Powered by RND
PodcastsEducationFluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction.org
FluentFiction - Indonesian
Latest episode

Available Episodes

5 of 456
  • The Meaningful Gift: A Bali Market Tale of Friendship
    Fluent Fiction - Indonesian: The Meaningful Gift: A Bali Market Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-09-08-22-34-02-id Story Transcript:Id: Matahari bersinar cerah di atas pasar luar ruangan yang ramai di Bali.En: The sun shone brightly over the bustling outdoor market in Bali.Id: Arus orang bergerak seperti gelombang, warna-warni dari kain dan kerajinan tangan berkilauan di bawah sinar matahari.En: The flow of people moved like waves, the vibrant colors of fabrics and handicrafts shimmering in the sunlight.Id: Ardi, Indah, dan Rina sedang menikmati liburan kelompok mereka di musim kemarau ini.En: Ardi, Indah, and Rina were enjoying their group vacation during the dry season.Id: Suara gamelan dan tari-tarian Balines memeriahkan suasana, menandai perayaan Galungan.En: The sound of gamelan and Balinese dances enlivened the atmosphere, marking the Galungan celebration.Id: Ardi menyadari Rina merasa sedikit tertekan akhir-akhir ini.En: Ardi noticed that Rina had been feeling a bit down lately.Id: Dia ingin mencari hadiah yang sempurna untuk menyemangati temannya itu.En: He wanted to find the perfect gift to cheer up his friend.Id: "Ardi, kau harus cepat memilih sebelum kita harus pergi," kata Indah dengan ceria.En: "Ardi, you have to choose quickly before we have to leave," Indah said cheerfully.Id: "Pasar ini sibuk sekali!En: "This market is very busy!"Id: "Indah langsung tertarik pada pernak-pernik dan bahan tekstil yang beraneka ragam.En: Indah was immediately drawn to the various trinkets and textiles.Id: Namun, Ardi bingung melihat begitu banyak pilihan.En: However, Ardi was confused by the many choices.Id: Dia berpikir untuk membeli barang kerajinan tangan yang rumit, tetapi harganya di luar anggaran mereka.En: He thought about buying a complex handicraft, but the price was beyond their budget.Id: "Kau tidak perlu membeli sesuatu yang mewah, Ardi," kata Rina dengan lembut, melihat Ardi yang ragu.En: "You don't need to buy something fancy, Ardi," Rina said softly, seeing Ardi hesitate.Id: "Sesuatu yang sederhana juga bisa berarti.En: "Something simple can also be meaningful."Id: "Ardi terpaku pada sepasang gelang sederhana yang terpajang di salah satu kios.En: Ardi was captivated by a pair of simple bracelets displayed at one of the stalls.Id: Gelang itu mengingatkannya pada perjalanan yang pernah dia dan Rina lakukan sebelumnya.En: The bracelets reminded him of a trip he and Rina had taken before.Id: Tapi kemudian, seorang pembeli lain meraih gelang yang sama.En: But then, another buyer reached for the same bracelets.Id: "Maaf," kata Ardi dengan sopan tapi tegas, "Gelang ini sangat berarti bagi saya dan teman saya.En: "Excuse me," Ardi said politely but firmly, "These bracelets mean a lot to me and my friend.Id: Ada kenangan khusus yang terhubung dengan ini.En: There's a special memory connected to them."Id: "Pembeli lainnya tersenyum dan berkata, "Tentu, aku mengerti.En: The other buyer smiled and said, "Of course, I understand.Id: Silakan.En: Please go ahead."Id: "Setelah memastikan Ardi mendapatkan gelang itu, Rina terlihat terkejut.En: After ensuring Ardi got the bracelets, Rina looked surprised.Id: "Ardi, ini sempurna.En: "Ardi, this is perfect.Id: Terima kasih.En: Thank you."Id: "Di akhir hari itu, Ardi merasa lebih yakin pada instingnya sendiri.En: By the end of the day, Ardi felt more confident in his own instincts.Id: Dia menyadari, hadiah terbaik terkadang bukan yang paling mahal, tetapi yang paling berarti.En: He realized that the