PodcastsChristianityTraditional Latin Mass Gospel Readings

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Ken Hagen
Traditional Latin Mass Gospel Readings
Latest episode

1879 episodes

  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    June 1, 2026. Gospel: Matt 25:1-13. St Angela of Merici, Virgin.

    01/06/2026 | 2 mins.
    1 Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.
    Tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus : quae accipientes lampades suas exierunt obviam sponso et sponsae.
     2 And five of them were foolish, and five wise.
    Quinque autem ex eis erant fatuae, et quinque prudentes :
     3 But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them:
    sed quinque fatuae, acceptis lampadibus, non sumpserunt oleum secum :
     4 But the wise took oil in their vessels with the lamps.
    prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus.
     5 And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept.
    Moram autem faciente sponso, dormitaverunt omnes et dormierunt.
     6 And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh, go ye forth to meet him.
    Media autem nocte clamor factus est : Ecce sponsus venit, exite obviam ei.
     7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps.
    Tunc surrexerunt omnes virgines illae, et ornaverunt lampades suas.
     8 And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out.
    Fatuae autem sapientibus dixerunt : Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae extinguuntur.
     9 The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
    Responderunt prudentes, dicentes : Ne forte non sufficiat nobis, et vobis, ite potius ad vendentes, et emite vobis.
     10 Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut.
    Dum autem irent emere, venit sponsus : et quae paratae erant, intraverunt cum eo ad nuptias, et clausa est janua.
     11 But at last come also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us.
    Novissime vero veniunt et reliquae virgines, dicentes : Domine, domine, aperi nobis.
     12 But he answering said: Amen I say to you, I know you not.
    At ille respondens, ait : Amen dico vobis, nescio vos.
     13 Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.
    Vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam.
    St Angela adopted the rule of St Francis, and later founded the Order of the Ursilines uniting "evangelical poverty to the merit of virginity." She died A.D. 1540.
  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    May 31, 2026. Gospel: Matt 28:18-20. Trinity Sunday.

    31/05/2026 | 1 mins.
    18 And Jesus coming, spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth.
    Et accedens Jesus locutus est eis, dicens : Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra :
     19 Going therefore, teach ye all nations; baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
    euntes ergo docete omnes gentes : baptizantes eos in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti :
     20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world.
    docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis : et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus, usque ad consummationem saeculi.
    [18] "All power": See here the warrant and commission of the apostles and their successors, the bishops and pastors of Christ's church. He received from his Father all power in heaven and in earth: and in virtue of this power, he sends them (even as his Father sent him, St. John 20. 21) to teach and disciple, not one, but all nations; and instruct them in all truths: and that he may assist them effectually in the execution of this commission, he promises to be with them, not for three or four hundred years only, but all days, even to the consummation of the world. How then could the Catholic Church ever go astray; having always with her pastors, as is here promised, Christ himself, who is the way, the truth, and the life. St. John 14.
  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    May 30, 2026. Gospel: Luke 4:38-44. Ember Saturday.

    30/05/2026 | 1 mins.
    38 And Jesus rising up out of the synagogue, went into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever, and they besought him for her.
    Surgens autem Jesus de synagoga, introivit in domum Simonis. Socrus autem Simonis tenebatur magnis febribus : et rogaverunt illum pro ea.
     39 And standing over her, he commanded the fever, and it left her. And immediately rising, she ministered to them.
    Et stans super illam imperavit febri : et dimisit illam. Et continuo surgens, ministrabat illis.
     40 And when the sun was down, all they that had any sick with divers diseases, brought them to him. But he laying his hands on every one of them, healed them.
    Cum autem sol occidisset, omnes qui habebant infirmos variis languoribus, ducebant illos ad eum. At ille singulis manus imponens, curabat eos.
     41 And devils went out from many, crying out and saying: Thou art the Son of God. And rebuking them he suffered them not to speak, for they knew that he was Christ.
    Exibant autem daemonia a multis clamantia, et dicentia : Quia tu es Filius Dei : et increpans non sinebat ea loqui : quia sciebant ipsum esse Christum.
     42 And when it was day, going out he went into a desert place, and the multitudes sought him, and came unto him: and they stayed him that he should not depart from them.
    Facta autem die egressus ibat in desertum locum, et turbae requirebant eum, et venerunt usque ad ipsum : et detinebant illum ne discederet ab eis.
     43 To whom he said: To other cities also I must preach the kingdom of God: for therefore am I sent.
    Quibus ille ait : Quia et aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum Dei : quia ideo missus sum.
     44 And he was preaching in the synagogues of Galilee.
    Et erat praedicans in synagogis Galilaeae.
    Let us love to listen to the word of God: it will cure our souls and secure them from the Devil who seeks to reign therein.
  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    May 29, 2026. Gospel: Luke 5:17-26. Ember Friday.

