
第2891期:Ultra-processed food is a global health threat, experts warn
07/1/2026 | 0 mins.
The international team of researchers says ultra-processed foods present too great a danger to health to wait any longer to take action against them.一个国际研究团队称,超加工食品对健康的危害太大,所以必须立即采取行动来应对。They say products containing high levels of saturated fat, salt, sugar and additives are displacing fresh food. Examples include processed meats, crisps, mass-produced bread, ready meals and fizzy drinks.研究人员表示,含有大量饱和脂肪、盐、糖和添加剂的食品正在取代新鲜食物,比如加工肉类、炸薯片、批量生产的面包、即食餐和碳酸饮料。The researchers take aim at a handful of massive food corporations, calling for them to face marketing restrictions and extra taxes.研究人员将矛头指向了少数几家大型食品公司,呼吁对它们施加营销限制并征收额外的税费。

第2890期:What makes good wildlife photography
06/1/2026 | 2 mins.
Can you imagine waiting ten years to take the perfect photograph? With phones accessible in our pocket, it's easier than ever to take photos of nature and wildlife, providing we can find it. But what skills do the most successful wildlife photographers have? Talent, patience, curiosity and resilience.你能想象为了拍到一张完美的照片而等待十年吗?如今手机随身携带,只要我们能找到拍摄对象,拍摄自然与野生动物从未如此容易。那么,最成功的野生动物摄影师具备哪些能力呢?天赋、耐心、好奇心以及韧性。The winner of Wildlife Photographer of the Year 2025 was South African wildlife photographer Wim van den Heever. His shot depicts a brown hyena lit up in an abandoned mining town in the Namibian desert and was the culmination of ten years' work. So why was it so difficult to capture? The subject is a shy creature, mostly active at night, and the Namib Desert often succumbs to thick fog, while easterly winds can pile sand up to a metre high. "I had one or two years where cameras just got absolutely trashed," he says.2025 年“年度野生动物摄影师”大奖得主是南非野生动物摄影师温·范·登·希弗(Wim van den Heever)。他的作品拍摄的是一只棕鬣狗,在纳米比亚沙漠的一座废弃矿镇中被灯光照亮,这是他十年努力的结晶。那么,为什么这张照片如此难以拍到?拍摄对象性格羞怯,主要在夜间活动;纳米布沙漠又常常被浓雾笼罩,东风还会将沙子堆积到高达一米。“有一两年的时间,相机简直被彻底毁掉了,”他说。The images captured in this competition are not just stunning, they are also powerful glimpses into the fragile, complex and beautiful ecosystems we share. The picture that won Young Wildlife Photographer of the Year 2025 is of a longhorn beetle appearing to look out at big logging machinery which is chopping down its habitat. The photographer has cleverly framed the beetle and machinery to be equal in size, which one of the judges commented on. "The photographer has given M. asper authority in this image. It does exactly what a strong photograph should do – it increases our understanding.”本次比赛中的影像不仅令人惊叹,更有力地呈现了我们共同生活其中那些脆弱、复杂而美丽的生态系统。获得 2025 年“年度青年野生动物摄影师”奖的作品,拍摄的是一只长角甲虫,仿佛正注视着正在砍伐其栖息地的大型伐木机械。摄影师巧妙地将甲虫与机械构图成同等大小,这一点得到了评委的评价。“摄影师在这张照片中赋予了 M. asper 一种主导感。这正是优秀摄影作品应有的力量——它加深了我们的理解。”A strong visual can not only provoke the urgency of conservation but can also give us glimpses into the unexpected. This year a Belgian photographer captured a startling image of one of the world's only maritime lions. These big cats moved from their traditional hunting grounds in the Namib Desert in 2017 and have since learnt to hunt fur seals along the Atlantic coast. "The photo shows how resilient these animals are… that they change their habitat to survive," says the photographer, Van Malderen.强有力的视觉影像不仅能唤起人们对自然保护的紧迫感,也能让我们看到意想不到的变化。今年,一位比利时摄影师拍下了一张震撼人心的照片,主角是世界上极少见的海岸狮。这些大型猫科动物于 2017 年离开了它们在纳米布沙漠的传统狩猎地,并逐渐学会沿着大西洋海岸捕食海豹。“这张照片展现了这些动物的顽强生命力……它们为了生存而改变栖息地,”摄影师范·马尔德伦(Van Malderen)说道。What wildlife could you capture? Grab your phone, explore nature and see what you can find.你又能捕捉到怎样的野生动物呢?拿起手机,走进自然,看看你能发现什么。

第2889期: Volkswagen scandal
05/1/2026 | 3 mins.
