Powered by RND
PodcastsEducation高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源
Listen to 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 in the App
Listen to 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 in the App
(524)(250,057)
Save favourites
Alarm
Sleep timer

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Podcast 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源
英语磨耳朵
感谢大家的喜爱和支持!相信通过坚持不懈的练习,每个人都已经有了进步。高效磨耳朵,每周一三五七的7:00更新一期,下面是调整后的内容分类。周一:单词造句磨耳朵 周三:句子反复磨耳朵 周五:英文名著分级阅读 周日:考级英语听力材料

Available Episodes

5 of 948
  • 英文名著分集阅读 莎莉·斯托克顿《佐罗》part1
    Zorroby Sally M. Stockton词汇提示1.military presidio 军事要塞2.friars 修士3.patios 露台4.tavern 酒馆5.bandit 强盗6.sincere 真诚7.hacienda (西班牙语国家的)大庄园原文Chapter One: A Stormy NightReina de Los Angeles is a Spanish village in southern California.In the village, there is a military presidio with Spanish soldiers and their horses.There is also a Spanish church called a mission.The Spanish friars live here.All around the village, there are big homes with patios.Tonight, there is a terrible storm and it is raining.Inside the village tavern, there are soldiers and other men.They are eating and drinking.Sergeant Pedro Gonzales is at the tavern.He is a big, strong man."What a horrible night! It always rains in February. Where is Zorro on this stormy night?" asks one soldier."Zorro! Don't say that name! He is a bandit and a criminal," says Sergeant Gonzales."He is the terror of southern California," says another soldier."People say that he takes from the rich and gives to the poor. He is a friend of the natives and the friars. He punishes dishonest people," says an old man."Ha!Zorro is a big mystery. Who is he? Where is he from? He wears a black mask and no one can see his face. He travels on the El Camino Real on his fast horse. He is very good with his sword," says the Sergeant."Yes,and he leaves his mark - the Z -everywhere," says the old man."No one can stop him. The Governor of California offers a big reward for the capture of Zorro," says one soldier.At that moment, a man enters the tavern.He is young and handsome.He has black hair and dark eyes.He has fine clothes."Don Diego Vega, my friend!" says Sergeant Gonzales. "Your clothes are wet. Why are you out on this rainy night?"Don Diego smiles and says, "I am going home, but I am cold and wet. I want something to drink.""Come and stand near the fire," says the Sergeant. "Here is a glass of wine.""Thank you, my friend," says Don Diego."We are talking about Zorro. Everyone is scared of him, but I am not! I am ready to fight Zorro and win! I am a champion with the sword. What do you think, Don Diego?" asks the Sergeant."Everyone talks about this mysterious man with a mask. Many people say good things about him," says Don Diego."I want to fight him and capture him! I want the big reward," says Sergeant Gonzales."No,no! Don't talk about fighting. I hate