
From Shyness to Showtime: Mateus' Office Transformation
15/1/2026 | 15 mins.
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: From Shyness to Showtime: Mateus' Office Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-15-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: No escritório da Avenida Paulista, era dia de festa.En: At the office on Avenida Paulista, it was party day.Pb: Decorações de verão transformaram o ambiente de trabalho em um lugar alegre e vibrante.En: Summer decorations transformed the work environment into a joyful and vibrant place.Pb: Cores brilhantes adornavam as mesas, e uma suave brisa de ar condicionado trazia conforto no calor do verão.En: Bright colors adorned the tables, and a gentle breeze from the air conditioning provided comfort in the summer heat.Pb: Mateus, o contador dedicado, olhava com um misto de expectativa e nervosismo.En: Mateus, the dedicated accountant, looked on with a mix of expectation and nervousness.Pb: Ele passara a semana inteira pensando em como poderia se conectar com seus colegas.En: He had spent the entire week thinking about how he could connect with his colleagues.Pb: Historicamente tímido, Mateus sabia que a festa era a chance perfeita para mostrar um lado seu que nem ele conhecia bem: o criativo.En: Historically shy, Mateus knew the party was the perfect opportunity to show a side of himself that even he didn't know well: the creative one.Pb: Camila, sua colega de marketing, sempre irradiava energia.En: Camila, his marketing colleague, always radiated energy.Pb: Ela se aproximou de Mateus com um sorriso caloroso.En: She approached Mateus with a warm smile.Pb: "Mateus, tenho uma ideia!En: "Mateus, I have an idea!Pb: Vamos fazer um pequeno espetáculo.En: Let's put on a small show.Pb: Um esquete engraçado.En: A funny skit.Pb: Você topa?"En: Are you in?"Pb: Naquele momento, Mateus hesitou.En: At that moment, Mateus hesitated.Pb: Um turbilhão de dúvidas passava por sua cabeça: "E se eu falhar?En: A whirlwind of doubts crossed his mind: "What if I fail?Pb: E se rirem de mim?".En: What if they laugh at me?"Pb: Mas algo na atitude de Camila, sua confiança e seu incentivo, despertou-lhe coragem.En: But something in Camila's attitude, her confidence and encouragement, stirred courage in him.Pb: "Ok, eu topo", respondeu, ainda incrédulo de suas próprias palavras.En: "Okay, I'm in," he replied, still incredulous at his own words.Pb: Os dias seguintes foram um turbilhão de ensaios.En: The following days were a whirlwind of rehearsals.Pb: Camila ajudava Mateus a relaxar e a encontrar o humor nas pequenas coisas.En: Camila helped Mateus relax and find humor in the small things.Pb: Eles criaram um esquete que satirizava a vida no escritório, algo com que todos poderiam se identificar.En: They created a skit that satirized office life, something everyone could relate to.Pb: Mateus descobria, surpreso, como também podia ser engraçado.En: Mateus discovered, to his surprise, that he could also be funny.Pb: Finalmente, o dia da festa chegou.En: Finally, the day of the party arrived.Pb: O sol se punha, inundando o espaço com um brilho dourado e suave.En: The sun was setting, flooding the space with a golden and gentle glow.Pb: Música leve criava um clima de alegria.En: Soft music created an atmosphere of joy.Pb: Mateus, com as mãos suando frio, subiu ao palco improvisado ao lado de Camila.En: Mateus, with his hands cold with sweat, stepped onto the makeshift stage alongside Camila.Pb: "Vamos lá", disse Camila baixinho, piscando para Mateus.En: "Let's do this," Camila said softly, winking at Mateus.Pb: O coração de Mateus batia forte, mas quando começou a falar, uma confiança inesperada tomou conta dele.En: Mateus' heart was pounding, but when he started speaking, an unexpected confidence took over him.Pb: Ele e Camila desempenharam o esquete com tanto entusiasmo que arrancaram gargalhadas sinceras de todos.En: He and Camila performed the skit with such enthusiasm that it drew sincere laughter from everyone.Pb: A sala ressoava com aplausos e elogios.En: The room echoed with applause and praise.Pb: Mateus