best gifts are sometimes not the most expensive, but the most meaningful.Id: Pasar Bali berangsur-angsur sepi, tetapi Ardi merasa puas dengan keputusannya.En: The Bali market gradually quieted down, but Ardi felt satisfied with his decision.Id: Dia telah menghargai kenangan dan persahabatan mereka lebih dari materi.En: He valued their memories and friendship more than material things.Id: Ini adalah pelajaran berharga yang tidak akan pernah dia lupakan.En: This was a valuable lesson he would never forget. Vocabulary Words:shone: bersinarbustling: ramaivibrant: warna-warnifabrics: kainhandicrafts: kerajinan tanganshimmering: berkilauanatmosphere: suasanaenlivened: memeriahkancelebration: perayaantrinkets: pernak-perniktextiles: bahan tekstilcomplex: rumitbudget: anggaranhesitate: ragucaptivated: terpakustalls: kiosbuyer: pembelipolitely: dengan sopaninstincts: instingvaluable: berhargagradually: berangsur-angsursatisfied: puasmemories: kenanganfriendship: persahabatanmaterial: materioutdoor: luar ruangannoticed: menyadaricheer up: menyemangatiimmediately: langsungsimple: sederhana
    --------  
    14:51
  • Orchids and Allyship: A Botanist's Journey
    Fluent Fiction - Indonesian: Orchids and Allyship: A Botanist's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-09-07-22-34-02-id Story Transcript:Id: Langit cerah menyinari Kebun Raya Bogor pada bulan September yang kering.En: The bright sky illuminated the Kebun Raya Bogor on a dry September day.Id: Pepohonan hijau menjulang tinggi, dan bunga-bunga mekar memperindah setiap sudut taman.En: Tall green trees towered, and blooming flowers adorned every corner of the garden.Id: Aditya berjalan dengan langkah mantap, meskipun di hatinya ada sedikit keraguan.En: Aditya walked with determined steps, although there was a bit of doubt in his heart.Id: Hari ini, dia bertekad mencari anggrek langka yang dapat melengkapi koleksi pribadinya.En: Today, he was determined to find a rare orchid to complete his personal collection.Id: Aditya adalah seorang pemuda yang mengabdikan hidupnya untuk tanaman.En: Aditya was a young man who devoted his life to plants.Id: Dia sering menghabiskan waktu di kebun raya, terpesona oleh keragaman flora yang ada.En: He often spent time at the botanical garden, mesmerized by the diversity of flora.Id: Namun, satu hal yang belum dia miliki adalah anggrek yang sangat jarang ditemukan.En: However, one thing he did not yet have was an orchid that was very rarely found.Id: Sebuah bunga yang menjadi simbol keahlian seorang ahli tanaman seperti dirinya.En: A flower that symbolized the skill of a botanist like himself.Id: Mentornya dulu pernah mengatakan bahwa mendapatkan anggrek itu adalah pencapaian besar.En: His mentor once said that obtaining such an orchid was a great achievement.Id: Saat Aditya berjalan menjelajahi taman, dia melihat Bayu dan Rina.En: As Aditya wandered through the garden, he saw Bayu and Rina.Id: Bayu adalah teman lamanya, sedangkan Rina adalah seorang penggemar tanaman yang juga mencari anggrek langka dengan penuh semangat.En: Bayu was an old friend, while Rina was a plant enthusiast also eagerly searching for rare orchids.Id: Hari ini, kebun raya lebih ramai dari biasanya.En: Today, the botanical garden was busier than usual.Id: Penggemar tanaman dari seluruh penjuru datang, berharap menemukan harta karun botani.En: Plant enthusiasts from all over had come, hoping to find botanical treasures.Id: "Iya, aku dengar ada anggrek spesial," kata Rina pada Bayu.En: "Yes, I heard there's a special orchid," said Rina to Bayu.Id: Sama seperti Aditya, dia berencana mendapatkan anggrek terakhir yang ada.En: Like Aditya, she planned to get the last orchid available.Id: Aditya merasa dadanya berdebar.En: Aditya felt