We're talking about the Volkswagen scandal. Yes, well, let's go back to the beginning. How did it all start? Well, Richard, if you think about it, German products, they have a good reputation, don't they? Especially for engineering, yes.我们在谈论大众汽车丑闻。是的,那我们回到事情的起点吧。一切是如何开始的呢?理查德,如果你仔细想想,德国产品的口碑一直很好,对吧?尤其是在工程技术方面,是的。And I think the motor car industry represents the best of all of that. Yes, they're reliable, well-designed, efficient, highly engineered. Who doesn't want to own a BMW? Or a Mercedes.我认为汽车工业正是这些优点的最佳体现。是的,它们可靠、设计精良、高效,而且工程技术含量极高。谁不想拥有一辆宝马?或者一辆奔驰呢?But in terms of being environmentally friendly, diesel cars have a poor reputation, particularly in the US, where very few are sold. So, yes, so when VW said that it had designed cars with a new clean diesel technology that surpassed the strict US regulations, it filled a huge hole in the market. Yes, so there are fewer fumes, Richard, toxic fumes.但是在环保方面,柴油车的名声并不好,尤其是在美国,柴油车的销量非常少。所以,当大众汽车宣称他们设计出了一种新的清洁柴油技术,能够超越美国严格的环保法规时,这正好填补了市场上的一个巨大空白。是的,这意味着废气更少了,理查德,有毒废气更少了。It's mainly... Nitrogen oxide, carbon monoxide, things like that. OK, but retaining better fuel efficiency and excellent performance. I mean, VW was on to a winner, wasn't it? Sales were soaring.主要是……氮氧化物、一氧化碳之类的东西。好吧,但同时还能保持更好的燃油效率和出色的性能。我的意思是,大众汽车当时似乎找到了制胜法宝,不是吗?销量一路飙升。And, of course, their US advert said, Diesel – it's no longer a dirty word. So, step in John German, a worker for a small, independent, non-profit organisation dedicated to helping reduce vehicle emissions. Yes, he was asked by his European colleague to check the emissions of two diesel VWs because they wanted to carry out on-the-road testing in the US.当然,他们在美国的广告中还说:“柴油——不再是一个肮脏的词。”于是,约翰·杰曼登场了,他在一家小型、独立的非营利组织工作,致力于帮助减少车辆排放。是的,他的一位欧洲同事请他检测两辆大众柴油车的排放情况,因为他们想在美国进行道路实测。So, he took two VW cars and a BMW also for a drive with a probe placed in the exhaust pipe so they could test the vehicle emissions. Yeah, and a portable emission measurement system. And he found out that the VWs massively exceeded the official emissions.于是,他开着两辆大众汽车和一辆宝马上路测试,在排气管中放置了探头,以便检测车辆排放。是的,还使用了一套便携式排放测量系统。结果他发现,大众汽车的排放量远远超过了官方标准。Remembering that we have two German cars here and their reputation for reliability, he thought there was a technical error with his measurement system. So, he did the tests again, he expanded the tests, and this time the cars were driven more than 1,200 miles from San Diego to Seattle. So, what he found was that the VWs, they still exceeded the US standards by up to 35 times.想到这里测试的是两辆德国车,而德国车一向以可靠著称,他以为是自己的测量系统出了技术故障。于是他重新进行了测试,并扩大了测试范围,这一次车辆从圣迭戈一路开到西雅图,行驶了超过1200英里。结果他发现,大众汽车的排放仍然高出美国标准,最高甚至达到了35倍。Although the BMW itself was fine. Was absolutely fine. So, to cut a long story short, we now know that VW had installed a defeat device software that gave inaccurate measurements when the cars were being tested.而宝马本身则完全没有问题,确实是完全合格的。长话短说,我们现在知道,大众汽车安装了一种“作弊装置”软件,在车辆接受检测时会给出不准确的排放数据。But only when they were tested in laboratory conditions, not when they were out on the road. Yeah, somehow the car knows it's being tested, maybe because the steering wheel isn't being turned, or maybe because the outside temperature doesn't change. But once on the road, however, the software doesn't kick in and the true emissions could be detected.但这种情况只发生在实验室条件下的检测中,而不是在实际道路行驶时。是的,不知怎么的,汽车似乎知道自己正在被测试,可能是因为方向盘没有转动,或者因为外界温度没有变化。但一旦上路行驶,这套软件就不会启动,真实的排放情况就暴露出来了。Yeah, so it means for the last two years, there have been far more harmful emissions coming out of these VW cars in America than before. So, VW faces huge fines for breaking the Clear Air Act, plus fines of up to over $37,000 per vehicle in the US. So, is this the end of VW, Richard?是的,这意味着在过去两年里,这些大众汽车在美国排放出了比以前多得多的有害气体。因此,大众汽车因违反《清洁空气法》将面临巨额罚款,而且在美国每辆车的罚款最高可能超过3.7万美元。那么,这会是大众汽车的终结吗,理查德?