desceu do palco aliviado, mas também eufórico.En: Mateus stepped off the stage relieved, but also euphoric.Pb: Ele olhou em volta e viu seus colegas sorrindo, muitos deles se aproximando para parabenizá-lo.En: He looked around and saw his colleagues smiling, many of them approaching to congratulate him.Pb: Camila o abraçou, dizendo: "Sabia que você tinha isso em você, Mateus!"En: Camila hugged him, saying, "I knew you had it in you, Mateus!"Pb: Naquele momento, Mateus sentiu-se transformado.En: In that moment, Mateus felt transformed.Pb: Uma nova parte de sua personalidade, antes aprisionada por timidez, agora estava livre.En: A new part of his personality, once imprisoned by shyness, was now free.Pb: Ele percebeu que, às vezes, o simples ato de sair da rotina pode revelar talentos ocultos.En: He realized that sometimes, the simple act of stepping out of routine can reveal hidden talents.Pb: Com um sorriso verdadeiro, ele prometeu a si mesmo ser mais aberto e expressivo dali em diante.En: With a genuine smile, he promised himself to be more open and expressive from then on.Pb: A festa continuou, e Mateus, agora mais autoconfiante, sentiu-se finalmente parte daquele grupo vibrante.En: The party continued, and Mateus, now more self-confident, finally felt part of that vibrant group. Vocabulary Words:the accountant: o contadornervousness: nervosismothe encouragement: o incentivothe personality: a personalidadethe shyness: a timidezthe colleague (female): a colegathe routine: a rotinato saturate: inundarthe makeshift stage: o palco improvisadothe glow: o brilhothe breeze: a brisato adorn: adornarthe skit: o esquetethe praise: o elogiothe creativity: a criatividadeto hesitate: hesitarthe golden: o douradodedicated: dedicadoto relate to: se identificar comto rehearse: ensaiarto approach: aproximar-sethe expectation: a expectativato promiset: prometerto encourage: encorajarunexpected: inesperadothe courage: a coragemto reveal: revelarthe environment: o ambienteto congratulate: parabenizarthe group: o grupo

Rising Ambitions: A São Paulo Tale of Trust and Redemption
15/1/2026 | 14 mins.
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Rising Ambitions: A São Paulo Tale of Trust and Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-15-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: No alto de um arranha-céu em São Paulo, o verão trazia um calor abafado que invadia até mesmo as salas com ar-condicionado.En: At the top of a skyscraper in São Paulo, summer brought a stifling heat that invaded even the air-conditioned rooms.Pb: Em uma dessas salas, Mateus, um analista júnior ambicioso, trabalhava arduamente em um projeto importante.En: In one of these rooms, Mateus, an ambitious junior analyst, was working hard on an important project.Pb: Seu objetivo era simples: conquistar Clara, a gerente de projetos respeitada, e deixar sua marca na empresa.En: His goal was simple: to win over Clara, the respected project manager, and make his mark on the company.Pb: Mateus tinha um problemão.En: Mateus had a big problem.Pb: Um arquivo vital para o projeto havia desaparecido.En: A vital file for the project had disappeared.Pb: Ele ficou pálido, lembrando de Clara, sempre três passos à frente, que o alertara sobre o cuidado ao lidar com dados críticos.En: He turned pale, recalling Clara, always three steps ahead, who had warned him about being careful when dealing with critical data.Pb: Mas, em seu desejo de se destacar, Mateus talvez tivesse sido descuidado.En: But, in his eagerness to stand out, Mateus might have been careless.Pb: Mesmo com o ar agitado dos colegas, Mateus decidiu que precisava resolver isso sozinho, antes que alguém percebesse.En: Even with the tense air of his colleagues, Mateus decided he needed to solve this on his own before anyone noticed.Pb: Ele sabia que no mundo corporativo, confiança era tudo, e qualquer sinal de insegurança podia destruir sua carreira antes mesmo de começar.En: He knew that in the corporate world, trust was everything, and any sign of insecurity could destroy his career before it even started.Pb: Ele fingiu