his heart pounding.Id: Dia harus segera bertindak, atau kesempatan ini akan sirna.En: He had to act quickly, or this opportunity would be gone.Id: Aditya berpikir untuk bekerja sama dengan Rina.En: Aditya thought about teaming up with Rina.Id: Namun, dia sadar bahwa memilih jalan ini bisa berarti meninggalkan cita-citanya untuk membuktikan kemampuannya sendiri.En: However, he realized that choosing this path could mean giving up his ambition to prove his own skills.Id: Di satu sisi, dia menghargai kerjasama, tetapi di sisi lain, hasrat membuktikan dirinya lebih kuat.En: On one hand, he valued cooperation, but on the other, the desire to prove himself was stronger.Id: Dengan tekad bulat, Aditya memutuskan berjuang sendiri kali ini.En: With firm resolve, Aditya decided to go it alone this time.Id: Di bagian penjualan, suara riuh para pencari tanaman terdengar.En: In the sales area, the excited chatter of plant seekers was loud.Id: Di tengah kerumunan, dia melihat sebuah meja dengan tanda 'Anggrek Langka - Terbatas'.En: Amidst the crowd, he saw a table with a sign 'Rare Orchids - Limited'.Id: Aditya dan Rina menghampiri meja itu hampir bersamaan.En: Aditya and Rina approached the table almost simultaneously.Id: Di sana, tersisa satu pot anggrek yang luar biasa mempesona.En: There, one pot with an extraordinarily stunning orchid remained.Id: Waktu terasa begitu cepat.En: Time seemed to pass quickly.Id: Tiba-tiba, keduanya mengulurkan tangan untuk meraih anggrek terakhir.En: Suddenly, they both reached out to grab the last orchid.Id: Dengan hati-hati, Aditya menghela napas dan berkata, "Mungkin kita bisa berbagi.En: Carefully, Aditya took a deep breath and said, "Maybe we could share."Id: " Rina terkejut, tapi senang.En: Rina was surprised but pleased.Id: Dia tersenyum hangat ketika dia menyadari bahwa Aditya memilih berbagi sebagai jawaban atas persaingan ini.En: She gave a warm smile when she realized that Aditya chose sharing as the answer to this competition.Id: Akhirnya, Aditya menyadari bahwa kebahagiaan tidak hanya datang dari kesendirian.En: Finally, Aditya realized that happiness didn't only come from solitude.Id: Kerjasama pun memberikan kebahagiaan dan makna.En: Cooperation also brought joy and meaning.Id: Bersama Rina, dia berjanji akan merawat anggrek itu dengan cinta dan ketelatenan.En: Together with Rina, he promised to care for the orchid with love and diligence.Id: Kekhawatiran Aditya tentang tidak bisa menghormati warisan mentornya pun sirna.En: Aditya's worry about not honoring his mentor's legacy vanished.Id: Karena sebenarnya, mentornya mungkin ingin mengajarkan lebih dari sekadar memiliki.En: For in truth, his mentor might have wanted to teach more than just owning.Id: Dan demikianlah, di bawah langit cerah Kebun Raya Bogor, sebuah persahabatan baru tumbuh, menguatkan pencapaian yang Aditya rasakan jauh lebih berharga dari sekedar memiliki sendiri.En: And so, under the bright sky of Kebun Raya Bogor, a new friendship blossomed, reinforcing Aditya's achievement, felt far more valuable than possessing alone. Vocabulary Words:illuminated: menyinariadorned: memperindahdetermined: bertekaddoubt: keraguanrare: langkadevoted: mengabdikanmesmerized: terpesonadiversity: keragamanmentor: mentorachievement: pencapaianwandered: menjelajahienthusiast: penggemartreasures: harta karunpounding: berdebaropportunity: kesempatancooperation: kerjasamaresolve: tekadexcited: riuhamidst: di tengahstunning: mempesonasimultaneously: hampir bersamaancompetition: persaingansolitude: kesendiriandiligence: ketelatenanlegacy: warisantruth: sebenarnyareinforcing: menguatkanpossessing: memiliki
    --------  
    18:30
  • Discovering Dinosaurs: Budi's Journey to Inspiration