fighting and I hate violence. I think Zorro is sincere. He punishes only bad people. He protects the poor, the natives and the friars. Let Zorro do his work," says Don Diego."You are a kind man. You like music and poetry. You don't understand, my friend.You are rich and noble," says the Sergeant.Don Diego smiles and says, "It's 6 p.m. I must return to my hacienda. Goodnight everyone."He opens the tavern door and goes out into the rain.翻译第一章:暴风雨之夜雷纳洛杉矶是加利福尼亚南部的一个西班牙村庄。村子里有一个军事要塞,里面有西班牙士兵和他们的马匹。这里还有一座西班牙教堂,叫做传教会。西班牙修士住在这里。村子周围都是带露台的大房子。今晚,有一场可怕的暴风雨,正在下雨。在村里的酒馆里,有士兵和其他男人。他们又吃又喝。佩德罗·冈萨雷斯中士在酒馆。他是一个高大强壮的人。“多么可怕的夜晚!二月总是下雨。在这个暴风雨的夜晚佐罗在哪里?”一个士兵问道。“佐罗!不要说那个名字!他是一个强盗和罪犯,”冈萨雷斯警官说。“他是南加州的恐怖分子,”另一名士兵说。“人们说他拿富人的钱给穷人。他是当地人和修士的朋友。他惩罚不诚实的人,”一位老人说。“哈!佐罗是一个很大的谜团。他是谁?他是哪里人?他戴着一个黑色的面具,没有人能看到他的脸。他骑着快马在埃尔卡米诺公路上旅行。他的剑术很好,”警官说。“是的,他的记号——Z——到处都是,”老人说。“没人能阻止他。加州州长悬赏捉拿佐罗,”一名士兵说。就在这时,一个男人走进酒馆。他年轻英俊。他有黑头发和黑眼睛。他有漂亮的衣服。“唐·迭戈·维加,我的朋友!”冈萨雷斯警官说。“你的衣服湿了。你为什么在这个雨夜出来?”唐·迭戈笑着说:“我要回家了,但是我又冷又湿。我想喝点什么。”“过来站在火旁边,”警官说。“这是一杯酒。”“谢谢你,我的朋友,”唐·迭戈说。“我们在谈论佐罗。每个人都怕他,但我不怕!我已经准备好和佐罗战斗并取得胜利!我是拿剑的冠军。你觉得呢,唐·迭戈?”警官问。“每个人都在谈论这个戴着面具的神秘人。很多人都说他的好话,”唐·迭戈说。“我要和他战斗,抓住他!”我想要大赏金,”冈萨雷斯警官说。“不,不!不要谈论打架。我讨厌打架,讨厌暴力。我认为佐罗是真诚的。他只惩罚坏人。他保护穷人,当地人和修士。让佐罗做他的工作,”唐·迭戈说。“你是个善良的人。你喜欢音乐和诗歌。你不明白,我的朋友。你既富有又高贵。”警官说。唐·迭戈笑着说:“现在是下午6点。我得回我的庄园了。大家晚安。”他打开酒馆的门,走到雨中。
    --------  
    4:13
  • 句子反复磨耳朵(对话续)301-310
    301.It was worth the effort.努力是值得的。I know you did your best.我知道你尽力了。302.Take it easy.放松。I think I have to relax a bit.我想我需要放松一下。303.After you.你先来。Thank you, very kind of you!谢谢,你真好!304.The check, please.请给我账单。Here you go!给你!305.I'm worn out.我累坏了。You should sleep longer hours!你应该多睡一会儿!306.Where is he?他去哪儿了?He just left to go to town by bus.他刚刚搭巴士进城了。307.It's not worth mentioning.这不值得一提。I understand that.我明白。308.Do you live alone?你独居吗?I live with my family.我和家人一起住。309.Please make sure.请确认。I checked the list twice already.我已经检查了两遍这个清单。310.What about this?这个怎么样?That one is better.那个更好。
    --------  
    3:43
  • 单词造句磨耳朵 首字母F day94(931-940)
    听前提示一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。Day94931.Fightv.&n.打仗,争论The argument ended in a fight.争论以一场战斗告终。I had a fight with my older brother yesterday.昨天我和哥哥吵了一架。932.Figuren.数字,数目,数值;体型She has a very shapely figure.她的身材非常匀称。I can't figure out what the writer is trying to say.我无法弄清楚作者想说什么。933.Fillv.(使)充满,占满;堵塞,填补Sir, please fill out this form.先生,请填写这张表格。Please fill out the attached application.请填写随附的申请表。934.Filmn.电影,影片This film is based on a novel.这部电影是根据一部小说改编的。Have you ever watched this film?你看过这部电影吗?The film made $1,000,000 in profit.这部电影赚了100万美元的利润。935.Finaladj.最终的,结束的n.决赛The final score was 1-1.最终比分是1-1。What is your final decision?你的最终决定是什么?936.Finallyadv.终于;总之,最后He finally achieved his goals.他终于实现了自己的目标。I've finally got used to urban life.我终于习惯了都市生活。She finally achieved her ambition of becoming a famous writer.她终于实现了成为著名作家的雄心。937.Financen.财政,金融;资金He claimed to be an expert in finance.