concentrar-se no trabalho rotineiro, enquanto secretamente revisava e-mails, pastas e cada canto do sistema.En: He pretended to concentrate on routine work while secretly reviewing emails, folders, and every corner of the system.Pb: Sentia o suor escorrendo pela testa, apesar do ar fresco ao seu redor.En: He felt sweat trickling down his forehead, despite the cool air around him.Pb: Clara, do outro lado da sala, observava com interesse.En: Clara, on the other side of the room, watched with interest.Pb: Ela sempre teve um talento para perceber quando algo estava errado.En: She always had a knack for noticing when something was wrong.Pb: Ao contrário do que Mateus pensava, Claram já desconfiava da situação.En: Contrary to what Mateus thought, she already suspected the situation.Pb: Mateus finalmente descobriu: o arquivo havia sido deletado por engano, mas havia um backup no servidor.En: Mateus finally discovered: the file had been accidentally deleted, but there was a backup on the server.Pb: Sentiu um alívio momentâneo, mas seu coração ainda batia acelerado.En: He felt a momentary relief, but his heart was still pounding.Pb: O chefe do departamento pediu o arquivo, e Mateus sabia que era agora ou nunca.En: The department head requested the file, and Mateus knew it was now or never.Pb: No momento crítico, Clara se aproximou.En: At the critical moment, Clara approached.Pb: Mateus hesitou, mas antes que pudesse se explicar, Clara interveio.En: Mateus hesitated, but before he could explain, Clara intervened.Pb: "Mateus está resolvendo um problema técnico com o arquivo", disse ela, lançando um olhar cúmplice para ele.En: "Mateus is resolving a technical issue with the file," she said, giving him a knowing glance.Pb: Mateus aproveitou a deixa, entregando o arquivo recuperado ao chefe.En: Mateus seized the opportunity and handed the recovered file to the boss.Pb: Com a situação sob controle, Clara chamou Mateus para uma conversa privada.En: With the situation under control, Clara called Mateus for a private conversation.Pb: "Você fez bem, mas lembre-se, cuidado em primeiro lugar", disse ela com um sorriso.En: "You did well, but remember, caution first," she said with a smile.Pb: Mateus, aliviado e grato, percebeu que ganhara não só o respeito, mas também a oportunidade de aprender mais com Clara.En: Mateus, relieved and grateful, realized he had gained not only respect but also the opportunity to learn more from Clara.Pb: Os dois combinaram de trabalhar juntos em projetos futuros, Clara admirando a iniciativa de Mateus, e ele prometendo ser mais cuidadoso.En: The two agreed to work together on future projects, Clara admiring Mateus' initiative, and he promising to be more careful.Pb: Naquele dia, Mateus entendeu o valor da humildade e da atenção aos detalhes, enquanto Clara viu potencial e determinação no jovem analista.En: That day, Mateus understood the value of humility and attention to detail, while Clara saw potential and determination in the young analyst.Pb: A tensão do calor de São Paulo não se dissipou, mas no escritório, um novo começo se desenhava para Mateus, sob a mentoria de Clara, ambos prontos para enfrentar novos desafios juntos.En: The tension of São Paulo's heat did not dissipate, but in the office, a new beginning loomed for Mateus, under Clara's mentorship, both ready to face new challenges together. Vocabulary Words:the skyscraper: o arranha-céustifling: abafadothe goal: o objetivoto win over: conquistarthe project manager: a gerente de projetosthe mark: a marcathe file: o arquivopale: pálidocareful: cuidadosoeagerness: desejoto solve: resolverto pretend: fingirroutine: rotineiroto trickle: escorrerthe forehead: a testathe knack: o talentothe backup: o backupthe server: o servidormomentary: momentâneothe department head: o chefe do departamentothe glance: o olharto seize: aproveitarto intervene: intervirthe relief: o alíviograteful: gratothe humility: a humildadethe detail: o detalhethe potential: o potencialthe determination: a determinaçãothe mentorship: a mentoria

New Year's Night: Finding Hope and Harmony in Ipanema
14/1/2026 | 15 mins.
