PodcastsCoursesItaliano ON-Air

Italiano ON-Air

Scuola Leonardo da Vinci
Italiano ON-Air
Latest episode

160 episodes

  • Italiano ON-Air

    Estate in Italia: guida a sagre, festival e feste popolari

    01/07/2026 | 8 mins.
    L’estate in Italia è sinonimo di piazze vive, musica all'aperto e, soprattutto, tanto buon cibo. Ma ti sei mai chiesto qual è la differenza esatta tra una sagra e un festival? O perché una manifestazione non è sempre una protesta?
    Nell'ultimo episodio della stagione 13 di 🇮🇹ITALIANO ON-AIR🎙️, Katia e Alessio ci accompagnano in un viaggio ravvicinato attraverso le parole dell'estate italiana, aiutandoti a comprendere le sfumature di significato di termini apparentemente simili ma che raccontano tradizioni molto diverse.
    Cosa imparerai in questo episodio?
    🌟 Il Festival: Cultura, Arte e Direzione Artistica
    A differenza di una semplice festa, il festival si distingue per avere un tema comune ben preciso (musica, cinema, teatro, letteratura), un programma strutturato e una direzione artistica. Nell'episodio scoprirai alcuni dei festival estivi più famosi al mondo.
    🍷 La Sagra: Il Cuore della Tradizione Enogastronomica
    Forse la parola più autenticamente italiana di tutte. Katia e Alessio ti spiegano perché, se vedi un cartello con scritto "Sagra del..." (che sia del tartufo, della castagna o del pesce), devi assolutamente seguirlo per assaggiare le eccellenze del posto.
    🏛️ Gli altri termini dell'estate: non fare confusione!
    Nel corso della puntata imparerai a distinguere chiaramente anche:Festa e Festa Patronale: celebrazioni dedicate ai Santi Protettori. Ne abbiamo già parlato in un altro episodio, se vuoi riascoltarlo: https://podcast.scuolaleonardo.com/feste-patronali-episodio-1-stagione-5/
    Manifestazione: un termine formale che indica qualunque evento pubblico organizzato (culturale, sportivo, musicale) e non solo una protesta politica.
    Fiera e Salone: eventi espositivi e commerciali, dai mercati di artigianato fino ai grandissimi eventi specializzati come il Salone del Libro di Torino.
    Palio: molto più di una gara sportiva; una competizione storica medievale tra quartieri vissuta con enorme passione e tifo locale (come il celebre Palio di Siena).

    Quest'estate, se ti trovi in Italia, osserva i manifesti degli eventi intorno a te. Chiediti: è una festa, una sagra o un festival? 
    Ascolta l'episodio completo per affinare il tuo ascolto, migliorare il tuo vocabolario e prepararti a vivere l'estate come un vero italiano. Buona estate e ci risentiamo a settembre!
    --------------------------------------------------
    🇬🇧 Summer in Italy: A Guide to Sagre, Festivals, and Folk Celebrations
    Summer in Italy is synonymous with lively squares, open-air music, and, above all, plenty of good food. But have you ever wondered what the exact difference is between a sagra and a festival? Or why a manifestazione isn't always a protest?
    In the final episode of season 13 of 🇮🇹ITALIANO ON-AIR🎙️, Katia and Alessio take us on an up-close journey through the words of the Italian summer, helping you understand the nuances of meaning behind terms that seem similar but tell the stories of very different traditions.
    What will you learn in this episode?
    🌟 The Festival (Il Festival): Culture, Art, and Artistic Direction
    Unlike a simple party or celebration, a festival stands out for having a specific common theme (music, cinema, theater, literature), a structured program, and an artistic direction. In this episode, you will discover some of the world's most famous summer festivals.
    🍷 The Sagra: The Heart of Food and Wine Tradition
    Perhaps the most authentically Italian word of all. Katia and Alessio explain why, if you see a sign that reads "Sagra del..." (whether it's for truffles, chestnuts, or fish), you absolutely must follow it to taste the local delicacies.
    🏛️ Other Summer Terms: Don't Get Confused!
    Throughout the episode, you will also learn to clearly distinguish between:
    Festa and Festa Patronale: public celebrations dedicated to Patron Saints. We already talked about this in another episode, if you'd like to listen to it again: https://podcast.scuolaleonardo.com/feste-patronali-episodio-1-stagione-5/
    Manifestazione: a formal term that refers to any organized public event (cultural, sporting, musical) and not just a political protest!
    Fiera and Salone: exhibition and commercial events, ranging from craft markets to massive, specialized events like the Turin International Book Fair (Salone del Libro).
    Palio: much more than a sporting event; a historic medieval competition between neighborhoods, experienced with immense passion and local rivalry (like the famous Palio di Siena).
    This summer, if you find yourself in Italy, take a look at the event posters around you. Ask yourself: is it a festa, a sagra, or a festival? Listen to the full episode to sharpen your listening skills, boost your vocabulary, and get ready to experience summer like a true Italian. Have a great summer, and we'll catch up again in September!
    I nostri contatti / Our contacts
    📧 podcast@scuolaleonardo.com
    🎤 podcast.scuolaleonardo.com (puoi lasciarci un messaggio vocale)
    📲 Facebook - Instagram - TikTok - Youtube
    Scuola Leonardo da Vinci
    🌐 https://www.scuolaleonardo.com/
    📧 scuolaleonardo@scuolaleonardo.com
  • Italiano ON-Air