    29/05/2026 | 2 mins.
    17 And it came to pass on a certain day, as he sat teaching, that there were also Pharisees and doctors of the law sitting by, that were come out of every town of Galilee, and Judea and Jerusalem: and the power of the Lord was to heal them.
    Et factum est in una dierum, et ipse sedebat docens. Et erant pharisaei sedentes, et legis doctores, qui venerunt ex omni castello Galilaeae, et Judaeae, et Jerusalem : et virtus Domini erat ad sanandum eos.
     18 And behold, men brought in a bed a man, who had the palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
    Et ecce viri portantes in lecto hominem, qui erat paralyticus : et quaerebant eum inferre, et ponere ante eum.
     19 And when they could not find by what way they might bring him in, because of the multitude, they went up upon the roof, and let him down through the tiles with his bed into the midst before Jesus.
    Et non invenientes qua parte illum inferrent prae turba, ascenderunt supra tectum, et per tegulas summiserunt eum cum lecto in medium ante Jesum.
     20 Whose faith when he saw, he said: Man, thy sins are forgiven thee.
    Quorum fidem ut vidit, dixit : Homo, remittuntur tibi peccata tua.
     21 And the scribes and Pharisees began to think, saying: Who is this who speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
    Et coeperunt cogitare scribae et pharisaei, dicentes : Quis est hic, qui loquitur blasphemias? quis potest dimittere peccata, nisi solus Deus?
     22 And when Jesus knew their thoughts, answering, he said to them: What is it you think in your hearts?
    Ut cognovit autem Jesus cogitationes eorum, respondens, dixit ad illos : Quid cogitatis in cordibus vestris?
     23 Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
    Quid est facilius dicere : Dimittuntur tibi peccata : an dicere : Surge, et ambula?
     24 But that you may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,) I say to thee, Arise, take up thy bed, and go into thy house.
    Ut autem sciatis quia Filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata, ( ait paralytico) tibi dico, surge, tolle lectum tuum, et vade in domum tuam.
     25 And immediately rising up before them, he took up the bed on which he lay; and he went away to his own house, glorifying God.
    Et confestim consurgens coram illis, tulit lectum in quo jacebat : et abiit in domum suam, magnificans Deum.
     26 And all were astonished; and they glorified God. And they were filled with fear, saying: We have seen wonderful things today.
    Et stupor apprehendit omnes, et magnificabant Deum. Et repleti sunt timore, dicentes : Quia vidimus mirabilia hodie.
    Jesus worked wonders by the power of the Holy Ghost: healing of the man with the palsy; He remitted the sins of this sick man at the same time that He restored him to health.
  • Traditional Latin Mass Gospel Readings

    May 28, 2026. Gospel: Luke 9:1-6. Thursday in Pentecost Week.

    28/05/2026 | 1 mins.
    1 Then calling together the twelve apostles, he gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.
    Convocatis autem duodecim Apostolis, dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia, et ut languores curarent.
     2 And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
    Et misit illos praedicare regnum Dei, et sanare infirmos.
     3 And he said to them: Take nothing for your journey; neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; neither have two coats.
    Et ait ad illos : Nihil tuleritis in via, neque virgam, neque peram, neque panem, neque pecuniam, neque duas tunicas habeatis.
     4 And whatsoever house you shall enter into, abide there, and depart not from thence.
    Et in quamcumque domum intraveritis, ibi manete, et inde ne exeatis.
     5 And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off even the dust of your feet, for a testimony against them.
    Et quicumque non receperint vos : exeuntes de civitate illa, etiam pulverem pedum vestrorum excutite in testimonium supra illos.
     6 And going out, they went about through the towns, preaching the gospel, and healing everywhere.
    Egressi autem circuibant per castella evangelizantes, et curantes ubique.
    St Luke, the Evangelist, reminds us that our Lord Jesus Christ conferred on his apostles the power of working miracles and commanded the to preach everywhere the Kingdom of God.
More Christianity podcasts
About Traditional Latin Mass Gospel Readings
Readings of the Gospel from the Traditional Latin Mass for every day. I am using “The Saint Andrew Daily Missal”. Imprimatur Jos Van Der Meersch 1945. I am also using “The Roman Missal (1962)” Most Reverend Fabian W Bruskewitz, DD, STD, Bishop of Lincoln. Saint readings are taken from “Saints for Young People for Every Day of the Year”. Imprimatur Richard Cardinal Cushing Archbishop of Boston 1963. For the descriptions, I am using the Online Douay Rheims Bible readings and read along. There are also good footnotes in this interpretation. Artwork: AI-generated, used with permission.
Podcast website

Listen to Traditional Latin Mass Gospel Readings, Sunday Homilies with Fr. Mike Schmitz and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features