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: New Year's Night: Finding Hope and Harmony in Ipanema Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-14-23-34-01-pb Story Transcript:Pb: O céu sobre a Praia de Ipanema estava claro naquela noite de Ano Novo.En: The sky over Praia de Ipanema was clear that Ano Novo night.Pb: A lua prateada brilhava, refletindo-se nas ondas calmantes do mar.En: The silver moon was shining, reflecting on the calming waves of the sea.Pb: Luisa estava ali, vinda de São Paulo, em busca de um novo começo.En: Luisa was there, having come from São Paulo, in search of a new beginning.Pb: Sua vida era agitada e cheia de compromissos, mas naquele momento, tudo o que ela queria era tranquilidade.En: Her life was hectic and full of commitments, but at that moment, all she wanted was tranquility.Pb: A celebração de Ano Novo era intensa.En: The Ano Novo celebration was intense.Pb: Pessoas vestidas de branco abarrotavam a praia, todos ansiosos pelos fogos de artifício.En: People dressed in white crowded the beach, all eager for the fireworks.Pb: Para Luisa, o barulho e a animação eram demais, mas havia algo de mágico na atmosfera, um sentimento de esperança e renovação.En: For Luisa, the noise and excitement were overwhelming, but there was something magical in the atmosphere, a feeling of hope and renewal.Pb: Perto dali estava Thiago, um músico local que se apresentava em eventos à beira-mar.En: Nearby was Thiago, a local musician who performed at seaside events.Pb: Ele havia acabado de tocar sua última música no violão, mas o aplauso não foi tão forte quanto ele esperava.En: He had just finished playing his last song on the guitar, but the applause was not as strong as he expected.Pb: Ele sentia-se um pouco desanimado, questionando se sua música realmente tocava as pessoas.En: He felt a bit discouraged, questioning whether his music truly touched people.Pb: Quando os fogos começaram, Luisa escolheu sentar-se sozinha mais perto do mar.En: When the fireworks started, Luisa chose to sit alone closer to the sea.Pb: Ela estava pensando na sua vida, nas decepções do passado, mas também sonhando com um futuro diferente.En: She was thinking about her life, past disappointments, but also dreaming of a different future.Pb: Thiago, observando a multidão, avistou Luisa.En: Thiago, observing the crowd, spotted Luisa.Pb: Havia algo na solidão dela que espelhava seus próprios sentimentos.En: There was something in her solitude that mirrored his own feelings.Pb: Ele decidiu se aproximar.En: He decided to approach her.Pb: "Olá", disse Thiago, com um sorriso tímido.En: "Hi," said Thiago, with a shy smile.Pb: "Posso me juntar a você?"En: "May I join you?"Pb: Luisa hesitou por um momento, mas seu coração disse sim.En: Luisa hesitated for a moment, but her heart said yes.Pb: "Claro", respondeu.En: "Sure," she replied.Pb: Assim, sob o espetáculo dos fogos, eles começaram a conversar.En: Thus, under the spectacle of fireworks, they began to talk.Pb: Luisa contou sobre sua vida em São Paulo, seu trabalho e seu desejo de algo mais.En: Luisa talked about her life in São Paulo, her work, and her desire for something more.Pb: Thiago falou sobre sua paixão pela música e seus temores sobre não ser bom o suficiente.En: Thiago spoke about his passion for music and his fears of not being good enough.Pb: Cada palavra flutuava no ar quente de verão, misturando-se com o som do mar.En: Every word floated in the warm summer air, mixing with the sound of the sea.Pb: A conversa foi profunda e sincera, como se fossem velhos amigos.En: The conversation was deep and sincere, as if they were old friends.Pb: Conforme o último foguete explodiu no céu, eles perceberam que aquela conexão era importante.En: As the last rocket exploded in the sky, they realized that this connection was important.Pb: Luisa finalmente sentiu que estava deixando suas defesas caírem.En: Luisa finally felt she was letting her defenses down.Pb: Thiago percebeu que sua música podia, sim, tocar almas e construir pontes.En: Thiago realized that his music could indeed touch souls and build bridges.Pb: "Vamos tomar café juntos amanhã?En: "Shall we have coffee together tomorrow?"Pb: ", sugeriu Luisa, com um brilho de esperança nos olhos.En: suggested Luisa, with a glimmer of hope in her eyes.Pb: Com um sorriso de aprovação, Thiago concordou.En: