Powered by RND
PodcastsReligion & Spirituality每日讀聖經-媽媽讀給孩子的床邊故事

每日讀聖經-媽媽讀給孩子的床邊故事

許至平(聖經-現代中文譯本)
每日讀聖經-媽媽讀給孩子的床邊故事
Latest episode

Available Episodes

5 of 72
  • 創世記 第 44 章 | 約瑟的飲酒杯失蹤、猶大替便雅憫哀求 | 現代中文譯本
    創世記 第 44 章 | 約瑟的飲酒杯失蹤、猶大替便雅憫哀求 | 現代中文譯本 如何讀聖經? 每次讀聖經之前都先作預備心的禱告,求聖靈來對自己說話。 問自己 3 個問題: 這段聖經讓我對三位一體的真神有什麼認識? 這段聖經到底在講什麼? 這段聖經跟我有什麼關係? 思想完之後就把這段聖經放在禱告之中。 有任何建議或反饋歡迎聯絡我們:LINE搜尋官方帳號「宅民宿」 Powered by Firstory Hosting
    --------  
    6:11
  • 創世記 第 43 章 | 約瑟的兄弟帶便雅憫到埃及 | 現代中文譯本
    創世記 第 43 章 | 約瑟的兄弟帶便雅憫到埃及 | 現代中文譯本 如何讀聖經? 每次讀聖經之前都先作預備心的禱告,求聖靈來對自己說話。 問自己 3 個問題: 這段聖經讓我對三位一體的真神有什麼認識? 這段聖經到底在講什麼? 這段聖經跟我有什麼關係? 思想完之後就把這段聖經放在禱告之中。 有任何建議或反饋歡迎聯絡我們:LINE搜尋官方帳號「宅民宿」 Powered by Firstory Hosting
    --------  
    7:13
  • 創世記 第 42 章 | 約瑟的兄弟到埃及買糧、約瑟的哥哥們回迦南 | 現代中文譯本
    創世記 第 42 章 | 約瑟的兄弟到埃及買糧、約瑟的哥哥們回迦南 | 現代中文譯本 如何讀聖經? 每次讀聖經之前都先作預備心的禱告,求聖靈來對自己說話。 問自己 3 個問題: 這段聖經讓我對三位一體的真神有什麼認識? 這段聖經到底在講什麼? 這段聖經跟我有什麼關係? 思想完之後就把這段聖經放在禱告之中。 有任何建議或反饋歡迎聯絡我們:LINE搜尋官方帳號「宅民宿」 聖經, 現代中文譯本, 創世記, Powered by Firstory Hosting
    --------  
    7:10
  • 創世記 第 41 章 | 約瑟為王解夢、約瑟受命治理埃及 | 現代中文譯本
    創世記 第 41 章 | 約瑟為王解夢、約瑟受命治理埃及 | 現代中文譯本 如何讀聖經? 每次讀聖經之前都先作預備心的禱告,求聖靈來對自己說話。 問自己 3 個問題: 這段聖經讓我對三位一體的真神有什麼認識? 這段聖經到底在講什麼? 這段聖經跟我有什麼關係? 思想完之後就把這段聖經放在禱告之中。 有任何建議或反饋歡迎聯絡我們:LINE搜尋官方帳號「宅民宿」 Powered by Firstory Hosting
    --------  
    9:24
  • 創世記 第 40 章 | 約瑟為同囚解夢 | 現代中文譯本
    創世記 第 40 章 | 約瑟為同囚解夢 | 現代中文譯本 如何讀聖經? 每次讀聖經之前都先作預備心的禱告,求聖靈來對自己說話。 問自己 3 個問題: 這段聖經讓我對三位一體的真神有什麼認識? 這段聖經到底在講什麼? 這段聖經跟我有什麼關係? 思想完之後就把這段聖經放在禱告之中。 有任何建議或反饋歡迎聯絡我們:LINE搜尋官方帳號「宅民宿」 Powered by Firstory Hosting
    --------  
    3:31

More Religion & Spirituality podcasts

About 每日讀聖經-媽媽讀給孩子的床邊故事

現代中文譯本(英語:Today's Chinese Version,縮寫為TCV),是聯合聖經公會於1979年出版的《聖經》漢語譯本,又於1997年又參考教牧之意見,出版《現代中文譯本修訂版》。它主要對象是剛接觸《聖經》的讀者。此譯本的翻譯工作開始於1971年,由許牧世教授、駱維仁博士、周聯華博士、王成章博士和焦明女士等人所翻譯。 聯合聖經公會鑑於華人最常用的《聖經和合本》的一些字句,對於某些讀者(尤其是初信或教外的)而言,相當暗晦難明、生硬拗口,甚至容易造成誤解;這是由於《和合本》的語言屬於白話文運動的早期,許多語詞用法已與現代漢語白話文的使用習慣有不少差距。此外,《和合本》是以1885年出版的《英國修訂本》(English Revised Version)為翻譯藍本, 並參考《詹姆士王欽定本》(King James Version),而不是直接從希伯來文或希臘文的原文翻譯;如此從英文二次轉譯的過程中,難免出現錯譯或漏譯的情形。再者,當時《和合本》根據的原文抄本,無論從數量或素質而言都不能與現存的抄本與考古資料相比。因應不少教內有識人士呼籲重譯聖經的聲音,聯合聖經公會遂決定推出符合現代白話文,通順易懂、又具時代特色的新版《聖經》。 Powered by Firstory Hosting
Podcast website

Listen to 每日讀聖經-媽媽讀給孩子的床邊故事, Women of the Word: How to Study the Bible with Jen Wilkin and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features
Social
v7.16.2 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 5/3/2025 - 4:18:11 PM