    Fluent Fiction - Indonesian: Discovering Dinosaurs: Budi's Journey to Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-09-06-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah hiruk-pikuk Museum Sejarah Alam, Budi, seorang pemuda penuh rasa ingin tahu, melangkah bersemangat melewati lorong yang dipenuhi keluarga dan wisatawan.En: Amid the hustle and bustle of the Museum Sejarah Alam, Budi, a young man full of curiosity, walked eagerly through the corridor filled with families and tourists.Id: Museum itu bersinar dalam cahaya musim semi yang benderang, mengalir lembut melalui jendela tinggi dan ornamen, menciptakan bayangan misterius di atas fosil-fosil purba.En: The museum shone in the bright spring light, streaming gently through the tall windows and ornaments, creating mysterious shadows over the ancient fossils.Id: Budi selalu tertarik pada paleontologi.En: Budi had always been interested in paleontology.Id: Di dalam hatinya, ia berharap menemukan sesuatu di toko suvenir yang dapat menyulut inspirasi baru.En: In his heart, he hoped to find something in the souvenir shop that could ignite new inspiration.Id: Teman-temannya, Ayu dan Dewi, menemaninya berkeliling, tetapi mereka lebih tertarik pada pernak-pernik lucu dan kartu pos dengan gambar binatang zaman purba.En: His friends, Ayu and Dewi, accompanied him as he wandered around, but they were more interested in cute trinkets and postcards with images of prehistoric animals.Id: "Aku ingin menemukan sesuatu yang istimewa," gumam Budi pada dirinya sendiri sambil memandang deretan rak suvenir.En: "I want to find something special," Budi murmured to himself as he gazed at the row of souvenir shelves.Id: Namun, semua tampak monoton dan generik.En: However, everything seemed monotonous and generic.Id: Patung dinosaurus yang sama, kaus dengan logo museum, dan suvenir magnet kulkas yang tak jauh beda dari yang lain.En: The same dinosaur statues, t-shirts with the museum logo, and refrigerator magnets not much different from the others.Id: "Ayu, Dewi, aku akan mencari di bagian lain," ucap Budi, sedikit kecewa, kepada kedua sahabatnya yang tertawa kecil melihat kartu pos bergambarkan mammoth.En: "Ayu, Dewi, I'll look in another section," said Budi, a little disappointed, to his two friends who were chuckling at postcards featuring mammoths.Id: "Mungkin ada barang khusus yang tersembunyi di suatu tempat.En: "Maybe there's something special hidden somewhere."Id: "Dengan tekad baru, Budi memberanikan diri bertanya pada salah satu staf toko.En: With renewed determination, Budi dared to ask one of the store staff.Id: "Apakah ada barang khusus di sini, sesuatu yang mungkin jarang ada di rak utama?En: "Is there anything special here, something that might not be on the main shelves?"Id: "Petugas itu tersenyum, tampak memahami kegelisahan Budi.En: The staff smiled, appearing to understand Budi's restlessness.Id: "Kadang-kadang, kami mendapat kiriman buku atau barang unik.En: "Sometimes, we get shipments of books or unique items.Id: Cobalah lihat di bagian pojok belakang.En: Try looking in the back corner.Id: Kami punya beberapa buku baru masuk minggu ini.En: We got some new books in this week."Id: "Penuh harapan, Budi menuju ke pojok yang dimaksud.En: Full of hope, Budi headed to the corner as suggested.Id: Matanya menyapu rak demi rak, berhenti di sebuah buku tebal yang tersembunyi di balik boneka dinosaurus.En: His eyes scanned shelf after shelf, stopping at a thick book hidden behind a dinosaur toy.Id: Sampulnya bergambar ilustrasi indah dari spesies dinosaurus langka.En: Its cover featured a beautiful illustration of a rare dinosaur species.Id: Hatinya berdebar melihat halaman-halaman penuh warna dengan deskripsi menarik.En: His heart raced as he saw the colorful