With an approving smile, Thiago agreed.Pb: "Eu adoraria."En: "I'd love to."Pb: Eles se despediram com a promessa de se reencontrar em breve.En: They said goodbye with the promise to meet again soon.Pb: Naquele retorno solitário, ambos sentiram que aquela conversa tinha mudado algo neles.En: On that solitary return, both felt that the conversation had changed something in them.Pb: Luisa descobriu que estava pronta para acolher o novo, sem medo.En: Luisa discovered she was ready to embrace the new, without fear.Pb: Thiago, por sua vez, encontrou coragem para acreditar mais em si mesmo e no poder que sua música tinha de unir pessoas.En: Thiago, in turn, found the courage to believe more in himself and in the power his music had to bring people together.Pb: A cada passo que davam na areia, deixavam para trás sombras de incertezas, caminhando em direção a um amanhã mais brilhante.En: With each step they took in the sand, they left behind shadows of uncertainty, walking towards a brighter tomorrow. Vocabulary Words:the sand: a areiathe atmosphere: a atmosferato embrace: acolherthe applause: o aplausothe guitarist: o violonistaoverwhelming: demaisthe wave: a ondato perform: apresentar-sesolitude: solidãothe moon: a luathe step: o passothe sky: o céuthe rocket: o foguetethe feeling: o sentimentoto reflect: refletir-sethe commitment: o compromissothe fear: o temorthe crowd: a multidãoto hesitate: hesitarthe disappointment: a decepçãothe hope: a esperançathe bridge: a pontethe rehearsal: o ensaioto touch (emotionally): tocarthe renewal: a renovaçãoto question: questionarto approach: aproximar-sethe musician: o músicoto mirror: espelharto encourage: animar

Jardim das Américas: A Barbecue That Healed the Community
14/1/2026 | 16 mins.
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Jardim das Américas: A Barbecue That Healed the Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-14-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: Nas tardes quentes de verão, a comunidade fechada do Jardim das Américas ganhava vida.En: On the hot summer afternoons, the gated community of Jardim das Américas came alive.Pb: As ruas eram ladeadas por árvores altas e as casas tinham jardins bem cuidados que pareciam disputar mimos entre si.En: The streets were lined with tall trees and the houses had well-kept gardens that seemed to compete for compliments with each other.Pb: No centro disso tudo, estava Carlos, o anfitrião do famoso churrasco anual do bairro.En: At the center of it all was Carlos, the host of the neighborhood's famous annual barbecue.Pb: Este ano, o evento tinha um significado especial.En: This year, the event had a special meaning.Pb: Carlos queria, mais do que nunca, unir os moradores e dar as boas-vindas a Lia, a nova vizinha.En: Carlos wanted, more than ever, to unite the residents and welcome Lia, the new neighbor.Pb: Carlos sempre foi sociável, apreciava o ar amigável das reuniões, mas havia uma nuvem pairando sobre a vizinhança.En: Carlos had always been sociable; he appreciated the friendly atmosphere of gatherings, but there was a cloud hanging over the neighborhood.Pb: Algumas desavenças passadas deixaram os moradores receosos, e Lia era vista como distante, embora fosse apenas tímida.En: Some past disagreements had left the residents uneasy, and Lia was seen as distant, although she was just shy.Pb: Mariana, a esposa de Carlos, apoiava o marido em sua missão e estava determinada a fazer todos se sentirem em casa.En: Mariana, Carlos's wife, supported her husband in his mission and was determined to make everyone feel at home.Pb: Enquanto o sol brilhava intensamente, Carlos começou seus preparativos.En: As the sun shone brightly, Carlos began his preparations.Pb: As mesas estavam alinhadas no amplo quintal decorado com lanternas e bandeiras coloridas, e uma música animada tocava ao fundo.En: The tables were lined up in the spacious backyard decorated with lanterns and colorful banners, and lively music played in the background.Pb: Mariana o ajudava, colocando travessas de saladas e pães no lugar.En: Mariana assisted him, setting out trays of salads and bread.Pb: Decidido a unir os vizinhos, Carlos visitou cada casa pessoalmente, estendendo convites calorosos a todos.En: Determined to bring the neighbors together, Carlos visited each house personally, extending warm invitations to everyone.Pb: