PodcastsEducation英语每日一听 | 每天少于5分钟

英语每日一听 | 每天少于5分钟

晨听英语
英语每日一听 | 每天少于5分钟
Latest episode

2117 episodes

  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第3025期:African continent splitting into two parts

    20/05/2026 | 1 mins.
    There are signs that a huge part of East Africa is starting to break away from the African continent.
    有迹象表明,东非的一大片地区正开始从非洲大陆分离出去。

    Geologists (people who study the Earth and its land and rocks) studied a deep crack that runs along a large part of Zambia.
    地质学家(研究地球、陆地和岩石的人)研究了一条贯穿赞比亚大部分地区的深裂缝。

    The crack is called a rift.
    这条裂缝被称为“裂谷”。

    It is a major fault in the rock that covers Earth's surface.
    它是覆盖地球表面的岩层中的一条主要断层。

    Geologist Mike Daly of the University of Oxford is studying Zambia's Kafue Rift.
    来自University of Oxford的地质学家Mike Daly正在研究赞比亚的卡富埃裂谷。

    He believes there is activity in the rift that suggests a giant piece of land is breaking away.
    他认为,裂谷中的活动表明一大片陆地正在分离。

    He wrote: "There is evidence that the fault boundary of the Kafue Rift is active and therefore the Southwest African Rift Zone is too."
    他写道:“有证据表明,卡富埃裂谷的断层边界是活跃的,因此西南非裂谷带也是活跃的。”

    He warned that this "may be an early indication of the break-up of sub-Saharan Africa".
    他警告说,这“可能是撒哈拉以南非洲分裂的早期迹象”。

    The land on Earth is constantly moving.
    地球上的陆地一直在不断移动。

    Three hundred million years ago, there was just one huge supercontinent.
    三亿年前,地球上只有一个巨大的超级大陆。

    It was called Pangea.
    它被称为“盘古大陆”。

    Over millions of years, Pangea broke up.
    经过数百万年,盘古大陆逐渐分裂。

    Giant areas of land slowly moved across the oceans to form the continents we know today.
    巨大的陆地区域缓慢穿越海洋,形成了我们今天所知道的各大洲。

    This movement is called continental drift.
    这种运动被称为“大陆漂移”。

    Rifts are one reason why land masses split apart.
    裂谷是大陆板块分裂的原因之一。

    The Kafue Rift in Zambia is part of a 2,500-kilometre-long rift zone stretching from Tanzania to Namibia.
    赞比亚的卡富埃裂谷是一个长达2500公里裂谷带的一部分,该裂谷带从坦桑尼亚延伸至纳米比亚。

    The rift is moving at a rate of about 4.7 mm per year.
    该裂谷正以每年约4.7毫米的速度移动。

    At this rate, it will take millions of years for Africa to split in two.
    按照这个速度,非洲大陆需要数百万年才会分裂成两部分。

    Scientists believe that in 200 million years from now, there could be just one supercontinent again.
    科学家认为,在两亿年之后,地球可能又会重新形成一个超级大陆。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第3024期:Sustainable tourism partnership encourages visits

    19/05/2026 | 0 mins.
    The report highlights how people and nature can thrive together, with wildlife across more than 5,000,000 sq miles of protected land remaining on average stable, despite a 73% global decline in monitored population since 1970.
    该报告强调,人与自然可以和谐共生,因为在超过 500 万平方英里的受保护土地上,野生动物的种群数量总体保持稳定,尽管自 1970 年以来,全球受监测的野生动物种群数量平均下降了 73%。

    But the research says many of these areas are increasingly under pressure from rising temperatures, extreme weather and habitat loss.
    但研究指出,受气温升高、极端天气和栖息地丧失的影响,这些保护区面临的压力正日益增大。

    Unesco says a quarter of the sites could reach criticaltippingpoints by 2050, with the loss of glaciers, forests and coral reefs.
    联合国教科文组织表示,到 2050 年,四分之一的遗址可能达到关键临界点,届时冰川、森林和珊瑚礁将面临消失的风险。

    It says this progress shows what's possible with long-term protection and community support and is calling for greater investment and faster action to safeguard them.
    该组织还表示,目前的进展显示了长期保护和社区支持所带来的成效,并呼吁加大投资、加快行动,以保护这些宝贵的遗产。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第3023期:The tiny creatures that clean your face

    18/05/2026 | 2 mins.
    What animal do we have the closest relationship with? Many people would say dogs or cats, but it's actually the tiny arachnids that live all over your face. Yes, your face. Don't worry it's probably fine. Demodex mites live in the hair follicles around the peach fuzz hair that grows on your face. They are just one of the parasites that make our bodies a habitat. Some are harmless, while there are some that can cause problems.
    我们与什么动物关系最密切? 很多人会说是狗或猫,但实际上是生活在你脸上的微小蜘蛛。 是的,你的脸。 别担心,可能没问题。 蠕形螨生活在脸上生长的桃绒毛周围的毛囊中。 它们只是使我们的身体成为栖息地的寄生虫之一。 有些是无害的,而有些则可能会引起问题。

