Fluent Fiction - Bulgarian: Unveiling Rila: Secrets Beneath the Monastery's Snowy Veil
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-11-08-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Снегът падаше нежно над Рилския манастир, покривайки го с бяла застилка.
En: The snow was gently falling over the Рилския манастир (Rila Monastery), covering it with a white blanket.
Bg: Великият културен паметник стоеше гордо сред заснежените върхове и високи борови дървета.
En: This great cultural monument stood proudly amidst the snow-covered peaks and tall pine trees.
Bg: Вътре, топлината от старите камини караше студените каменни коридори да изглеждат по-гостоприемни.
En: Inside, the warmth from the old fireplaces made the cold stone corridors seem more welcoming.
Bg: Но днес нещо нарушаваше спокойствието на това свято място.
En: But today, something disturbed the peace of this holy place.
Bg: Борислав, известен като любознателен историк, обикаляше нервно около манастира.
En: Борислав, known as a curious historian, was nervously pacing around the monastery.
Bg: Скалата „Цар Иван Шишман" беше изчезнала.
En: The "Tsar Иван Шишман" rock had disappeared.
Bg: Тя беше важна част от неговите изследвания и можеше да докаже теорията му за историята на манастира, която той толкова яростно защитаваше.
En: It was an important part of his research and could prove his theory about the history of the monastery, which he so fiercely defended.
Bg: Надяваше се да открие скритите връзки, които щяха да му донесат желаното признание.
En: He hoped to uncover the hidden connections that would bring him the desired recognition.
Bg: В библиотеката, сред прашните книги, беше Ивана, тихата библиотекарка.
En: In the library, among the dusty books, was Ивана, the quiet librarian.
Bg: Тя обичаше манастира и неговите скрити тайни.
En: She loved the monastery and its hidden secrets.
Bg: Боришлав я намери седнала на едно старо дървено бюро.
En: Борислав found her sitting at an old wooden desk.
Bg: Но тя не беше склонна да му помогне.
En: But she was not inclined to help him.
Bg: „Защо ти е тази скала, Бориславе?
En: "Why do you need this rock, Борислав?
Bg: Тя носи повече от история, носи тайни, които трябва да останат скрити.
En: It carries more than history; it carries secrets that should remain hidden."
Bg: "Няколко коридора по-нататък, младият ученик Николай преписваше древни текстове.
En: A few corridors away, the young apprentice Николай was copying ancient texts.
Bg: Той беше видял стара карта, на която имаше загадъчни белези.
En: He had seen an old map with mysterious markings on it.
Bg: Но все пак мълчеше.
En: Yet he stayed silent.
Bg: Никой не би слушал чирака, нали?
En: Who would listen to an apprentice, right?
Bg: Но сърцето му го подтикваше да се намеси.
En: But his heart urged him to intervene.
Bg: Борислав, отчаян и решен, наблюдаваше Николай.
En: Desperate and determined, Борислав watched Николай.
Bg: Видя в очите му искра на интерес.
En: He saw a spark of interest in his eyes.
Bg: Реши да му се довери.
En: He decided to trust him.
Bg: Те се събраха в тих ъгъл на библиотеката и момчето му показа картата.
En: They gathered in a quiet corner of the library, and the boy showed him the map.
Bg: „Може би тук?
En: "Maybe here?"
Bg: ", прошепна Николай, показвайки старите партии на стената.
En: Николай whispered, pointing to the ancient sections of the wall.
Bg: Точно на това място беше малка пукнатина.
En: Right at that spot was a small crack.
Bg: Тримата, въоръжени само с любопитството и силата на приятелството, започнаха да разглеждат стената.
En: The three of them, armed only with curiosity and the power of friendship, began to examine the wall.
Bg: Бавно и предпазливо, те намериха начин да разкрият тайна преграда.
En: Slowly and cautiously, they found a way to uncover a secret barrier.
Bg: Сърцето на Борислав биеше силно.
En: Борислав's heart was pounding.
Bg: Там беше артефактът, както и стар свитък, разказващ изгубената история на манастира.
En: There was the artifact, along with an old scroll telling the lost history of the monastery.
Bg: Накрая, когато всичко излезе наяве, Борислав направи тежко решение.
En: In the end, when everything came to light, Борислав made a heavy decision.
Bg: Раздели славата с Ивана и Николай.
En: He shared the glory with Ивана and Николай.
Bg: Без тяхната помощ и доверие, не би успял.
En: Without their help and trust, he would not have succeeded.
Bg: Тримата заедно разкриха нов отрязък от историята, а Борислав разбра колко важно е да работиш съвместно и да вярваш в другите.
En: Together, the three of them uncovered a new segment of history, and Борислав realized how important it is to work together and trust others.
Bg: Снегът продължаваше своето меко падане, но сега Манастирът беше още по-богат на история.
En: The snow continued its gentle descent, but now the monastery was even richer in history.
Bg: Николай вече не беше само чирак, а ценен сътрудник сред старите стени.
En: Николай was no longer just an apprentice, but a valued collaborator among the old walls.
Bg: Ивана отвори сърцето си за нови съюзи, а Борислав научи урок за споделянето на откритията си.
En: Ивана opened her heart to new alliances, and Борислав learned a lesson about sharing his discoveries.
Bg: Понякога най-голямото съкровище не е в откритието, а в хората, които го споделят с теб.
En: Sometimes, the greatest treasure is not in the discovery itself, but in the people you share it with.
Vocabulary Words:
gently: нежно
blanket: застилка
monument: паметник
peaks: върхове
corridors: коридори
welcoming: гостоприемни
nervously: нервно
disappeared: изчезнала
fiercely: яростно
defended: защитаваше
uncover: открие
hidden: скрити
recognition: признание
dusty: прашните
inclined: склонна
apprentice: ученик
scroll: свитък
pounding: биеше
artifact: артефактът
intervene: намеси
examined: разглеждат
descent: падане
collaborator: сътрудник
alliances: съюзи
determined: решен
barrier: преграда
glory: славата
valued: ценен
treasure: съкровище
secrets: тайни