TMR 27.8: "A Border, Gentlemen, Is For Crossing" [Tomb of Sand]
Daisy Rockwell joins the gang this week to talk about her translation, the challenges and joys of translating Tomb of Sand, its structure, what “dhwani” means, and more. She also previews the as yet unpublished—in any language, any country—new book by Geetanjali Shree. A wide-ranging conversation about translation, South Asian literature, and more!In addition, there is a bonus interview with Pia Sawhney, who is cofounder and partner emeritus of Armory Square Ventures, and who helps run the Armory Square Ventures Prize for South Asian Literature in Translation, which she cofounded. She discusses the award, its importance, and some of the books the prize is helping bring to English-reading audiences. Next week we go right into Season 28: Vineland by Thomas Pynchon. Full reading schedule is available here.This week’s music is Ravi Shankar’s “Tabla—Dhwani.”You can subscribe to this podcast on Apple, Spotify, YouTube, or wherever you get your podcasts.Follow Open Letter, Two Month Review, Chad W. Post, Kaija Straumanis, and Brian Wood for random thoughts and information about upcoming guests. And subscribe to the Three Percent substack for information about Open Letter Books and literature in translation writ large.Also consider subscribing to the Mining the Dalkey Archive substack and its respective podcast (Apple, Spotify) about all things Dalkey Archive. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit threepercentproblem.substack.com