pages with intriguing descriptions.Id: Budi menggenggam buku itu dengan senyum lebar.En: Budi grasped the book with a wide smile.Id: "Ini dia!En: "Here it is!"Id: " serunya dalam hati.En: he exclaimed in his heart.Id: Buku itu bukan hanya apa yang dia cari, tetapi jauh lebih dari itu.En: The book was not just what he was looking for, but far more than that.Id: Sebuah inspirasi baru telah ditemukan.En: A new inspiration had been found.Id: Dengan semangat membara, Budi membayar buku tersebut.En: With fiery enthusiasm, Budi paid for the book.Id: Saat berjalan keluar dari museum, angin musim semi terasa lebih segar, dan malam penuh ide berkobar dalam pikirannya.En: As he walked out of the museum, the spring breeze felt fresher, and a night full of ideas blazed in his mind.Id: Dewi dan Ayu menyambutnya dengan penasaran.En: Dewi and Ayu greeted him with curiosity.Id: "Apa yang kau temukan, Budi?En: "What did you find, Budi?"Id: " tanya Ayu sambil mencoba mengintip sampul buku.En: asked Ayu while trying to peek at the book's cover.Id: "Sebuah awal untuk petualangan baru," jawab Budi sambil tersenyum penuh makna, siap memulai proyek kreatif yang lama dinantikannya.En: "A beginning for a new adventure," Budi replied with meaningful smile, ready to start the creative project he had been long awaiting.Id: Museum hari itu tidak hanya menawarkan barang, tetapi juga membuka pintu menuju dunia baru yang menunggu untuk dijelajahi.En: That day, the museum not only offered items but also opened the door to a new world waiting to be explored. Vocabulary Words:hustle: hiruk-pikukcuriosity: rasa ingin tahucorridor: lorongancient: purbafossils: fosil-fosilignite: menyuluttrinkets: pernak-pernikmonotonous: monotongeneric: generikstatues: patungrefrigerator magnets: suvenir magnet kulkasrenewed: barurestlessness: kegelisahanshipments: kirimanunique: unikcorner: pojokthick: tebalillustration: ilustrasirare: langkapages: halaman-halamanintriguing: menarikgrasped: menggenggamenthusiasm: semangatbreeze: angincuriosity: penasaranpeek: mengintipadventure: petualanganmeaningful: penuh maknacreative: kreatifawaiting: lama dinantikan
    --------  
    17:37
  • Capturing Beauty: A Lesson in Patience and Preservation
    Fluent Fiction - Indonesian: Capturing Beauty: A Lesson in Patience and Preservation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-09-05-22-34-02-id Story Transcript:Id: Taman Bunga Nusantara pagi itu berkilau dengan warna-warna cerah.En: Taman Bunga Nusantara that morning was shimmering with bright colors.Id: Bunga-bunga bermekaran di bawah sinar matahari musim semi.En: Flowers were blooming under the spring sunlight.Id: Aroma segar menyelimuti seluruh taman.En: A fresh aroma enveloped the entire garden.Id: Burung-burung bernyanyi merdu, menambah suasana damai di sana.En: Birds sang melodiously, adding to the peaceful atmosphere there.Id: Budi, seorang pemula dalam dunia fotografi, siap mengabadikan keindahan ini lewat kamera.En: Budi, a novice in the world of photography, was ready to capture this beauty with his camera.Id: "Rini, aku ingin sekali menangkap foto kupu-kupu langka itu," ucap Budi penuh semangat.En: "Rini, I really want to capture a photo of that rare butterfly," said Budi enthusiastically.Id: Budi baru saja melihat kupu-kupu yang indah berkibar di dekat bunga-bunga yang terkenal.En: Budi had just seen a beautiful butterfly fluttering near the famous flowers.Id: "Kau harus hati-hati, Budi," balas Rini, mengingatkan.En: "You must be careful, Budi," replied Rini, reminding him.Id: "Ada banyak tanaman berharga di sini. Siti tidak akan senang kalau ada yang rusak."En: "There are a lot of valuable plants here. Siti will not be pleased if any get damaged."Id: Di saat yang sama, Siti, pengawas