and work and death of Jesus Christ, a communion he effected by the active part he takes in the Sacrifice and Communion of the Mass---with St Joseph as the model and patron. This feast was instituted by Pope Pius XII in 1956.

More Christianity podcasts

About Traditional Latin Mass Gospel Readings

Readings of the Gospel from the Traditional Latin Mass for every day. I am using “The Saint Andrew Daily Missal”. Imprimatur Jos Van Der Meersch 1945. I am also using “The Roman Missal (1962)” Most Reverend Fabian W Bruskewitz, DD, STD, Bishop of Lincoln. Saint readings are taken from “Saints for Young People for Every Day of the Year”. Imprimatur Richard Cardinal Cushing Archbishop of Boston 1963. For the descriptions, I am using the Online Douay Rheims Bible readings and read along. There are also good footnotes in this interpretation. Artwork: AI-generated, used with permission.
Podcast website

Listen to Traditional Latin Mass Gospel Readings, BibleProject and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features