    Demodex mites are usually harmless. They live in our pores and feed on sebum, the oil produced by our skin. This means that you find the most in the greasiest areas of your face, particularly around your eyes, nose and mouth. According to associate professor of invertebrate biology Alejandra Perotti, we should be grateful because demodex clean our pores and keep them flat. She even describes them as 'cute'. However, you can have too many of them. It is possible to find your face covered with a white frost of demodex mites. This usually only affects people if their immune system is compromised. But some people may also have an allergic reaction to these creatures.
    蠕形螨通常是无害的。 它们生活在我们的毛孔中,以皮脂为食,皮脂是我们皮肤产生的油脂。 这意味着您会在脸部最油腻的区域发现最多的油脂,尤其是眼睛、鼻子和嘴巴周围。 无脊椎动物生物学副教授亚历杭德拉·佩罗蒂 (Alejandra Perotti) 表示,我们应该心存感激,因为蠕形螨可以清洁我们的毛孔并使其保持平整。 她甚至形容它们“可爱”。 但是,您可能拥有太多。 您可能会发现您的脸上覆盖着蠕形螨的白色霜。 这通常只会影响免疫系统受损的人。 但有些人也可能对这些生物产生过敏反应。

    Not all mites are as cute and useful as demodex. Scabies is a condition that is caused by mites that burrow into our skin and lay eggs. This is very itchy and usually spreads to most of a person's body. It can also be quite uncomfortable to think about and is often stigmatised. Now, this is a problem because it can delay people getting treatment. Some of this stigma can come because we often associate scabies with people being unclean. This, however, is a complete myth.
    并非所有螨虫都像蠕形螨一样可爱且有用。 疥疮是一种由钻入我们皮肤并产卵的螨虫引起的疾病。 这种情况非常痒,通常会扩散到身体的大部分部位。 想到它也会让人感到非常不舒服,并且常常受到侮辱。 现在,这是一个问题,因为它可能会延迟人们接受治疗。 这种耻辱可能会出现,因为我们经常将疥疮与不洁的人联系起来。 然而,这完全是一个神话。

    This stigma may also be linked to how we feel. Mites and other parasites often cause us to feel disgust. This is something that we may have evolved to help us avoid illnesses, but here it could be stopping people getting the help they need or causing us to worry about something that can even be beneficial.
    这种耻辱也可能与我们的感受有关。 螨虫和其他寄生虫常常让我们感到厌恶。 这是我们进化来帮助我们避免疾病的东西,但在这里它可能会阻止人们获得他们需要的帮助,或者导致我们担心一些甚至可能有益的事情。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第3022期:South Sudan has resolved its measles vaccination issues

    17/05/2026 | 2 mins.
    Shajarina Monie lives in Juba. Six of her nine children have died of various illnesses.
    Shajarina Monie住在朱巴。她九个孩子中有六个死于各种疾病。

    The first one died at nine months; another one died at the age of ten months; another one died when he was crawling about three months.
    第一个孩子在九个月大的时候夭折,在十个月大的时候夭折;还有一个在大约三个月刚会爬的时候就夭折了。

    Millions of children in South Sudan do not get routine vaccinations.
    南苏丹数百万儿童没有接种常规疫苗。

    Now the country is battling an unprecedented measles outbreak with over 4,700 confirmed cases and 26 deaths since January 2019.
    自2019年1月以来,该国已确诊4700多例麻疹病例,26人死亡,目前该国正在抗击一场前所未有的麻疹疫情。

    In February, a nationwide measles vaccination campaign was launched here: the only Children's Hospital in the entire country.
    今年2月,在全国唯一的一家儿童医院开展了一场覆盖全国范围的麻疹疫苗接种活动。

    The campaign aims to reach two and a half million children by April.
    这项运动的目标是在4月前惠及250万儿童。

    One reason why childhood immunization coverage is so low, is because of the challenges in keeping vaccines at near freezing temperatures.
    儿童免疫覆盖率如此之低,是因为将疫苗保持在接近冰点温度十分困难。

    UNICEF provided the solar-powered fridge. The organization is helping to restore what is known in healthcare terms as the cold chain system, which was severely disrupted during the civil war that broke out in 2013.
    联合国儿童基金会(UNICEF)提供了太阳能冰箱。该组织正在帮助恢复医疗领域所谓的冷链系统,该系统在2013年爆发的内战期间遭到严重破坏。

    Even private partners like Continental Medical Supplies are getting involved, to make sure life-saving medicines stay fresh at every step in the cold chain.
    甚至像大陆医疗用品这样的私营合作伙伴也参与其中,确保救命药物在冷链的每一个环节都能保持新鲜。