taman, berdiri mengawasi taman dengan cermat.En: At the same time, Siti, the garden supervisor, was carefully watching over the garden.Id: Siti dikenal tegas namun baik.En: Siti was known to be strict but kind.Id: Dia menjaga taman itu bagaikan harta karun.En: She guarded the garden like a treasure.Id: Budi menatap kupu-kupu itu melayang dekat bunga-bunga yang mahal.En: Budi watched the butterfly float near the expensive flowers.Id: Dengan pelan, dia mencoba mendekat untuk memotret.En: Slowly, he tried to get closer to photograph it.Id: Tapi bunga yang indah itu dikelilingi oleh penghalang.En: But those beautiful flowers were surrounded by a barrier.Id: Budi bimbang antara keinginan untuk mendapatkan foto terbaik dan ketakutan ketahuan oleh Siti.En: Budi was torn between the desire to get the best photo and the fear of being caught by Siti.Id: "Aku punya ide," kata Budi kepada Rini.En: "I have an idea," said Budi to Rini.Id: "Bisakah kau mengalihkan perhatian Siti sebentar saja?"En: "Can you distract Siti for just a moment?"Id: Rini tersenyum dan setuju.En: Rini smiled and agreed.Id: Dia berbincang dengan Siti di sisi lain taman.En: She chatted with Siti on the other side of the garden.Id: Kesempatan ini digunakan Budi untuk mendekat.En: Budi used this opportunity to get closer.Id: Dia merayap dengan hati-hati, berfokus penuh pada kupu-kupu.En: He crept cautiously, fully focused on the butterfly.Id: Kamera siap di tangannya.En: The camera was ready in his hand.Id: Namun, sesaat kemudian, kupu-kupu terbang lebih dekat ke bunga-bunga itu.En: However, a moment later, the butterfly flew closer to those flowers.Id: Budi panik, dan tanpa sadar, dia menjulurkan tangan mencoba memegang posisi.En: Budi panicked, and unconsciously, he reached out to get a better position.Id: Langkahnya tersandung akar yang menghiasi tanah. Ia kehilangan keseimbangan.En: He tripped over roots decorating the ground, losing his balance.Id: Brak! Budi terhuyung ke depan dan menabrak rak bunga yang terkenal itu.En: Crash! Budi stumbled forward and hit the famous flower rack.Id: Bunga-bunga berjatuhan.En: Flowers fell.Id: Suara berdebum membuat kepala Siti menoleh.En: The thudding sound made Siti's head turn.Id: Siti bergegas, wajahnya mencerminkan kekhawatiran.En: Siti rushed over, her face reflecting concern.Id: Sementara itu, Budi hanya bisa tertunduk, merasa sangat bersalah.En: Meanwhile, Budi could only bow his head, feeling very guilty.Id: Rini berusaha menenangkan keadaan.En: Rini tried to calm the situation.Id: "Budi!" seru Siti, matanya menatap bunga-bunga yang rusak.En: "Budi!" exclaimed Siti, her eyes on the damaged flowers.Id: Namun, melihat ekspresi Budi, hati Siti melunak.En: However, seeing Budi's expression, Siti's heart softened.Id: Dia tahu ini adalah kecelakaan.En: She knew it was an accident.Id: "Kamu tahu, Budi," ucap Siti lembut.En: "You know, Budi," said Siti gently.Id: "Memotret itu soal kesabaran. Jangan sampai merusak apa yang kita cintai dalam usaha kita."En: "Photography is about patience. Don't damage what we love in our pursuit."Id: Dengan bantuan Siti dan Rini, bunga-bunga itu diangkat dan dirapikan kembali.En: With Siti and Rini's help, the flowers were lifted and arranged back.Id: Meski mungkin tidak sama seperti semula, usaha mereka membuat pemandangan itu lebih baik.En: Although perhaps not the same as before, their efforts made the view better.Id: Budi merasa bersyukur.En: Budi felt grateful.Id: Dia berjanji dalam hati untuk lebih berhati-hati dan menghargai keindahan taman.En: He promised himself to be more careful and to appreciate the beauty of the garden.Id: Kamera di tangan Budi sekarang menjadi alat untuk mengamati, bukan mengganggu.En: The camera in Budi's hand now became a