第2888期: A massive fire rips through Hong Kong housing estate
04/1/2026 | 4 mins.
Authorities in Hong Kong say the number of people killed in an apartment fire last week has now risen to 151. This as an investigation is pointing to the building's renovation as a catalyst for the tragedy. We're showing you here images released today by the Hong Kong police force showing the interior of an apartment that was destroyed in the fire, giving you a sense of the damage caused by the flames inside with walls blackened, floor to ceiling, and a lifetime of memories reduced to ash.香港当局表示,上周发生的一场公寓火灾的死亡人数现已上升至151人。调查显示,这场悲剧的导火索可能与大楼正在进行的翻修工程有关。我们现在展示的是香港警方今天发布的画面,画面显示了一套在火灾中被彻底烧毁的公寓内部景象,让人直观感受到火焰造成的破坏——墙壁从地板到天花板一片焦黑,一生的记忆化为灰烬。Mary-Anne Demayne joining me now. She's been following this story all morning for us. Those images, Mary-Anne, are just unbelievable, devastating, but really speak to the intensity of this fire.玛丽安·德梅恩现在加入我们。她整个上午都在为我们跟进这条新闻。玛丽安,这些画面令人难以置信、令人心碎,也真实反映了这场火灾的猛烈程度。And now, of course, the investigation looking into everything in terms of overall what happened, but I guess now what needs to be done to keep these buildings or other apartment buildings safe.当然,目前调查正在全面审视事情的来龙去脉,同时也在思考接下来该采取什么措施,才能确保这些大楼以及其他公寓建筑的安全。Yeah, that is the focus of the investigation. Why did these 7 31-story towers go up in flames so quickly, leaving all of that destruction and all of that death in its wake? So they're looking at the materials from the renovation that was underway at these buildings, and according to investigators, all signs point to the nylon meshing there, that green, that's what's left of it anyway, that was surrounding the bamboo scaffolding outside of these buildings, they say did not meet flame retardant standards.是的,这正是调查的重点。为什么这七栋31层高的住宅楼会如此迅速地陷入火海,留下如此严重的破坏和大量人员死亡?因此,调查人员正在检查这些大楼翻修过程中所使用的材料。根据调查结果,所有迹象都指向包裹在大楼外部竹制脚手架上的尼龙防护网——也就是你看到的那种绿色材料,至少这是它残留的部分——这些材料并不符合阻燃标准。In other words, it was not up to the fire safety code, and that's why they say this flame spread so quickly and engulfed these buildings so quickly. On top of that, the renovation was using these foam blocks that they say was blocking the windows. These also led to the fire spreading very quickly outside of this building, led to the glass exploding in the windows, and that helped spread the fire inside the buildings, leading to the images you saw just a few moments ago, those burnt-out units.换句话说,这些材料并不符合消防安全规范,这也是火势迅速蔓延并吞噬整栋大楼的原因之一。除此之外,翻修工程中还使用了泡沫块,这些材料被认为堵住了窗户。这不仅加快了火势在建筑外部的蔓延,还导致窗户玻璃爆裂,从而助长了火焰向建筑内部扩散,最终造成了你刚才看到的那些被烧毁的住宅单元。Now, as a result of this investigation, they've also uncovered that the detectors inside of these buildings weren't working. Many of them anyway may not have alerted these residents, many who were over the age of 65, so when you imagine the chaos and the panic that was happening inside these buildings as the flames were just spreading from building to building, it is quite a horrific scene. Now, looking at this investigation, it has also turned criminal.此外,调查还发现,这些大楼内部的火灾探测器并未正常工作。至少有相当一部分并没有向居民发出警报,而这些居民中,许多人都已超过65岁。可以想象,当火焰在楼与楼之间迅速蔓延时,楼内所发生的混乱与恐慌是多么骇人。随着调查的深入,这起事件也已转为刑事案件。