Fluent Fiction - Bulgarian: Conquering the Stage: A Winter Symphony of Confidence
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-19-08-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Студеният въздух неусетно нахлуваше в училищния салон.
En: The cold air quietly infiltrated the school auditorium.
Bg: Прозорците бяха облепени със сняг, който тихо падаше навън, като пухкави снежинки, покриващи улиците.
En: The windows were covered with snow, softly falling outside like fluffy snowflakes covering the streets.
Bg: Вътре обаче беше топло и шумно.
En: Inside, however, it was warm and noisy.
Bg: Училищният спектакъл "Зимна симфония" се приближаваше, а учениците трескаво репетираха.
En: The school performance, "Зимна симфония" (Winter Symphony), was approaching, and the students were feverishly rehearsing.
Bg: Стефан стоеше в ъгъла на сцената.
En: Стефан (Stefan) stood at the corner of the stage.
Bg: Беше застинал, вътрешно изпитваше напрежение.
En: He was frozen, inwardly feeling tense.
Bg: Мечтата му беше да играе главната роля. Но притеснението го сковаваше.
En: His dream was to play the leading role, but anxiety was paralyzing him.
Bg: Колегите му го харесваха, но той бе прекалено срамежлив, за да се доближи до тях.
En: His colleagues liked him, but he was too shy to approach them.
Bg: Елена, водещата на постановката, го забеляза.
En: Елена (Elena), the director of the production, noticed him.
Bg: Тя беше уверена и обичана от всички.
En: She was confident and loved by everyone.
Bg: "Стефан, идвай! Всички чакаме теб!", извика тя радостно.
En: "Стефан (Stefan), come on! We're all waiting for you!" she shouted cheerfully.
Bg: Стефан се усмихна леко, макар и сърцето му да биеше силно.
En: Стефан (Stefan) smiled slightly, though his heart was pounding loudly.
Bg: Николай, съперникът му за ролята, стоеше до нея.
En: Николай (Nikolay), his rival for the role, stood next to her.
Bg: Той беше уверен и харизматичен, също като Елена.
En: He was confident and charismatic, just like Елена (Elena).
Bg: "Може би ще трябва да оставиш на мен тази роля, ако още си нервен", каза той с усмивка, но на Стефан това му звучеше предизвикателно.
En: "Maybe you should leave this role to me if you're still nervous," he said with a smile, but to Стефан (Stefan), it sounded challenging.
Bg: На репетиция сцената беше настроена със цветни декори и занесащо пролетното настроение въпреки зимата.
En: At rehearsal, the stage was set with colorful decorations, exuding a spring atmosphere despite the winter.
Bg: В началото на репетицията, Стефан още не беше сигурен дали иска да опита.
En: At the start of the rehearsal, Стефан (Stefan) was still unsure if he wanted to try.
Bg: Но важният момент настъпи, когато се чу гласът на Елена: "Сега, Стефан, твоята част!"
En: But the crucial moment came when Елена's (Elena's) voice was heard: "Now, Стефан, your part!"
Bg: Обхванат от страх, той за миг помисли да се откаже.
En: Overcome with fear, he thought for a moment about giving up.
Bg: Но тогава спомена за момента, в който видя светлините на сцената за пръв път, и си припомни, защо иска да играе.
En: But then he recalled the moment he first saw the stage lights and remembered why he wanted to perform.
Bg: Той затвори очи, пое дълбока въздишка и направи първата си стъпка към центъра на сцената.
En: He closed his eyes, took a deep breath, and took his first step toward the center of the stage.
Bg: Гласът му беше тих в началото, но постепенно ставаше все по-силен.
En: His voice was quiet initially but gradually grew stronger.
Bg: Докато изнасяше репликите си, сърцето му се отпусна и той усети, че сцената е негово място.
En: As he delivered his lines, his heart relaxed, and he felt that the stage was his place.
Bg: Елена му се усмихна подкрепящо, а дори и Николай изглеждаше впечатлен.
En: Елена (Elena) smiled supportively at him, and even Николай (Nikolay) seemed impressed.
Bg: Краят на репетицията дойде, а учениците ръкопляскаха.
En: The end of the rehearsal came, and the students applauded.
Bg: Стефан се усмихна широко, смело и щастливо.
En: Стефан (Stefan) smiled broadly, bravely, and happily.
Bg: "Браво, Стефане!", каза Елена и го прегърна.
En: "Bravo, Стефане (Stefan)!" said Елена (Elena) and hugged him.
Bg: В този ден Стефан откри увереността в себе си и се сближи с колегите си.
En: On that day, Стефан (Stefan) discovered confidence in himself and grew closer to his colleagues.
Bg: Така, приемайки предизвикателството и преодолявайки страха си, Стефан успя да покори сцената и спечели приятели.
En: Thus, by accepting the challenge and overcoming his fear, Стефан (Stefan) managed to conquer the stage and made friends.
Bg: Стоейки на сцената, сред бурните ръкопляскания и щастливи лица, той знаеше, че никога вече няма да се страхува да показва истинския си талант.
En: Standing on the stage amid the tumultuous applause and happy faces, he knew he would never again be afraid to show his true talent.
Bg: Снежинките навън бяха вече част от топлината, която усещаше в сърцето си.
En: The snowflakes outside had become part of the warmth he felt in his heart.
Vocabulary Words:
infiltrated: нахлуваше
auditorium: салон
snowflakes: снежинки
feverishly: трескаво
rehearsing: репетираха
frozen: застинал
tense: напрежение
anxiety: притеснението
paralyzing: сковаваше
confident: уверена
cheerfully: радостно
pounding: биеше
charismatic: харизматичен
challenging: предизвикателно
decorations: декори
exuding: занесащо
crucial: важният
overcome: обхванат
initially: в началото
supportively: подкрепящо
impressed: впечатлен
applauded: ръкопляскаха
broadly: широко
bravely: смело
hugged: прегърна
accepting: приемайки
conquer: покори
tumultuous: бурните
fear: страх
talent: талант