他自称是金融专家。She was the chairwoman of the finance committee.她曾任财务委员会主席。I plan to pursue a career in international finance.我打算从事国际金融事业。938.Financialadj.财政的,金融的There was a financial crisis in 2009.2009年发生了金融危机。We suffered heavy losses in the financial crisis.我们在金融危机中遭受了重大损失。Their financial problems are a threat to their marriage.他们的经济问题对他们的婚姻构成威胁。939.Findv.找到,找回;发现I have to find a part-time job.我得找一份兼职工作。We need to find a suitable person for the job.我们需要为这份工作找一个合适的人。It's not hard to find a lawyer who can speak English here.在这里找到会说英语的律师并不难。940.Fineadj.令人满意的 adv.很,很好You're going to be fine.你会没事的。My guess is that it will be fine tomorrow.我猜明天会没事的。
    --------  
    15:03
  • 考级英语听力材料(专四)29 新闻
    0:00 2014年英语专业四级听力 新闻11:01 2014年英语专业四级听力 新闻22:09 2014年英语专业四级听力 新闻33:20 2014年英语专业四级听力 新闻44:27 2014年英语专业四级听力 新闻55:53 2014年英语专业四级听力 新闻62014年英语专业四级听力 新闻1The family of Sarai Sierra, an American woman who went missing in Istanbul nearly two weeks ago,撒莱·塞拉,一位两周前在伊斯坦布尔走失的美国妇女,is in mourning after learning that Turkish police found her body Saturday.其尸体本周六被警方发现后,她的家人陷入了沉痛的哀悼。Turkish police found the woman's body near ancient stone walls in Istanbul's Sarayburnu district.土耳其警方在伊斯坦布尔市萨拉基里奥角的旧石墙旁边发现了该女士的尸体。Police suspected she had been killed at another location.警方怀疑她是在其他地点被杀害。Police told CNN's sister network CNN Turk that the body of the 33-year-old mother of two showed signs of stab wounds.警方告诉美国有线电视新闻网土耳其频道网站记者,这位33岁的两位孩子的母亲的尸体上又被刺伤的痕迹。However,the police chief of Istanbul, Huseyin Capkin, said Sierra died from a blow to her head.然而,伊斯坦布尔市警察局长卡普金说塞拉的死因是头部受到重创。Nine suspects had been detained in connection with the woman's disappearance and death.关于死者的失踪和死亡已经有九名嫌疑人被扣押。Sierra's family and friends first sounded the alarm last week after she did not arrive on a return flight from Istanbul on January 22.塞拉的家人和朋友在她上周末能登上1月22日从伊斯坦布尔返还的飞机后首先报了警。2014年英语专业四级听力 新闻2French forces say they have entered Kidal in the north of Mali,法军称其已经进入马里北部城市基达尔,the last major town they have yet to secure in their drive against Islamist militants.基达尔是法军清除伊斯兰武装分子战斗中的最后一座尚未获取胜利的城市。French forces now control Kidal airport after a number of aircraft,在包括直升机在内的数架飞机昨晚降落在基达尔机场之后,including helicopters, landed there last night.法军目前控制了基达尔的机场。Islamist militants were reported to have already left the town and it was unclear who was in charge.据报道伊斯兰武装分子已经撤离该市,该武装组织的头目现在尚不明确。France— th eformer colonial power in Mali法国——原来是在马里的殖民国家,launched a military operation this month after Islamist militants appeared to be threatening the south.在伊斯兰武装分子对南方地区造成威胁的局面开始显现时,法国对其采取了军事行动。Frenchar my spokesman confirms that "French troops were deployed overnight in Kidal".法国军方发言人证实法国昨晚在基达尔进行了军事部署。One regional security source told the Press that French aircraft had landed at Kidal and that protection helicopters are in the sky.当地的安全情报组织向媒体透露法国的飞机昨晚降落在基达尔,而起保护作用的直升机在空中盘旋。Kidal,930 miles north-east of the capital Bamako, was until recently under the control of the Islamist militants.