    "Se mio nonno avesse le ruote...": l'arte italiana di rispondere alle ipotesi assurde

    24/06/2026 | 6 mins.
    Vi è mai capitato di discutere con qualcuno che continua a fare ipotesi impossibili su cose ormai passate? "Se avessi fatto così...", "Se fossi partito prima...". In Italia abbiamo un modo decisamente originale, ironico e un po' bizzarro per stroncare questi discorsi: tirare in ballo i nonni... e le ruote!
    In questa puntata di Italiano ON-Air, Katia e Alessio prendono spunto da una recentissima e virale conferenza stampa di Carlo Ancelotti ai Mondiali di calcio 2026 per fare un viaggio semiserio tra i proverbi regionali più divertenti d'Italia e la grammatica del quotidiano.
    🎓 Cosa imparerai in questo episodio:
    L'uso dei proverbi culturali: scoprirai il significato e l'uso di "Se mio nonno avesse le ruote, sarebbe un carretto" (e la sua variante formale "Del senno di poi son piene le fosse"), ideali per bloccare le ipotesi inutili.
    Il viaggio tra i dialetti e le varianti regionali: l'italiano cambia da Nord a Sud! Imparerai come lo stesso proverbio si trasforma a seconda della regione:
    In Toscana si usa il barroccio (carrozza a due ruote).
    A Milano il nonno diventa un tramvai con la pertegheta (l'asta del tram).
    A Roma la versione si fa più colorita e pop, trasformando il nonno in un flipper.
    Grammatica B2 – Il Periodo Ipotetico (Realtà vs Parlato): Alessio ci spiega la differenza cruciale tra la grammatica da manuale e la lingua di tutti i giorni:
    La forma standard (Formale/Scritta): Uso del Congiuntivo e del Condizionale ("Se avesse le ruote, sarebbe...").
    La forma colloquiale (Parlato informale): L'uso del doppio Imperfetto Indicativo ("Se aveva le ruote, era..."), comunissimo tra i madrelingua ma da usare nel contesto giusto!
    💬 E nella tua lingua? Esiste un modo di dire simile per dire a qualcuno di smetterla con i "se" e con i "ma"? Raccontacelo nei commenti!
    🎧 Ascolta subito l'episodio e vieni a trovarci nelle sedi della Scuola Leonardo da Vinci a Firenze, Milano, Roma, Torino e Viareggio per vivere la lingua italiana dal vivo!
    --------------------------------------------------
    🇬🇧 "If my grandfather had wheels...": The Italian art of answering absurd hypotheses
    Have you ever argued with someone who keeps making impossible assumptions about the past? "If I had done this...", "If I had left earlier...". In Italy, we have a highly original, ironic, and slightly bizarre way to cut these conversations short: bringing up grandparents... and wheels!
    In this episode of Italiano ON-Air, Katia and Alessio take inspiration from a very recent, viral press conference by Carlo Ancelotti at the 2026 World Cup to take a lighthearted journey through Italy's funniest regional proverbs and everyday grammar.
    What will you learn in this episode?
    By listening to this episode, you will level up your Italian skills in several ways:
    Cultural Idioms & Proverbs: You will discover the meaning and usage of "Se mio nonno avesse le ruote, sarebbe un carretto" (If my grandfather had wheels, he’d be a cart) and its formal counterpart "Del senno di poi son piene le fosse" (Hindsight is 20/20).
    A Journey Through Regional Dialects: Italian changes from North to South! You’ll learn how this proverb transforms depending on the region:In Tuscany, they use barroccio (a traditional two-wheeled cart).
    In Milan, the grandfather becomes a tramvai (tram) with a pertegheta (the trolley pole connecting to electric wires).
    In Rome, the version gets more colorful and pop, turning the grandfather into a flipper (pinball machine).