    Another reason why immunization coverage is low is because people aren't informed.
    免疫覆盖率低的另一个原因是人们不知情。

    The efforts are paying off. So far the vaccination campaign has reached more than a million children including Shajarina's.
    这些努力正在取得成效。到目前为止,疫苗接种运动已惠及100多万儿童,其中包括Shajarina的孩子。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第3021期:Climate change leads to severe violence against women in Somalia

    16/05/2026 | 2 mins.
    Thirty-five-year-old Fatima, who for privacy did not want to use her family name, says their family lost all their livestock to drought.
    35岁的法蒂玛(出于隐私考虑,她不想透露自己的姓氏)表示,家里的牲畜全因旱灾而死。

    After moving with her husband and children closer to town to find work, Fatima's husband abandoned her and filed for divorce, but not before assaulting her.
    在和丈夫、孩子搬到城里找工作后,丈夫不仅殴打她,还抛弃了她并申请离婚。

    He did harm me physically three times. He hit me a few times and one time he told me that he would hang me and he threatened me with a rope.
    他家暴了我三次,打了我好几次,有一次说要绞死我,拿绳子威胁我。

    Fatima now lives in a camp for displaced people on the outskirts of Hargeisa, the capital of Somaliland.
    法蒂玛现在住在索马里首府哈尔格萨郊区的一个流离失所者营地。

    She supports her children through a small tea shop earning about $40 per month barely enough to feed themselves.
    她靠一家小茶馆勉强维持生计,每月收入约40美元,几乎不够养活自己和孩子们。

    Oxfam Gender Protection Coordinator in Somaliland Abdul Rashid Yousef says women displaced by climate change like Fatima are at high risk for sexual and gender-based violence as GBV.
    救济会索马里性别保护协调员阿卜杜勒·拉希德·尤塞夫说,像法蒂玛这样因气候变化而流离失所的妇女遭遇性暴力和基于性别暴力的风险很高。

    The risks include that women were independent in the workforce place when GBV comes.
    风险包括女性在工作场所独立一人时,遭遇性别暴力。

    The risks include they are more exposed on that GBV like great sexual exploitation zone.
    还包括他们更多暴露在性剥削高发地区。

    On that they are more explicit about that they had limited knowledge about to cope the situation.
    由于教育匮乏,她们不知道该如何应对这种情况。

    On the outskirts of the town of Oak, Ibado Mohammed Abdulle is working to prevent violence against displaced women. She oversees three displacement camps.
    在奥克镇郊外,伊巴多·穆罕默德·阿卜杜勒正致力于防止针对流离失所妇女的暴力行为,她负责监管三个流离失所者营地。

    To improve women's safety in the camp, Abdullah created women's associations, provides counseling for those assaulted and takes criminal cases to the authorities.
    为了提高妇女在营地的安全,阿卜杜勒创建了妇女协会,为那些被袭击的人提供咨询,并将刑事案件提交给当局

    If a girl who was raped would come to me, I would take her to the hospital.
    如果一个被强奸的女孩来找我,我会带她去医院。

    After she is treated, I would then immediately take her to the nearest police station to arrest the perpetrator of this crime.
    在她接受治疗后, 然后我会立即带她去最近的警察局逮捕肇事者。

    Women in the camps take precautions. They travel in groups to collect firewood and water and make sure one woman keeps watch while the others sleep.
    营地里的女性采取防范措施,她们结伴拾柴取水,并确保睡觉时有人放哨。

    But as climate change intensifies in the region, the number of displaced women at risk of violence will only get worse.
    但随着该地区气候变化加剧,面临暴力风险的流离失所妇女人数只会变得更多。
More Education podcasts
About 英语每日一听 | 每天少于5分钟
【更新时间】每天早上8点。【发布内容】每天一篇免费的BBC、VOA等听力节目,请记得点赞和评论哦。【节目特性】国际化口音,益于学习和工作。英文字幕,简介中附带中文翻译。. 付费节目:可学到与免费节目不同的知识,如:口语发音和表达等。【主播会员】加入我们的会员,您可以极低价(日均低至2毛至5角)畅听所有的节目,无需单节目付费,还可以在粉丝圈子中学习专属知识,与主播互动反馈,享受与非会员不同的诸多额外权益。【温馨提示】有经济负担的同学可学习每天的免费节目,也可以加入圈子学习免费知识及反馈您的需求,我们会尽量分享。付费节目只会以平台规定的最低价定价,不想给您带来额外的负担,由于会员定价更低廉,建议加入会员比单期购买节目更划算。探索英语世界,赶紧加入我们的圈子和会员,提升英语水平,开启更广阔的英语视野!
Podcast website

Listen to 英语每日一听 | 每天少于5分钟, How to Be a Better Human and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features