Fluent Fiction - Norwegian: Love, Friendship, and a Snowstorm: A Fjord’s Winter Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2026-02-14-08-38-20-no
Story Transcript:
No: Geirangerfjorden lå vakker og stille denne vinterdagen.
En: Geirangerfjorden lay beautiful and quiet on this winter day.
No: Klippene var kledd i et teppe av hvit snø, og de frosne fossene glitret i sollyset.
En: The cliffs were dressed in a blanket of white snow, and the frozen waterfalls glittered in the sunlight.
No: Det var Valentinsdagen, men for Aksel var dette bare en flukt.
En: It was Valentine's Day, but for Aksel, this was just an escape.
No: Han hadde nylig blitt singel og søkte fred i naturen.
En: He had recently become single and sought peace in nature.
No: Han ønsket å være alene, borte fra alt.
En: He wanted to be alone, away from everything.
No: Ingrid og Lars, et nyforlovet par, hadde også ankommet fjorden denne dagen.
En: Ingrid and Lars, a newly engaged couple, had also arrived at the fjord that day.
No: Ingrid var full av entusiasme, ivrig etter å feire Valentinsdagen med Lars.
En: Ingrid was full of enthusiasm, eager to celebrate Valentine's Day with Lars.
No: Men Lars hadde telefonen i hånden, stadig opptatt med jobbsamtaler.
En: But Lars had the phone in his hand, constantly occupied with work calls.
No: Ingrid kjente et snev av skuffelse.
En: Ingrid felt a hint of disappointment.
No: Aksel, Ingrid og Lars traff hverandre ved et utsiktspunkt.
En: Aksel, Ingrid, and Lars met each other at a viewpoint.
No: Aksel, litt motvillig, hilste dem mens de ventet på at båten skulle ta dem inn i fjorden.
En: Aksel, a bit reluctantly, greeted them while they waited for the boat to take them into the fjord.
No: Vintervinden bet kaldt i kinnene, og snøflak begynte å falle.
En: The winter wind bit cold against their cheeks, and snowflakes began to fall.
No: Plutselig snudde været raskt.
En: Suddenly, the weather turned quickly.
No: Snøstormen nærmet seg.
En: A snowstorm was approaching.
No: Et rop fra kapteinen: "Alle må holde sammen!
En: A shout from the captain: "Everyone must stick together!
No: Det blir farlig nå.
En: It will be dangerous now."
No: " Aksel, selv om han ønsket å være alene, så snart behovet for å hjelpe de andre.
En: Aksel, even though he wanted to be alone, soon saw the need to help the others.
No: "Følg meg, vi må finne ly," sa han bestemt.
En: "Follow me, we need to find shelter," he said firmly.
No: Ingrid fulgte etter, og hun grep Lars' hånd, prøvde å få ham til å legge bort telefonen.
En: Ingrid followed, and she grabbed Lars' hand, trying to get him to put the phone away.
No: "Lars, vær her med meg.
En: "Lars, be here with me.
No: Det er viktig," sa hun med en fast stemme.
En: It's important," she said with a firm voice.
No: Lars kikket på Ingrid, så på telefonen, og skjønte hva som virkelig betydde noe.
En: Lars looked at Ingrid, then at the phone, and realized what really mattered.
No: Telefonen ble slått av, og hans oppmerksomhet vendte tilbake til Ingrid.
En: The phone was turned off, and his attention returned to Ingrid.
No: Snøføyka blåste inn dalen, men Aksel ledet dem gjennom.
En: The snow flurry blew into the valley, but Aksel led them through.
No: Hans oppløste følelse av isolasjon ble byttet ut med et ansvar for gruppens sikkerhet.
En: His dissolved feeling of isolation was replaced with a responsibility for the group's safety.
No: Ingrid tok initiativet til å snakke med Lars.
En: Ingrid took the initiative to talk to Lars.
No: "Dette stedet er vakkert," sa hun, "men jeg trenger deg her, nå.
En: "This place is beautiful," she said, "but I need you here, now."
No: "Lars nikket, klemte hånden hennes.
En: Lars nodded, squeezed her hand.
No: "Jeg vet.
En: "I know.
No: Jeg beklager.
En: I'm sorry.
No: Jeg er her nå," svarte han med oppriktighet.
En: I'm here now," he replied sincerely.
No: Etter en anstrengende, men vellykket ferd tilbake til fjorden, føltes verden som en lysere, varmere plass.
En: After an exhausting but successful journey back to the fjord, the world felt like a brighter, warmer place.
No: Snøstormen hadde skapt noe uventet: en følelse av fellesskap og forståelse.
En: The snowstorm had created something unexpected: a feeling of community and understanding.
No: Sittende trygt i fjordens kafé, delte Ingrid og Lars en varm kopp kakao.
En: Sitting safely in the fjord's café, Ingrid and Lars shared a warm cup of cocoa.
No: De så hverandre i øynene.
En: They looked into each other's eyes.
No: "Jeg trenger å balansere ting bedre," sa Lars sjenert.
En: "I need to balance things better," Lars said shyly.
No: Ingrid smilte.
En: Ingrid smiled.
No: "Vi ordner dette sammen," svarte hun.
En: "We'll work this out together," she replied.
No: Aksel satt ved siden av dem, så ut over den rolige fjorden.
En: Aksel sat next to them, looking out over the calm fjord.
No: For første gang siden bruddet følte han seg ikke alene.
En: For the first time since the breakup, he didn't feel alone.
No: Han hadde funnet noe mer enn stillhet – han hadde funnet en slags fred og kanskje nye venner.
En: He had found something more than silence – he had found a kind of peace and perhaps new friends.
No: Vinterkvelden senket seg, og lysene fra fjordlandsbyen tentes, som perler på en snor langs vannet.
En: The winter evening descended, and the lights from the fjord village lit up like pearls on a string along the water.
No: Aksel, Ingrid og Lars hadde alle forandret seg denne dagen.
En: Aksel, Ingrid, and Lars had all changed that day.
No: Naturens styrke hadde bundet dem sammen i det som skulle være hver deres egen reise.
En: The strength of nature had bound them together in what was supposed to be each of their own journeys.
No: Geirangerfjorden var fremdeles der, majestetisk og stille, et evig vitne til livet, kjærligheten og vennskapet som blomstret i snøens omfavnelse.
En: Geirangerfjorden was still there, majestic and silent, an eternal witness to the life, love, and friendship that blossomed in the embrace of the snow.
Vocabulary Words:
majestic: majestetisk
eternal: evig
blossomed: blomstret
enthusiasm: entusiasme
disappointment: skuffelse
isolation: isolasjon
responsibility: ansvar
initiative: initiativ
sincerely: oppriktighet
tranquil: stille
frozen: frosne
glittered: glitret
reluctantly: motvillig
shout: rop
shelter: ly
flurry: snøføyka
unexpected: uventet
understanding: forståelse
balance: balansere
journey: ferd
pearl: perle
string: snor
chilly: kaldt
hint: snev
embrace: omfavnelse
approaching: nærmet seg
descended: senket seg
calm: rolig
occupied: opptatt
brighter: lysere