We know that at least 13 people have now been arrested. These are people in connection to the construction company, Prestige Construction and Engineering Company. We're talking people who were scaffolding subcontractors, even engineers, project managers.我们了解到,目前至少已有13人被逮捕,他们都与承建公司——尊贵建筑与工程公司(Prestige Construction and Engineering Company)有关,包括脚手架分包商、工程师,甚至项目经理。They've all been arrested in connection with suspected manslaughter. That's one part of the investigation. They've also suspended 28 projects on area businesses there in Hong Kong connected to this same construction and engineering company.这些人因涉嫌过失杀人而被拘捕,这是调查的一部分内容。同时,当局还暂停了香港地区与这家建筑工程公司有关的28个项目。They're trying to do safety audits to, of course, prevent something like this from happening, but looking at these images, Angie, you can see the big job they have ahead of them. These are buildings that have been around since the 1980s. There are thousands of units here, so a huge impact and a huge job ahead.他们正在进行安全审查,目的当然是防止类似事件再次发生。但安琪,从这些画面中你也能看出,他们面前的任务非常艰巨。这些建筑始建于上世纪80年代,里面有成千上万套住房,因此影响巨大,后续工作量也极为庞大。And it'll be interesting to see as they've expanded that investigation, will it need to be expanded further to the overall construction industry in terms of how that all entails. A very complex recovery effort is underway for the victims. 151 bodies.随着调查的扩大,人们也在关注,是否有必要将调查进一步延伸到整个建筑行业。这对受害者而言,是一项极其复杂的善后与恢复工作。目前已有151具遗体被发现。That number could potentially rise as they try to find more people that were trapped inside those buildings.随着搜寻更多被困在楼内的人员,这个数字还有可能继续上升。Yeah, because despite all of the damage you see on the outside and the inside, the building itself is still very structurally sound. So they are going unit by unit and they are uncovering more bodies, not only inside those units, but also in the stairwells, the hallways and even the roof.是的,因为尽管建筑内外遭受了严重破坏,但整体结构依然相当稳固。因此,搜救人员正逐户逐层展开搜索,陆续发现更多遗体,不仅在住宅单元内,还包括楼梯间、走廊,甚至屋顶。But because these buildings were burning for days until the fire was completely put out, the fear is that not only will the death toll go up, but that they may not even be able to find or identify some of the victims because of just how burned the inside of those units are.然而,由于这些建筑持续燃烧了好几天才被完全扑灭,人们担心的不只是死亡人数会继续上升,还有可能因为内部烧毁程度过于严重,而无法找到或确认部分遇难者的身份。So there are missing people, dozens of them, either way, all in the minds and hearts of those who are mourning this tragedy there in Hong Kong. We saw the lineups that spanned several kilometers long with people lining up to pay their respects.因此,目前仍有数十人失踪。无论结果如何,这一切都牵动着香港无数悼念者的心。我们看到,前来悼念的人群排起了绵延数公里的长队。In addition though, to those who died in this fire and those who are still missing, there are those who are still displaced. 4,600 people or so now without homes and all of them now trying to find temporary shelter while that investigation continues.此外,除了遇难者和失踪者之外,还有大量流离失所的居民。大约4600人如今无家可归,在调查持续进行的同时,他们都在努力寻找临时住所。Indeed, and also push from the family members for a full inquiry into what has happened here.确实如此,遇难者家属也在强烈要求对事件展开全面调查。And as you mentioned, there are hundreds of them gathering to pay their respects. A devastating situation. Appreciate all the updates you've been giving us all morning, Mary-Anne.正如你所提到的,数百人聚集在一起表达哀悼,这是一个令人痛心的局面。感谢你整个上午为我们带来的最新消息,玛丽安。Thank you for this. You're welcome.谢谢你的报道。 不客气。

第2887期: The supermarket man
03/1/2026 | 4 mins.