    B2 Grammar – The Hypothetical Clause (Textbook vs. Real Life): Alessio breaks down a crucial difference between formal grammar and daily speech:Standard Form (Formal/Written): Using Past Subjunctive + Conditional ("Se avesse... sarebbe...").
    Colloquial Form (Informal Spoken Italian): The highly popular use of the double Imperfect Indicative ("Se aveva... era..."). You'll learn why native speakers use it and how to recognize it!

    💬 What about your language? Is there a similar idiom to tell someone to stop with the "ifs" and "buts"? Let us know in the comments!
    🎧 Listen to the episode now, and join us at the Scuola Leonardo da Vinci schools in Florence, Milan, Rome, Turin, and Viareggio to experience the Italian language firsthand!
    I nostri contatti / Our contacts
    📧 podcast@scuolaleonardo.com
    🎤 podcast.scuolaleonardo.com (puoi lasciarci un messaggio vocale)
    📲 Facebook - Instagram - TikTok - Youtube
    Scuola Leonardo da Vinci
    🌐 https://www.scuolaleonardo.com/
    📧 scuolaleonardo@scuolaleonardo.com
  • Italiano ON-Air

    Un museo in tasca: l'arte sulle monete italiane

    17/06/2026 | 8 mins.
    Avete mai fatto caso a cosa c'è disegnato sul retro degli euro italiani? In questa nuova puntata di 🇮🇹ITALIANO ON-AIR🎙️, il podcast della Scuola Leonardo da Vinci, Katia e Alessio vi accompagnano in un viaggio straordinario lungo tutta la penisola italiana... spendendo meno di 5 euro!
    Mentre molti paesi europei hanno scelto un unico simbolo per tutte le proprie monete, l'Italia ha fatto una scelta unica: una moneta, un'opera d'arte. Ogni spicciolo è in realtà un piccolo pezzo di storia, architettura e cultura italiana.
    🎓 Cosa imparerai in questo episodio:
    🏰 Il mistero medievale nascosto dietro la moneta da 1 centesimo.
    🎥 Quale monumento di Torino (simbolo della scuola) è diventato l'icona del cinema.
    🏛️ Il colosso romano da 5 centesimi famoso in tutto il mondo.
    🎨 Un indovinello rinascimentale sulla bellezza e un viaggio nel Futurismo d'inizio '900.
    📐 La perfetta armonia di Leonardo da Vinci e il volto del Sommo Poeta, Dante Alighieri.
    La prossima volta che, in Italia, pagherete il caffè, prendetevi un secondo per guardare il vostro resto: stringete tra le mani un vero e proprio museo tascabile!
    🎧 Ascolta la puntata e mettiti alla prova: quante di queste opere hai già visto dal vivo?
    __________________________________________________
    🇬🇧 A Museum in Your Pocket: Art on Italian Coins
    Have you ever noticed what is designed on the back of Italian euro coins? In this new episode of Italiano ON-Air, the Italian language and culture podcast by Scuola Leonardo da Vinci, Katia and Alessio take us on an extraordinary journey across the Italian peninsula... for less than €5!
    While many European countries chose a single symbol for all their coins, Italy made a unique decision: one coin, one artwork. Every piece of change is actually a tiny piece of Italian history, architecture, and culture.
    In this episode, you will discover:
    🏰 The medieval mystery hidden behind the 1-cent coin.
    🎥 Which Turin monument (home to a major museum) became the ultimate icon of cinema.
    🏛️ The world-famous Roman giant featured on the 5-cent coin.
    🎨 A Renaissance riddle about beauty and a quick trip into early 20th-century Futurism.
    📐 The perfect harmony of Leonardo da Vinci and the face of the Supreme Poet, Dante Alighieri.
    Next time you pay for a coffee in Italy, take a second to look at your change: you are holding a real pocket-sized museum!
    🎧 Listen to the episode and test yourself: how many of these masterpieces have you already seen in person?
    I nostri contatti / Our contacts
    📧 podcast@scuolaleonardo.com
    🎤 podcast.scuolaleonardo.com (puoi lasciarci un messaggio vocale)
    📲 Facebook - Instagram - TikTok - Youtube
    Scuola Leonardo da Vinci
    🌐 https://www.scuolaleonardo.com/
    📧 scuolaleonardo@scuolaleonardo.com
  • Italiano ON-Air