No entanto, ainda havia uma tensão no ar.En: However, there was still a tension in the air.Pb: Alguns estavam hesitantes em aceitar, presos em mágoas antigas.En: Some were hesitant to accept, stuck in old grievances.Pb: Lia, por sua vez, estava insegura sobre como seria recebida.En: Lia, for her part, was unsure of how she would be received.Pb: Chegado o dia do churrasco, o céu estava limpo e uma brisa suave aliviava o calor.En: On the day of the barbecue, the sky was clear and a gentle breeze relieved the heat.Pb: Os primeiros convidados começaram a chegar, trazendo sorrisos forçados e conversas frívolas.En: The first guests began to arrive, bringing forced smiles and frivolous conversations.Pb: Lia apareceu um pouco depois, olhando ao redor timidamente.En: Lia appeared a little later, looking around shyly.Pb: Mariana, notando isso, fez questão de recebê-la calorosamente, apresentando-a aos outros.En: Noticing this, Mariana made sure to warmly welcome her, introducing her to others.Pb: A certa altura, quando parecia que tudo estava bem, um mal-entendido iniciou uma pequena discussão entre dois vizinhos.En: At a certain point, when everything seemed well, a misunderstanding started a small argument between two neighbors.Pb: A tensão cresceu e, por um momento, Carlos temeu pelo sucesso do evento.En: The tension grew, and for a moment, Carlos feared for the success of the event.Pb: Vendo a cena, tomou uma decisão.En: Seeing the scene, he made a decision.Pb: Pegou um microfone improvisado e pediu atenção.En: He took up an improvised microphone and asked for attention.Pb: "Amigos, obrigado por estarem aqui hoje.En: "Friends, thank you for being here today.Pb: Este churrasco é mais que carne e música; é sobre nós, a nossa comunidade," começou ele, com emoção.En: This barbecue is more than meat and music; it's about us, our community," he began with emotion.Pb: "Sei que tivemos desencontros, mas hoje é sobre recomeços.En: "I know we've had disagreements, but today is about new beginnings.Pb: Este é o nosso lar, nossa família.En: This is our home, our family.Pb: Vamos resolver o que nos distancia."En: Let's resolve what distances us."Pb: Seu discurso tocou os presentes.En: His speech touched those present.Pb: As palavras de Carlos incentivaram conversas sinceras.En: Carlos's words encouraged sincere conversations.Pb: Mariana conduziu Lia para um pequeno grupo, que finalmente começou a conhecê-la realmente.En: Mariana led Lia into a small group, who finally started to really get to know her.Pb: Risadas ecoaram no quintal, e o ar se encheu de aromas deliciosos e boas energias.En: Laughter echoed in the backyard, and the air filled with delicious aromas and good vibes.Pb: Ao final do dia, Carlos sentiu uma satisfação profunda.En: By the end of the day, Carlos felt a deep satisfaction.Pb: Ele percebeu a força da comunicação direta e genuína.En: He realized the strength of direct and genuine communication.Pb: Lia, por sua vez, apesar de tímida, estava contente por se sentir parte daquela comunidade acolhedora.En: Lia, despite being shy, was happy to feel part of that welcoming community.Pb: Assim, o sol se pôs sobre o Jardim das Américas, mas brilhou mais forte nos corações e laços fortalecidos naquela noite especial.En: Thus, the sun set over Jardim das Américas, but it shone brighter in the hearts and strengthened bonds on that special night.Pb: O churrasco anual, mais que unir, ajudou a curar, trazendo esperança e novas amizades.En: The annual barbecue, more than uniting, helped to heal, bringing hope and new friendships. Vocabulary Words:the afternoons: as tardesthe houses: as casasthe community: a comunidadethe tree: a árvorethe host: o anfitriãothe neighbor: a vizinhathe atmosphere: a atmosferathe cloud: a nuvemthe past disagreements: as desavenças passadasthe preparations: os preparativosthe backyard: o quintalthe banner: a bandeirathe tray: a travessathe tension: a tensãothe heat: o calorthe breeze: a brisathe guest: o convidadothe smile: o sorrisothe conversation: a conversathe misunderstanding: o mal-entendidothe argument: a discussãothe decision: a decisãothe speech: o discursothe music: a músicathe backyard: o quintalthe aroma: o aromathe satisfaction: a satisfaçãothe bond: o laçothe hope: a esperançathe friendship: a amizade

Love, Urgency, and Priorities at Rio's Busy Airport
13/1/2026 | 17 mins.