tool to observe, not to disrupt.Id: Hari semakin sore di Taman Bunga Nusantara.En: The day was getting late at Taman Bunga Nusantara.Id: Budi menatap kupu-kupu itu kembali terbang, kali ini dengan senyum yang berbeda.En: Budi watched the butterfly fly again, this time with a different smile.Id: Kini, dia tahu hadirnya adalah bagian dari keindahan yang tak boleh diambil secara sembrono.En: Now, he knew that its presence was part of the beauty that shouldn't be taken for granted.Id: Melihat Rini dan Siti yang masih membantunya, Budi sadar bahwa hari itu dia belajar sesuatu yang lebih berharga dari sekadar sebuah foto.En: Seeing Rini and Siti still helping him, Budi realized that day he learned something more valuable than just a photo. Vocabulary Words:shimmering: berkilaublooming: bermekaranenveloped: menyelimutinovice: pemulacapture: mengabadikanfluttering: berkibarvaluable: berhargasupervisor: pengawasstrict: tegastreasure: harta karunfloat: melayangbarrier: penghalangtorn: bimbangdistract: mengalihkancrept: merayapcautiously: dengan hati-hatipanicked: paniktripped: tersandungunconsciously: tanpa sadarbalance: keseimbanganstumbled: terhuyungconcern: kekhawatiranguilty: bersalahsoftened: melunakpatience: kesabarandisrupt: mengganggugrateful: bersyukurappreciate: menghargaiobserve: mengamatigranted: sembrono
    --------  
    19:58
  • Jungle Heist: Rescuing the Family Heirloom in Ubud
    Fluent Fiction - Indonesian: Jungle Heist: Rescuing the Family Heirloom in Ubud Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-09-04-22-34-01-id Story Transcript:Id: Di tengah hutan lebat Ubud Monkey Forest, Adi dan Dewi berjalan dengan hati-hati.En: In the middle of the dense forest of Ubud Monkey Forest, Adi and Dewi walked cautiously.Id: Mereka ditemani sinar matahari yang menembus sela-sela daun.En: They were accompanied by sunlight piercing through the gaps in the leaves.Id: Udara pagi yang segar terasa sejuk.En: The fresh morning air felt cool.Id: Di sekeliling mereka, terdengar suara monyet yang licik dan penuh rasa ingin tahu.En: Around them, the sounds of mischievous and curious monkeys could be heard.Id: "Sial, dia benar-benar mencuri liontin kakek," keluh Adi, mengusap dahinya.En: "Darn, he really stole grandfather’s pendant," complained Adi, wiping his forehead.Id: Liontin itu adalah warisan keluarga yang sangat berharga.En: The pendant was a very precious family heirloom.Id: Sejurus pandang, monyet yang bandel itu sudah jauh berlari, memanjat pepohonan.En: In the blink of an eye, that naughty monkey had run far away, climbing the trees.Id: "Dewi, kita harus mendapatkan liontin itu kembali," tegas Adi, penuh semangat.En: "Dewi, we have to get that pendant back," Adi said emphatically, filled with determination.Id: Dewi, lebih tenang, berpikir.En: Dewi, calmer, thought.Id: "Kita harus berhati-hati.En: "We have to be careful.Id: Jangan gegabah.En: Don’t be reckless.Id: Hutan ini bisa berbahaya," katanya, mengingatkan.En: This forest can be dangerous," she reminded.Id: Dia paham betapa pentingnya liontin itu bagi Adi, tapi keselamatan adalah prioritas.En: She understood how important the pendant was to Adi, but safety was a priority.Id: Mereka melanjutkan perjalanan, mengikuti jejak monyet.En: They continued their journey, following the monkey’s trail.Id: Suara tawa pengunjung lain terdengar, menambah keramaian.En: The laughter of other visitors could be heard, adding to the commotion.Id: Sesekali, ada monyet yang mengerjai turis dengan mencuri topi atau kacamata, mengundang tawa.En: Occasionally, there were monkeys teasing tourists by stealing hats or glasses, inviting laughter.Id: Saat matahari meninggi, mereka sampai di sudut hutan yang lebih sepi.En: As the sun rose higher, they reached