    Novecento

    10/06/2026 | 7 mins.
    Alessio e Katia ci portano a fare un viaggio emozionante nel tempo e attraverso l’Oceano, partendo dalle celebrazioni della Festa della Repubblica fino a toccare le storie dei milioni di italiani emigrati all'estero, grazie alle pagine di un grande capolavoro della letteratura italiana contemporanea: Novecento di Alessandro Baricco
    🎓 Cosa imparerai in questo episodio:
    80 anni di Repubblica: un breve focus sul 2 giugno 1946, il giorno in cui gli italiani (e per la prima volta le donne!) scelsero la Repubblica. (Vuoi recuperare la puntata sul film "C'è ancora domani" di cui parlano Alessio e Katia? Trovi qui il link all'episodio).
    La Giornata dell’Immigrante Italiano: sapevi che il 3 giugno si festeggia in Argentina? Un omaggio ai milioni di italiani che hanno lasciato il Paese tra il 1861 e il 1985 (quanti? Scoprilo nella puntata!).
    Consiglio di lettura: perché “Novecento” di Alessandro Baricco è il libro perfetto per chi studia l'italiano.
    L’estratto dal libro: ascolta l'incipit del celebre testo teatrale di Baricco (da cui è stato tratto il film La leggenda del pianista sull’oceano). Ecco un assaggio della magia di quelle parole:
    "Succedeva sempre che a un certo punto uno alzava la testa... e la vedeva. È una cosa difficile da capire. Voglio dire... Ci stavamo in più di mille, su quella nave, tra ricconi in viaggio, e emigranti, e gente strana, e noi... Eppure c'era sempre uno, uno solo, uno che per primo... la vedeva [...] e gridava: l'America!"

    Hai origini italiane? Raccontaci la tua storia! 💬
    Qual è la storia di migrazione della tua famiglia? Vogliamo ascoltarti!
    🎙️ Lasciaci un messaggio vocale sul nostro sito: podcast.scuolaleonardo.com
    📧 Oppure scrivici una mail a: podcast@scuolaleonardo.com
    Ti è piaciuto questo episodio? Condividilo con i tuoi amici che studiano l'italiano!
    __________________________________________________
    🇬🇧 Novecento (The Legend of 1900)
    Alessio and Katia take us on an exciting journey through time and across the ocean, starting from the celebrations of the Festa della Repubblica (Republic Day) to exploring the stories of the millions of Italian emigrants abroad, thanks to the pages of a great masterpiece of contemporary Italian literature: Alessandro Baricco's Novecento.
    🎓 What you will learn in this episode:
    80 years of the Republic: a brief focus on June 2nd, 1946, the day Italians (and for the very first time, women!) chose the Republic. (Want to catch up on the episode about the movie "C'è ancora domani" that Alessio and Katia mentioned? Find the link to the episode here).
    Italian Immigrant Day: did you know that it is celebrated in Argentina on June 3rd? A tribute to the millions of Italians who left the country between 1861 and 1985 (how many exactly? Find out in the episode!).
    Reading tip: why Alessandro Baricco's Novecento is the perfect book for anyone studying Italian.
    An excerpt from the book: listen to the opening lines of Baricco's famous theatrical text (which inspired the movie The Legend of 1900). Here is a taste of the magic of those words:
    "It always happened that at some point someone would look up... and see it. It’s a hard thing to understand. I mean... there were more than a thousand of us on that ship, traveling rich folks, and emigrants, and strange people, and us... And yet there was always one, just one, the first one to... see it [...] and yell: America!"
    Tell us your story! 💬 Do you have Italian roots? What is your family's migration story? We want to hear from you!
    🎙️ Leave us a voice message on our website: podcast.scuolaleonardo.com
    📧 Or write us an email at: podcast@scuolaleonardo.com
    Did you like this episode? Share it with your friends who are studying Italian!
    I nostri contatti / Our contacts
    📧 podcast@scuolaleonardo.com
    🎤 podcast.scuolaleonardo.com (puoi lasciarci un messaggio vocale)
    📲 Facebook - Instagram - TikTok - Youtube
    Scuola Leonardo da Vinci
    🌐 https://www.scuolaleonardo.com/
    📧 scuolaleonardo@scuolaleonardo.com
  • Italiano ON-Air

