Laughter is so important. Laughter is medicine. Laughter is the shortest distance between two people, one of the best gifts we've ever been given.
笑是如此重要。笑是良药。 笑是两个人之间最短的距离,是我们最好的馈赠。
I've been doing stand-up for 15 years. So, I've seen all different kinds of laughers.我做脱口秀已经15年了。我看过各种各样的笑法。
There's the inside laugher, they don't make any noise, they're always just like.
有内向的笑,不发出任何声音,就像这样。
Insecure touchy laughers, they always need reassurance. They always, "Did you see that?" Like, "Yeah, I heard that. We're at the same show."
有不安而敏感的笑,时常需要别人的肯定。他们总是问“你看到了吗”,然后别人会说,“我听到了,我们看的是同一个表演。”
Oh, the snorter, my favorite, you know. It's like such a compliment when you get a snort except you feel bad for their spouse.
还有我最喜欢的笑出猪叫。当别人对你笑出猪叫的时候,事实上是一种褒奖,只不过你会为他们的配偶感到难过。
You're like dang, you're like every morning, "Honey," I'm like, "Oh my God."
比如你每天早上都说“亲爱的。”我就会想“我的天呐。”
I was born and raised in Burbank, California, right here over the mountain and I'm the last of five kids. Two older brothers, two older sisters.
我在加州伯班克出生长大,就在那座山那边,我是五个孩子中最小的。有两个哥哥,两个姐姐。
They're all two years apart and I'm the fifth. I'm 10 years apart. So, I'm an accident, pretty obvious.
他们年龄都相差两岁,而我是老五,和他们相差10岁。很明显,我是个“意外”。
You know, so when I was a kid, I asked my dad, you know, "Papa, am I an accident?"
小时候我会问爸爸,“我是个意外吗?”
And he said, "There are no accidents in God's Kingdom, only regret." My dad disciplined us.
然后他就说,“上帝的世界里没有意外,只有懊悔。”我爸爸很严格。
You guys know, you know, some of you guys, "It hurts me more than it hurts you."
有些人会说,“我比你更痛苦。”
My dad was the pastor of a huge church. So, being a preacher's kid, you're not allowed to listen to the radio, watch, you know, certain kinds of TV.
我爸爸是一个大教堂的牧师。 作为传教士的孩子,我不能听收音机,和看某些电视节目。
So, the first time my friend let me listen to Eddie Murphy Delirious on tape, and he's cursing and he's just making everybody laugh, I was like, "Wait, what is this?"
我朋友第一次让我听《艾迪·墨菲:精神错乱》磁带时,他满嘴脏话却把所有人逗得哈哈大笑,我当时就想,“这是怎么一回事?”
Preachers always said what you're supposed to say. You have to stick to the guidelines.
传教士总是言行得体,必须遵循规章制度。
But comedians always said what people are thinking but were afraid to say.
但谐星往往就是说我们敢想不敢说的话。
A lot of times I was the only Asian amongst a lot of white kids. I was really skinny. They called me Chopsticks, Indiana Bones, Chicken Legs.
很多时候,我是众多白人孩子中唯一的亚洲人。我那时非常瘦,他们叫我筷子,印第安纳骨头和鸡腿。
You know, like I was the skinniest kid, like, you could just tie a string around me and I would just fly away like a kite. I was so skinny, I was bullied.
我当时是最瘦的孩子,瘦到只要在我身上绑根绳子,我就能像风筝一样飞走。我太瘦了,因此被人欺负。
Always made to feel inferior, even though they weren't even doing it on purpose.
我总是觉得很自卑,虽然有时别人不是故意的。
That's how I started doing comedy because I could take away the power of that, them making fun of me, by being funny.
这就是我开始从事喜剧的原因,因为我可以通过展现幽默,消除他们对我的嘲笑。
I have kids. My last name is Kim. I really wanted my son to be a leader, so I was going to name him Martin Luther Kim.
我有孩子,我姓金,我很希望孩子可以成为领袖,所以我原本想取名为马丁·路德·金。
My second choice was Abraham Linkim, but we don't want to put pressure, so we named him Lion. He's the Lion Kim.
第二个选择是亚伯拉罕·林金,但是我们给孩子施压,所以就取名Lion Kim。
I have the best parents and the best older brothers and sisters ever. I've had so many conversations with friends who've had just so many bad family situations, like most.
我有世界上最好的父母和哥哥姐姐。我总是听朋友抱怨他们糟糕的家庭关系,大多数人都是这样。
My dad was worried but I'm always going to be thankful because he came to one comedy show and then he died suddenly after. So, I'm always gonna have that memory of him. He came.
我爸爸总是很担心我,但我会永远心怀感激,因为他来看了一场喜剧表演,之后就突然去世了。我永远会记得他来过。
And you know, when you do talk about your ethnicity a lot, a lot of comedians, a lot of comments that like, "See, it's all they do, they talk about", you know.
当你经常谈论自己的族裔身份时,很多喜剧演员会有很多类似这样的评论,“又来了,他们只会讲这个,整天就聊这些。”
But just because a lot of them, they don't understand what it's like to be the only one of a different color in the room. They have never felt that.
但这是因为他们不明白在房间里成为唯一一个不同肤色的人是什么感觉。他们无法感同身受。
When I walked onto the stage, I used to get butterflies, but I have performed for so long now, I don't feel that anymore.
我以前走上舞台时还会很紧张, 但是表演经验多了之后,就没有这种感觉了。
But it's the best rush and by far, making people laugh and helping them forget about their problems is the best drug.
迄今为止,逗人发笑是帮他们忘掉烦恼的灵丹妙药。