基达尔位于首都巴马科东北部930英里,直到最近才被伊斯兰武装分子控制。2014年英语专业四级听力 新闻3US President Barack Obama has said the time has come for a review on the US immigration system.美国总统奥巴马提出已是时间对美国移民体系进行重新审视。He made his case at a high school in Las Vegas, Nevada, a day after a group of senators outlined a framework for reform.在参议员提出改革框架一天后,他在内华达州拉斯维加斯的一所中学提出该计划。The White House and senators envision a path to citizenship for many of an estimated 11 million undocumented immigrants in the US.白宫及参议员们为大约1100万无证移民设想了一个成为美国居民的方案。He noted that the current system was "out of date and badly broken".他指出目前的移民体系已经“相当陈旧并支离破碎”。Mr.Obama's case for an immigration reform reflects a blueprint he rolled out in 2011, though that did not go far.在奥巴马的该项移民改革计划中可以看到他在2011年提出的一份蓝图的影子,尽管这份蓝图当时未能得到进一步实施。Mr Obama now backs the Senate plan including making illegal immigrants pay taxes and fines,奥巴马目前支持参议院的计划,其中包括对非法移民征收税款和罚金,and sending them to the back of the queue before they can become American citizens.在其成为美国公民之前将其排在申请美国居民队列的最后。His 2011 blueprint also focused on a path to permanent residency and eventual citizenship.他的2011年移民改革蓝图还将重点放在了获取美国永久居住权以及美国居民身份的途径上。After eight years, individuals would be allowed to become legal permanent residents.按照他的这份2011年的蓝图,八年后他们即可依法拥有永久居住权。and would eventually become citizens five years later, according to his 2011 blueprint.并在五年后最终成为美国公民。2014年英语专业四级听力 新闻4Shopping is a serious business in London whatever the season.购物是在英国伦敦一年四季都相当盈利的行业。but it doesn't get much more serious than this time of year.但是,一年当中现在的盈利情况最好。The UK's capital January sales sees throngs of dedicated shopaholics cram its countless department stores,英国第一个月迎来了庞大而狂热的购物人群,他们涌入无数的百货大楼,quirky boutiques and market stalls, keen to get their hands on the latest fashion trends and product offers.各种稀奇古怪的精品店以及市场摊位,急切地入手最新时尚产品。But it's not just domestic spending that's keeping the tills ringing in London.但是支撑起伦敦这一繁荣景象的并非只有国民消费。While the vibrant city's high-end stores are no strangers to overseas visitors,尽管这座城市中高端品牌商店不乏有国外顾客光顾,with those from the Middle East typically spending the most,尤其是来自中东国家的顾客,他们通常是这里最大的消费者,a surprising new contender has emerged in recent times as a big spender in the international market - Nigeria.但是一股新的抗衡力量在这个国际市场上的消费大军中开始凸显出来——他们来自尼日利亚。Nigeria's economic growth has averaged about 7.4% annually over the past decade,在过去的十年中,尼日利亚的年平均经济增长值达7.4%。creating a wealthier Nigerian elite with a large spending power.这使得其上流社会具有了更强的购买能力。At the same time, however, robust economic growth has not reduced poverty in the country,然而,与此同时,强劲的经济增长并未降低该国的贫困率,with about two thirds of its population living on less than 1 dollar per day.该国三分之二人口的日生活费不超过1美元。2014年英语专业四级听力 新闻5In a suburb in northern Johannesburg South Africa,在南非北部的约翰尼斯堡郊区,Lorraine Melvill is running around trying to organize hospital visits for her clients staying in her guest house.罗琳·麦尔维尔正在为给住在她的旅馆中的客人安排医院就诊而奔走。