Fluent Fiction - Bulgarian: Journey to Peace: A Winter Trek to Rila Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-04-23-34-01-bg
Story Transcript:
Bg: Снегът покриваше Рилските планини като бяло одеяло, тихо и мистично.
En: The snow covered the Rila Mountains like a white blanket, quiet and mystical.
Bg: Веселин, Мира и Петър се отправиха към Рилския манастир.
En: Veselin, Mira, and Petar set out towards the Rila Monastery.
Bg: Това беше малко приключение в зимата, което Веселин настойчиво искаше да изживее.
En: It was a small winter adventure that Veselin persistently wanted to experience.
Bg: След скорошна раздяла, той се нуждаеше от мир и яснота.
En: After a recent breakup, he needed peace and clarity.
Bg: И вярваше, че манастирът може да му ги даде.
En: And he believed that the monastery could give him that.
Bg: Сутринта бе студена, а дъхът на тримата се виждаше като малки облаци.
En: The morning was cold, and the breath of the three was visible like little clouds.
Bg: Веселин вървеше напред, мотивиран и вдъхновен.
En: Veselin walked ahead, motivated and inspired.
Bg: Мира, винаги пълна с оптимизъм, му подаваше усмивки и окуражителни думи.
En: Mira, always full of optimism, was giving him smiles and encouraging words.
Bg: Петър пък следеше небето, готов да ги предупреди, ако снегът започне да се усилва.
En: Meanwhile, Petar watched the sky, ready to warn them if the snow began to intensify.
Bg: Докато се изкачваха нагоре, пътят ставаше по-труден.
En: As they climbed higher, the path became more challenging.
Bg: Снегът започна да пада тежко.
En: The snow began to fall heavily.
Bg: „Веселине, трябва да обмислим дали да продължим“, каза Петър, загрижен за безопасността на групата.
En: "Veselin, we should consider whether to continue," Petar said, concerned about the group's safety.
Bg: Но Веселин беше решен.
En: But Veselin was determined.
Bg: „Ще стигнем манастира“ – отвърна той – „Трябва да намеря своя отговор.
En: "We will reach the monastery," he replied, "I have to find my answer."
Bg: “Мира се съгласи да подкрепи Веселин, но гледаше към Петър за насока.
En: Mira agreed to support Veselin, but looked to Petar for guidance.
Bg: Петър, макар и с вътрешни съмнения, се усмихна: „Добре, но ако снегът стане по-силен, трябва да се върнем.
En: Petar, though with internal doubts, smiled: "Okay, but if the snow gets stronger, we must turn back."
Bg: “Когато снегът започна да блокира пътеката, те почувстваха момента на истината.
En: When the snow began to block the path, they felt the moment of truth.
Bg: Продължат ли?
En: Should they continue?
Bg: Веселин се спря, вгледан в белотата около тях.
En: Veselin paused, gazing at the whiteness around them.
Bg: Усети доверие в сърцето си, не толкова от манастира, а от приятелите си.
En: He felt trust in his heart, not so much from the monastery, but from his friends.
Bg: „Остават още няколко стъпки.
En: "Just a few more steps."
Bg: “С последни усилия, те достигнаха манастира.
En: With final efforts, they reached the monastery.
Bg: Тежки облаци се разиграха, но Елементите отстъпиха, сякаш манастирът беше тяхната светиня.
En: Heavy clouds played above, but the elements seemed to retreat, as if the monastery was their sanctuary.
Bg: Вътре, топлината ги обгърна и те намериха убежище.
En: Inside, warmth engulfed them, and they found refuge.
Bg: Веселин седна, чувствайки как тревогите му се стопяват.
En: Veselin sat down, feeling his worries melt away.
Bg: Мира и Петър го обградиха в мълчаливата тишина на приятелството.
En: Mira and Petar surrounded him in the silent quiet of friendship.
Bg: Веселин намери не само своя отговор, но и нова благодарност към тези до него.
En: Veselin found not only his answer but also a newfound gratitude for those beside him.
Bg: Той се усмихна.
En: He smiled.
Bg: Бе намерил своя мир сред сняг и вятър, заедно с тези, които държаха сърцето му топло.
En: He had found his peace among the snow and wind, together with those who kept his heart warm.
Vocabulary Words:
mystical: мистично
persistently: настойчиво
clarity: яснота
encouraging: окуражителни
intensify: усилва
challenging: труден
determined: решен
guidance: насока
internal: вътрешни
sanctuary: светиня
engulfed: обгърна
retreat: отстъпиха
refuge: убежище
gratitude: благодарност
adventure: приключение
motivated: мотивиран
upwards: нагоре
visible: виждаше
elements: елементи
block: блокира
pause: спря
gazing: вгледан
whiteness: белотата
trust: доверие
efforts: усилия
worries: тревогите
newfound: нова
breath: дъхът
truth: истината
warmth: топлината