Years ago discrimination against people with disabilities often started right at birth.
多年前,对残疾人的歧视往往始于出生。
When I was born, a doctor came in to my mom and explained to her my diagnosis in this way, your son is a midget like you see in the circus.
当我出生时,一位医生走进来对我妈妈这样解释我的诊断结果:你的儿子就像你在马戏团里看到的那种侏儒。
So in that one sentence, that he said to my mother he's basically laid out my entire future.
在他对我母亲说的那句话里,他基本上已经规划好了我的整个未来。
Okay, just in one second, Lydia. Boss is busy firing me because I make him uncomfortable,
好吧,就在一会儿,莉迪亚。老板正忙着解雇我,因为我让他不舒服,
But luckily times have changed. Woodburn who was diagnosed with dwarfism went on to have a successful acting career, appearing in more than 30 films and making more than 150 television appearances, including the popular TV series Seinfeld.
但幸运的是,时代发生了变化。被诊断患有侏儒症的沃德本恩后来在演艺事业上取得了成功,参演了30多部电影并出演了150多部电视剧,其中包括热门剧集《宋飞正传》。
It's little people. You got that. His success reflects the impact of the ADA.
这是小人物,你明白的。他的成功反映了《美国残疾人法案》的影响。
The ADA stands for the Americans with Disabilities Act, and the important thing that we would really want everyone to know, is that it's a civil rights law.
ADA全称是Americans with Disabilities Act,最重要的是我们希望每个人都知道这是一部民权法案。
Individuals with disabilities were not part of that protection, and it became evident that they were not being included in ways that other previously marginalized groups were.
残疾人曾经并未受到这种保护,而且很明显,他们未能像其他曾被边缘化的群体那样被纳入其中。
Signed into law by president George HW Bush in 1990, the ADA provided protection against discrimination to millions of Americans in school, on the job, and in all public and private places.
《美国残疾人法案》于1990年由乔治·H·W·布什总统签署生效,该法案为数百万美国人在学校、职场以及所有公共和私人场所提供了免受歧视的保护。
By doing so, it improved access and quality of life for millions.
通过这样做,它改善了数百万人的生活便利性和生活质量。
I think one of the most important things that we look at with the Americans with Disabilities Act is its opportunity to level the playing field.
我认为《美国残疾人法案》最重要的意义之一在于它提供了公平竞争的机会。
But in the area of employment for people with disabilities, Goss acknowledges that the number remains low.
但在残疾人就业领域,戈斯承认,这一数字仍然很低。
In 2019, less than 20 percent of disabled adults had jobs, according to the U.S. Bureau of Labor Statistics. It's one reason why more advocacy is needed, says Woodburn.
在2019年,只有不到20%的残疾人有工作,据美国劳工统计局统计。沃德本恩表示,这正是需要更多倡导的原因之一。
And part of my advocacy with my own industry has been to change the landscape of employment of actors with disability, for example, because the belief system is that for kids, if you can't see it you can't be it.
我呼吁改变残疾演员的就业状况,因为人们的观念是,对于孩子来说,看不见榜样就无法成为那样的人。
But many of the law's provisions have improved lives, and even benefited those without disabilities.
但许多法律规定改善了人们的生活,甚至让那些没有残疾的人受益。
Ramps and curb cuts designed to accommodate wheelchairs, for example, help others.
例如,为方便轮椅通行而设计的坡道和路缘斜坡也能帮助到其他人。
After those were put in place, people started to see more and more mothers walking their babies in the strollers and delivery persons using those.
这些设施到位后,人们开始看到越来越多的母亲推着婴儿车散步,快递员也开始使用这些设施。
And text messaging was born out of technology for the hearing impaired.
短信是为听障人士研发的技术衍生而来的。
We owe that to the deaf community and their need to have that access.
我们应该为聋人社区着想,满足他们获取信息的需求。
As the ADA celebrates 30 years of advancing the lives of millions of Americans, Woodburn says there's still plenty of room for improvement.
在《美国残疾人法案》庆祝推动数百万美国人生活改善的30年之际,沃德本恩表示还有很大的改进空间。
We have to be included every step of the way and we're just not right now.
我们必须全程参与,可目前我们并没有做到。
So my hope is that anyone that has diversity or inclusion discussion, either as an advocate or as a corporate leader, that they always include disability, despite how uncomfortable it might make them feel.
我希望任何讨论多元化或包容性的人,无论是倡导者还是企业领导者,都能始终将残障人士纳入其中,尽管这可能让他们感到不适。