She started her business, "Surgeon and Safari,"自从在2000年开设了这家名为“Surgeon and Safari"的公司之后,back in 2000 and since then she has had people from all over the world come to her to facilitate their cosmetic procedures, and perhaps go on safari too.她迎来了来自世界各地来这里进行整容手术的顾客,这些顾客或许还会在这里进行一番。"For most people in the first-world economies like the UK, and especially in America,她说:像英国,尤其是美国这些第一世界的国家中很多人their biggest desire is to go on African safari," she explains,最大的愿望就是去非洲游猎。"and yet their greatest want in their life was to have plastic surgery, so why not put the two together?"而他们一生中最渴望的另一件事就是进行整容手术,那么为什么不把它们两个放在一起呢?Like most companies, however, Surgeon and Safari was hit by the global financial crisis,然而,和其他公司一样,Surgeon and Safari受到全球金融危机的冲击,particularly as a number of Melvill's clients were borrowing money to afford their procedures.尤其是因为麦尔维尔的一些客户是贷款进行整容手术的。Melvill says that she has benefited from the growth of some African countries' economies.麦尔维尔说一些非洲国家的经济增长使公司受益。"There is a huge emergence of local Africans that chose to come to South Africa for elective surgery,她说大量非洲当地人选择来南非进行选择性外科手术,whether it be breast reduction, tummy tucks," she says.比如乳房缩小手术和腹部紧缩手术。2014年英语专业四级听力 新闻6The bloodshed at In Amenas has left the oil and gas industry struggling to come to terms with what it might mean for investment in risky countries.在英纳梅那斯发生的流血暴力事件让石油与天然气产业很难接受在危险国家投资所要面临的风险。Bob Dudley, BP's chief executive says,英国石油公司的行政长官鲍勃·达德利说the company is "reviewing security" at its other facilities in the regionand around the world.公司正在对其在该地区以及世界其他国家的企业进行安全检查。The attack is the worst tragedy of its kind in living memory despite the energy industry's presence in many unstable regions.尽管大量能源产业分布在不稳定地区,但这次袭击事件是世人记忆中最为惨重的一次悲剧事件。BP has "never experienced an attack on this scale before", Mr Dudley says.达德利先生说英国石油公司以前从未经历过如此规模的袭击。Security remains a top priority in countries such as Iraq,在像伊拉克这样的国家中处理好安全问题仍属当务之急。where there have been instances of workers being kidnapped.在这些国家已经有多起绑架工人的案例。The perception of risk for foreign oil workers and their families in North Africa,has soared.外国石油工人及其在北美的家人的危机感大增。
    --------  
    6:47
  • 英文名著分集阅读 詹姆斯·巴利《彼得·潘》part7
    Peter Pan By James Barrie词汇提示1.desolate 忧伤的2.incredible 不可思议的3.embrace 拥抱原文CHAPTER SEVEN: Home at Last!At the Darling home, Mr. and Mrs. Darling and Nana are desolate.They always think about Wendy, John and Michael.They look at the three empty beds and tears come to their eyes.Mr. and Mrs. Darling never smile or laugh anymore.Mrs.Darling sits in the silent nursery and cries.She thinks of her children, their games and their happy voices.Nana tries to comfort her, but nothing can make Mrs. Darling happy.One night after several months something incredible happens.Wendy, John and Michael fly in to the nursery.Mrs. Darling is sitting near the fireplace.'Mother, Mother we're home!' says Wendy.Mrs. Darling turns around and sees her three dear