    Chi non lavora, non fa l'amore

    03/06/2026 | 7 mins.
    In questo episodio di 🇮🇹ITALIANO ON-AIR🎙️, Alessio e Katia ci portano nell’Italia degli anni ’70, segnata da profonde trasformazioni e proteste. In questo contesto una canzone, diventata poi famosissima, scatena un vero terremoto politico. Il cantante è molto conosciuto, ed è anche uno dei maggiori esponenti della musica leggera italiana: Adriano Celentano, e canta questa canzone al Festival di Sanremo del 1970 con sua moglie Claudia Mori. 
    🎓 Cosa imparerai in questo episodio:
    Ascoltando questa puntata potrai arricchire il tuo vocabolario e migliorare la tua comprensione della cultura italiana:
    Scoprirai il significato e l'affascinante origine storica del termine "crumiro" (o krumiro), una parola nata in Nord Africa e molto usata nel linguaggio sindacale italiano.
    Imparerai a usare l'espressione "vicolo cieco" nel suo senso figurato, per descrivere una situazione difficile e senza apparente via d'uscita.
    Capirai il significato dell'espressione "tensioni sociali" per descrivere contesti di protesta, scioperi e conflitti all'interno di un Paese.
    Scoprirai anche un legame inaspettato tra la musica leggera italiana e il teatro dell'antica Grecia!
    __________________________________________________
    🇬🇧 No work, no love
    In this episode of 🇮🇹ITALIANO ON-AIR🎙️, Alessio and Katia take us back to 1970s Italy, a period marked by deep transformations and protests. In this context, a song that would later become incredibly famous triggered a true political earthquake. The singer is highly well-known and is also one of the leading figures in Italian pop music: Adriano Celentano, who performed this song at the 1970 Sanremo Music Festival alongside his wife, Claudia Mori.
    🎓 What you will learn in this episode: By listening to this episode, you will enrich your vocabulary and improve your understanding of Italian culture:
    You will discover the meaning and fascinating historical origin of the term "crumiro" (or krumiro), a word that originated in North Africa and is widely used in Italian labor and trade union language.
    You will learn how to use the expression "vicolo cieco" in its figurative sense to describe a difficult situation with no apparent way out.
    You will understand the meaning of the phrase "tensioni sociali" to describe contexts of protests, strikes, and conflicts within a country.
    You will also discover an unexpected connection between Italian pop music and ancient Greek theater!
    I nostri contatti / Our contacts
    📧 podcast@scuolaleonardo.com
    🎤 podcast.scuolaleonardo.com (puoi lasciarci un messaggio vocale)
    📲 Facebook - Instagram - TikTok - Youtube
    Scuola Leonardo da Vinci
    🌐 https://www.scuolaleonardo.com/
    📧 scuolaleonardo@scuolaleonardo.com
More Courses podcasts
About Italiano ON-Air
Il podcast sulla lingua italiana della Scuola Leonardo da VinciNella nostra scuola di lingua italiana poniamo molto accento sulla lingua parlata, quella che ti permette di avere scambi fluidi con i madrelingua e anche di imparare la grammatica e gli usi della lingua in modo semplice e divertente.Da qui è nata l'idea di un podcast! I nostri insegnanti di lingua italiana hanno pensato ad un format sulla lingua italiana, per imparare vocaboli, espressioni, modi di dire. Per praticare l'ascolto e la pronuncia. Su Italiano ON Air potrai sentire un dialogo su un argomento di attualità o di cultura, e qualche volta saranno protagonisti anche i nostri studenti!Seguici!The podcast on the Italian language by Scuola Leonardo da VinciIn our Italian language school we put a lot of emphasis on the spoken language, the one that allows you to have fluent exchanges with native speakers and also to learn grammar in a simple and fun way.Hence the idea of a podcast! Our Italian language teachers have thought of a format for the Italian language, to learn words, expressions, and idioms. To practice listening and pronunciation. On "Italiano ON-Air" you can hear dialogue on a topical or cultural topic, and sometimes our students will be protagonists too!
Podcast website

Listen to Italiano ON-Air, Effective Altruism: Ten Global Problems – 80,000 Hours (October 2021) and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features