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Love, Urgency, and Priorities at Rio's Busy Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-13-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O calor do verão carioca se misturava ao ar condicionado do Aeroporto Santos Dumont.En: The heat of the verão carioca mingled with the air conditioning of the Aeroporto Santos Dumont.Pb: As vozes do sistema de som anunciavam partidas e chegadas, enquanto o aroma de café fresco se espalhava pelas lanchonetes.En: The voices from the sound system announced departures and arrivals, while the aroma of fresh coffee spread through the snack bars.Pb: Luana estava ali, no meio daquele mar de pessoas, segurando firme a alça da sua mochila.En: Luana was there, in the middle of that sea of people, holding tightly to the strap of her backpack.Pb: Seus olhos brilhavam de ansiedade.En: Her eyes shone with anxiety.Pb: Ela precisava ver sua avó, precisava correr até Goiás para estar ao lado dela.En: She needed to see her grandmother, she needed to rush to Goiás to be by her side.Pb: A notícia da doença da avó a deixara sem chão.En: The news of her grandmother's illness had left her devastated.Pb: Enquanto caminhava apressada em direção ao portão de embarque, algo — ou melhor, alguém — surgiu em seu campo de visão.En: As she hurried towards the boarding gate, something—or rather, someone—appeared in her line of sight.Pb: Era Mateus, com aquele sorriso familiar que parecia atravessar multidões.En: It was Mateus, with that familiar smile that seemed to cut through crowds.Pb: Ele estava parado, olhando diretamente para ela.En: He was standing there, looking directly at her.Pb: Luana parou, surpresa.En: Luana stopped, surprised.Pb: O coração deu uma batida forte.En: Her heart skipped a beat.Pb: Fazia tempo que não se viam e, agora, lá estava ele, em um dos momentos mais urgentes de sua vida.En: It had been a while since they had seen each other, and now, there he was, in one of the most urgent moments of her life.Pb: “Luana!”, ele chamou, a voz cheia de urgência e esperança.En: “Luana!”, he called, his voice full of urgency and hope.Pb: Ela hesitou.En: She hesitated.Pb: O tempo era curto, mas o impacto da presença dele era grande.En: Time was short, but the impact of his presence was significant.Pb: Ela se aproximou, sem saber ao certo o que esperar.En: She approached, not quite sure what to expect.Pb: “Mateus, o que você está fazendo aqui?”, ela perguntou, tentando ser firme, mesmo com o turbilhão de emoções dentro dela.En: “Mateus, what are you doing here?”, she asked, trying to be firm, even as emotions whirled inside her.Pb: “Eu... Eu precisava te ver”, ele respondeu, passando a mão pelos cabelos de uma forma que Luana conhecia bem.En: “I... I needed to see you,” he replied, running a hand through his hair in a way Luana knew well.Pb: “Eu soube da sua avó, e sinto muito por isso.En: “I heard about your grandmother, and I’m sorry about that.Pb: Mas também... eu queria falar sobre nós.”En: But also... I wanted to talk about us.”Pb: Luana respirou fundo.En: Luana took a deep breath.Pb: Mateus era parte de seu passado, um passado que ainda doía um pouco, mas sua prioridade estava clara.En: Mateus was part of her past, a past that still hurt a little, but her priority was clear.Pb: “Mateus, não é o melhor momento.En: “Mateus, this isn’t the best time.Pb: Minha avó precisa de mim, e eu preciso estar com ela.”En: My grandmother needs me, and I need to be with her.”Pb: Ele fez um gesto de entendimento, embora seus olhos mostrassem uma mistura de determinação e tristeza.En: He made a gesture of understanding, although his eyes showed a mix of determination and sadness.Pb: “Eu entendo, mas... eu ainda sinto algo.En: “I understand, but... I still feel