children.'Is this true or is it a dream? I can't believe it!' she says.'Oh, Mother, we are home at last,' the children say.Wendy, John and Michael embrace their mother and kiss her.'How wonderful to see you, my dear children! How wonderful to hear your sweet voices. Oh, let me look at you!'She calls Mr. Darling.Mr. Darling is very happy and surprised.There is great joy in the Darling nursery tonight.'Mother,'says Wendy, 'Peter Pan and the Lost Boys are here too. They are waiting outside.'The six Lost Boys slowly enter the nursery.They look at Mrs. Darling and smile at her.'Mother, these are the Lost Boys. They haven't got a mother. Can they stay with us?'says Wendy.'What dear little boys!' says Mrs. Darling. 'Of course they can stay with us. And where is Peter Pan?'Peter enters the nursery and says, 'I am here, but I don't want to stay here. I don't want to go to school and I don't want to grow up! I want to be a young boy forever. I must return to Neverland. I am happy with the Indians and the fairies.'Wendy is surprised and says, 'But Peter, when will I see you again?'Mrs.Darling says, 'I have an idea. Wendy, you can visit Peter in Neverland every spring! You can stay there for a week.''Can I really go to Neverland every spring, Mother?' asks Wendy.Peter looks at Mrs. Darling and asks, 'Is that a promise?''Of course it is,' says Mrs. Darling.'Then I want spring to come quickly, 'says Peter.'Yes, very quickly,' says Wendy.'Come on, Tink! Let's fly home and wait for spring,' says Peter.Peter Pan and Tinker Bell fly out of the nursery window into the night sky.Their destination? Neverland!翻译第七章:终于回家了!在达林家,达林夫妇和娜娜都很凄凉。他们总是想着温迪、约翰和迈克尔。他们看着那三张空床,泪水涌了出来。达林先生和达林先生太太再也不笑了。达林太太坐在寂静的育儿室里哭泣。她想起了她的孩子们,他们的游戏和快乐的声音。娜娜试图安慰她,但什么也不能使达林太太高兴。几个月后的一天晚上,不可思议的事情发生了。温迪、约翰和迈克尔飞进托儿所。达林太太正坐在壁炉旁边。“妈妈,妈妈,我们回来了!”温迪说。达林太太转过身来,看见了她的三个亲爱的孩子。“这是真的还是梦?我简直不敢相信!”她说。“哦,妈妈,我们终于到家了,”孩子们说。温迪、约翰和迈克尔拥抱着他们的母亲,亲吻她。“见到你们太好了,我亲爱的孩子们!听到你甜美的声音真是太好了。哦,让我看看你!”她打电话给达林先生。达林先生既高兴又惊讶。今晚达林的育儿室里充满了欢乐。“妈妈,”温迪说,“彼得·潘和迷路的男孩也在这里。他们在外面等着呢。”六个迷路的男孩慢慢地走进托儿所。他们看着达林太太,对她微笑。“妈妈,这些是失踪的男孩。他们没有妈妈。他们能和我们住在一起吗?温迪说。“多么可爱的小男孩啊!”达林太太说。“他们当然可以和我们住在一起。彼得·潘在哪儿?”彼得走进育儿室说:“我在这儿,但我不想呆在这儿。我不想上学,我不想长大!我想永远做一个小男孩。我必须回到永无乡。我和印第安人和仙女在一起很开心。”温迪惊讶地说:“可是彼得,我什么时候才能再见到你呢?”达林太太说:“我有个主意。温迪,每年春天你都可以去梦幻岛看彼得!你可以在那儿住一个星期。”“我真的能每年春天都去梦幻岛吗,妈妈?”温迪问。彼得看着达林太太问道:“这是一个承诺吗?”“当然是,”达林太太说。“那么我希望春天快点到来,”彼得说。“是的,非常快。”温迪说。“加油,叮叮铃!让我们飞回家,等春天来。”彼得说。彼得·潘和叮叮铃从育儿室的窗户飞向夜空。他们的目的地吗?梦幻岛!
    --------  
    4:04

More Education podcasts

About 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

感谢大家的喜爱和支持!相信通过坚持不懈的练习,每个人都已经有了进步。高效磨耳朵,每周一三五七的7:00更新一期,下面是调整后的内容分类。周一:单词造句磨耳朵 周三:句子反复磨耳朵 周五:英文名著分级阅读 周日:考级英语听力材料
Podcast website

Listen to 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源, The Mel Robbins Podcast and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features
Social
v7.13.0 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 3/28/2025 - 5:41:25 AM