I'm talking to somebody who works for the biggest supermarket in the UK. Hi Alan. Hello there.我正在和一位在英国最大连锁超市工作的人交谈。嗨,艾伦。你好。So, who do you work for? I work for Tesco, which is a British company. It's got supermarkets and stores all over the world. We've got something like 4,000 stores and we are the biggest by market share in the UK.那么,你是为哪家公司工作的呢?我在乐购(Tesco)工作,这是一家英国公司,在世界各地都有超市和门店。我们大约有4000家门店,在英国的市场占有率是最高的。Fantastic. What is your job title? So my job title is Technical Director of the Clothing Division, which is branded F&F. What do you do exactly? So my job really is to help the buyers who choose the products for our customers to get the right quality and to buy from the right factories all over the world.太棒了。你的职位是什么?我的职位是服装事业部的技术总监,我们的服装品牌叫 F&F。那你具体是做什么的呢?我的工作主要是协助采购人员,为顾客选择合适质量的产品,并从全球合适的工厂进行采购。And those buyers are responsible for selecting the products for the UK, Republic of Ireland, Czech Republic, Slovakia, Poland and Hungary. And so do these buyers obviously then, they go abroad? They do go abroad. They go to the markets themselves to understand what's the difference between somebody in Hungary and somebody in Republic of Ireland.这些采购人员负责为英国、爱尔兰共和国、捷克、斯洛伐克、波兰和匈牙利选择产品。那么他们显然会出国吗?是的,他们会出国,亲自去当地市场,了解匈牙利消费者和爱尔兰消费者之间有什么不同。So they don't sell the same clothing in those supermarkets? Roughly the same, but there are differences. For example, in Central Europe, school children do not wear school uniforms, whereas in the UK they do. So we have to make sure that we're buying the products appropriate for the country.所以在这些超市里卖的衣服并不完全一样吗?大体相同,但还是有差异。比如在中欧地区,学生不穿校服,而在英国学生是要穿校服的。因此,我们必须确保采购的产品适合当地国家的需求。Where do you fit in then? So the buyers know what the customer wants and what me and my team try to help the buyers do is select the right factory in the right country to make the right product. So for example, shirts can be made in China, in Bangladesh, in India and in Turkey. Some of those countries I just mentioned have duty free arrangements for the European Union, some don't.那你的角色是什么呢?采购人员了解顾客想要什么,而我和我的团队要做的,就是帮助他们在合适的国家选择合适的工厂,来生产合适的产品。比如说,衬衫可以在中国、孟加拉国、印度或土耳其生产。我刚提到的这些国家中,有些与欧盟有免关税安排,有些则没有。So to be cost effective, we want to make that shirt in the right country. And also there are regional differences. So for example, India, I think everybody realises are very famous for things like Madras cheques.因此,为了控制成本,我们希望在合适的国家生产这些衬衫。同时,不同地区也有各自的优势。比如说,大家都知道印度以马德拉斯格子布这类面料而闻名。So we would buy Madras cheques from India for shirts, whereas formal shirts, a white shirt, for cost effective reasons, we would go to Bangladesh. You talk about India having a certain reputation for a particular kind of shirt. It also has a rather negative reputation in terms of the factories producing those shirts.所以我们会从印度采购马德拉斯格子布,用来制作衬衫;而正式衬衫,比如白衬衫,出于成本考虑,我们则会选择在孟加拉国生产。你刚才提到印度在某些衬衫方面享有声誉,但在生产这些衬衫的工厂方面,它也有一些负面的名声。How do you go about making sure that you're buying appropriately? So we've got a team of over a hundred what we call production technologists who have approximately 10 factories per person to look after. We make sure before we start dealing with them, they are fully audited and we do two audits. We do a technical audit to make sure a particular factory can make a particular product.那你们是如何确保采购过程是合适、负责任的呢?我们有一个一百多人组成的团队,叫做生产技术人员,每个人大约负责10家工厂。在开始合作之前,我们会确保这些工厂经过全面审计,而且会进行两类审计:一类是技术审计,确保某一家工厂具备生产某种产品的能力。And we also do an ethical audit to make sure the factory is safe, legal, doesn't have any child labour issues. So before we even start, we do two audits and then my team go around the world. They go to these factories regularly to make sure they're making to the quality standards we require.我们还会进行道德审计,确保工厂安全、合法,不存在童工问题。所以在合作开始之前,我们就已经完成了这两项审计。随后,我的团队会走遍全球,定期前往这些工厂,确保他们的生产符合我们要求的质量标准。Some people might be surprised then, Alan, that you do those two audits. Well I think the thing about being the biggest retailer in the UK is that there is a responsibility that comes with that size. We need to actually lead the way in making sure that we don't deal in any unethical way or in any factories that are going to put anybody in harm's way.艾伦,有些人可能会对你们进行这两项审计感到惊讶。嗯,我认为,作为英国最大的零售商,这样的规模本身就意味着一种责任。我们确实需要走在前面,确保我们的经营不涉及任何不道德行为,也不会与任何可能危害他人安全的工厂合作。And that's the point I think we have to try and get across to our consumers. Not that we're preaching, just that we have to actually be... Set an example. Set an example.这正是我认为我们需要向消费者传达的一点。并不是在说教,而是我们必须真正做到——树立榜样。是的,树立榜样。



英语每日一听 | 每天少于5分钟