something.Pb: Não posso deixar isso de lado.En: I can't push it aside.Pb: Precisamos conversar.”En: We need to talk.”Pb: O movimento ao redor deles continuava, pessoas apressadas, malas arrastando pelo chão, e o som distante de um avião decolando preenchia o ar.En: The movement around them continued, hurried people, luggage dragging on the floor, and the distant sound of a plane taking off filled the air.Pb: Ela olhou para o relógio.En: She looked at the clock.Pb: O tempo passava rápido, como tenteavam que as despedidas fossem.En: Time was passing quickly, as if insisting that farewells should be brief.Pb: “Mateus, eu sei o que está tentando dizer.En: “Mateus, I know what you're trying to say.Pb: E eu sinto algo também.En: And I feel something too.Pb: Mas agora...”, ela começou, mas antes que pudesse continuar, ele falou de novo, a voz mais calma e sincera.En: But right now...,” she began, but before she could continue, he spoke again, his voice calmer and sincere.Pb: “Eu só quero que você pense.En: “I just want you to think.Pb: Pense em nós.En: Think about us.Pb: E quando voltar, podemos nos encontrar.En: And when you return, we can meet.Pb: Eu esperarei.”En: I'll wait.”Pb: Luana olhou nos olhos dele, aquele olhar que tantas vezes a fez sorrir.En: Luana looked into his eyes, that look that so often made her smile.Pb: O coração estava dividido, mas as prioridades estavam mais claras agora.En: Her heart was divided, but her priorities were clearer now.Pb: Ela deu um passo à frente e o abraçou apertado.En: She stepped forward and hugged him tightly.Pb: “Obrigada por isso”, murmurou.En: “Thank you for this,” she murmured.Pb: “Quando eu voltar, a gente conversa.”En: “When I return, we'll talk.”Pb: Com uma última troca de olhares silenciosos, Luana virou-se e caminhou rápido até a segurança, o eco das palavras dele ainda em sua mente.En: With one last exchange of silent glances, Luana turned and walked briskly to security, the echo of his words still in her mind.Pb: Quando chegou ao portão, olhou uma última vez para ver Mateus acenando de longe.En: When she reached the gate, she looked one last time to see Mateus waving from afar.Pb: Naquele instante, enquanto o avião decolava sobre as montanhas e o Pão de Açúcar ficava para trás, ela encontrou paz no coração.En: In that instant, as the plane took off over the mountains and Pão de Açúcar was left behind, she found peace in her heart.Pb: Não sabia ao certo o que o futuro traria, mas tinha certeza de que poderia enfrentar qualquer conversa, qualquer desafio, quando voltasse.En: She didn't know exactly what the future would bring, but she was sure she could face any conversation, any challenge, when she returned.Pb: Entre o passado e o presente, ela tinha escolhido estar onde era mais necessário: com sua avó.En: Between the past and the present, she had chosen to be where she was most needed: with her grandmother.Pb: As coisas do coração podiam esperar, mas o amor pela família sempre seria sua prioridade.En: Matters of the heart could wait, but her love for family would always be her priority. Vocabulary Words:the aroma: o aromathe gate: o portãothe snack bars: as lanchonetesthe announcement: o anúncioto appear: surgirthe illness: a doençato mingle: se misturarthe system: o sistemathe sight: a visãothe urgency: a urgênciathe hope: a esperançathe strap: a alçato rush: correrthe luggage: a malathe crowd: a multidãothe clock: o relógiothe gesture: o gestoto hesitate: hesitarto fill: preencherthe peace: a pazthe heart: o coraçãoto step forward: dar um passo à frentethe determination: a determinaçãothe sadness: a tristezathe plane: o aviãoto wait: esperarthe priority: a prioridadeto hug: abraçarto take off: decolarthe farewell: a despedida



Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