a quieter corner of the forest.Id: Tanpa diduga, mereka melihat monyet itu sedang berayun di ranting di atas.En: Unexpectedly, they saw the monkey swinging on a branch above.Id: "Di sana dia!En: "There he is!"Id: " seru Adi, setengah berlari ke arahnya.En: shouted Adi, half-running toward it.Id: "Tunggu!En: "Wait!"Id: " Dewi menarik tangan Adi.En: Dewi grabbed Adi's hand.Id: "Kita tidak bisa asal menerjang.En: "We can’t just charge in.Id: Kita harus gunakan trik.En: We have to use a trick."Id: "Sejenak berpikir, Dewi mengeluarkan sebatang pisang dari tasnya.En: Thinking for a moment, Dewi pulled a banana from her bag.Id: "Mungkin kita bisa tukar ini dengan liontinnya," usulnya, sambil mengangkat buah itu ke atas agar monyet melihat.En: "Maybe we can trade this for the pendant," she suggested, lifting the fruit up so the monkey could see.Id: Monyet itu, tertarik dengan aroma pisang, perlahan mendekat.En: The monkey, attracted by the scent of the banana, slowly approached.Id: Adi berusaha menahan diri, mengikuti saran Dewi.En: Adi tried to hold himself back, following Dewi's advice.Id: Dengan sabar, mereka menunggu sampai monyet mendekati ranting yang lebih rendah.En: Patiently, they waited until the monkey came closer to a lower branch.Id: Di saat yang tepat, Adi dengan lembut menempatkan pisang dekat kaki monyet.En: At the right moment, Adi gently placed the banana near the monkey's feet.Id: Begitu monyet meraih pisang, dengan gesit Adi berhasil mengambil liontin yang tersangkut di ekor monyet.En: As soon as the monkey grabbed the banana, Adi swiftly managed to take the pendant that was stuck on the monkey's tail.Id: Adi menghela napas lega, menatap Dewi.En: Adi sighed with relief, looking at Dewi.Id: "Kamu benar.En: "You were right.Id: Kita perlu lebih sabar," ujarnya, tersenyum senang.En: We need to be more patient," he said, smiling happily.Id: Dewi mengangguk, tertawa kecil.En: Dewi nodded, chuckling softly.Id: "Kerja sama selalu lebih efektif, kan?En: "Cooperation is always more effective, right?"Id: "Merekapun meninggalkan hutan dengan hati puas, liontin aman di tangan Adi.En: They left the forest with satisfied hearts, the pendant safe in Adi's hands.Id: Mereka belajar bahwa dengan keseimbangan antara keberanian dan kehati-hatian, semuanya bisa lebih baik diselesaikan.En: They learned that with a balance between courage and caution, everything could be resolved better.Id: Di bawah bayang-bayang pohon besar, perjalanan mereka di Ubud Monkey Forest meninggalkan kenangan berharga, mengukir senyum dan pelajaran yang tak terlupakan.En: Under the shadows of the large trees, their journey in Ubud Monkey Forest left a precious memory, etching smiles and unforgettable lessons. Vocabulary Words:dense: lebatcautiously: dengan hati-hatipiercing: menembusgap: selamischievous: licikheirloom: warisanemphatically: tegasdetermination: semangatreckless: gegabahpriority: prioritascommotion: keramaianteasing: mengerjaiunexpectedly: tanpa didugaswinging: berayunbranch: rantingcharge: menerjangtrick: trikaroma: aromaswiftly: dengan gesiteternal: abadiresolved: diselesaikanetched: mengukirunforgettable: tak terlupakancooperation: kerja samadetermination: tekadforehead: dahipendant: liontinchuckling: tertawa kecilcool: sejukpatiently: dengan sabar
    --------  
    17:22

More Education podcasts

About FluentFiction - Indonesian

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta? Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
Podcast website

Listen to FluentFiction - Indonesian, Change is Possible and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

FluentFiction - Indonesian: Podcasts in Family

Social
v7.23.7 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 9/9/2025 - 11:38:41 PM