2177 episodes
- A busy summer of space travel came to a soft splashing end this week for astronauts Bob Behnken and Doug Hurley.
对于宇航员鲍勃·本肯和道格·赫尔利来说,他们忙碌的夏季太空旅行在本周以柔和的溅落着陆画上了句号。
It was the first splashdown by US astronauts in 45 years.
这是美国宇航员45年来首次溅落着陆。
As we descended through the atmosphere, the thrusters were firing almost continuously.
当我们穿过大气层下降时,推进器几乎一直在点火。
And I think this the sound that makes, I did record some audio of it, but it doesn't sound like a machine, it sounds like an animal.
我认为这是它发出的声音,我确实录下了一些音频,但听起来不像机器发出的,倒像是动物发出的。
The reentry is a fairly dynamic event and you can see from you know just an overall view of the capsule that reentry is a pretty demanding environment, you know with the different scorches on the vehicle and the windows were not spared any of that.
再入大气层是一个相当动态的事件,从太空舱的整体情况来看,再入大气层是一个相当严苛的环境,飞行器上有不同的烧灼痕迹,舷窗也未能幸免。
The two rode a SpaceX Dragon capsule to the ISS and back, marking the first such journey aboard a privately built and owned craft in the space station's 20-year history.
两人乘坐太空探索技术公司(SpaceX)的“龙”飞船前往国际空间站并返回,这标志着在国际空间站20年的历史中,首次有人员搭乘私人建造和拥有的航天器完成此类太空之旅。
The mission's success means another SpaceX crew launch could happen as early as next month with possible tourist flights next year.
此次任务的成功意味着SpaceX公司可能最早在下个月再次进行载人发射,明年还有可能开展旅游飞行。
Also this week from Cape Canaveral in Florida, NASA launched Perseverance, its most elaborate life-seeking Mars rover.
同样在本周,美国国家航空航天局(NASA)从佛罗里达州的卡纳维拉尔角发射了“毅力号”,这是其最精密的寻找生命的火星车。
Research scientist Dr Bethany Ehlmann explains the mission.
研究科学家贝尚妮·埃尔曼博士解释了这项任务。
We will be able to as before with rovers drive up to rocks, investigate them, figure out which ones are the most interesting.
我们将能够像以前一样,用火星车开到岩石旁,对它们进行研究,找出哪些是最有趣的。
But this time we'll be able to then core a piece of that rock out into a sample about the size of a piece of chalk.
但这次我们将能够从那块岩石中取出一块大约粉笔大小的样本。
Stony Brook University professor Scott McLennan says, to best study the samples collected by Perseverance, the rocks must land back on earth.
石溪大学教授斯科特·麦克伦南表示,为了对“毅力号”收集的样本进行最佳研究,这些岩石必须被送回地球。
They're the gift that keeps on giving because the samples will remain.
它们是源源不断的馈赠,因为样品会一直留存。
Our ability to make measurements will evolve. They will get better and better over time.
我们的测量能力将不断发展。随着时间的推移,它们会变得越来越精确。
And we can always go back and revisit those samples that we've brought back to earth.
我们总是可以回去重新研究那些我们带回地球的样本。
Samples may hold clues as to whether life ever existed on the red planet.
样本或许蕴藏着线索,能揭示这颗红色星球上是否曾存在生命。
NASA and the European Space Agency will join forces to bring them back to earth around 2031.
NASA和欧洲航天局将联手在2031年左右把它们带回地球。 - The challenge is to treat everyone involved in that call neutrally and not have any predisposed thoughts or…
我们面临的挑战是中立地对待电话中的每一个人,并且不要有任何先入为主的想法或……
In her film Women In Blue, data official chronicles some of the challenges female police officers face as they help train fellow officers against excessive use of force in the male-dominated Minneapolis police department.
在她的电影《蓝衣女性》中,数据官员记录了女警官面临的一些挑战,她们在男性主导的明尼阿波利斯警察局帮助培训同事避免过度使用武力。
Officer Alice White is one of the trainers. We interact with people who are rapists, murderers. It's sometimes hard to show respect to someone like that.
爱丽丝·怀特警官是训练师之一。 我们和强奸犯、杀人犯打交道。有时候很难对这样的人表示尊重。
So in my mind I had to switch this to professionalism. As long as you're being professional, you're gonna look respectful.
在我看来,我得把这转变为专业态度。只要保持专业,你就会显得得体。
The film echoes findings won as early as the 1970s by the National Police Foundation that female police officers act less aggressively and believe in using less aggression than their male counterparts.
这部电影呼应了早在20世纪70年代美国国家警察基金会的研究结果:与男警官相比,女警官的攻击性较低,更少使用武力。
I just knew that I wanted to make a film exploring what women could bring in a very troubled time that our country has had with police violence.
我只知道我想拍一部电影,探讨在我们国家遭遇警察暴力的艰难时期,女性能够发挥怎样的作用。
Hi, do you know why I'm stopping you? You can calm down. I see you're shaking. Just relax, relax, it's all good.
你知道我为什么拦下你吗?你可以冷静下来。我看到你在发抖。放轻松,没事的。
You can see in that traffic stop that that man that was stopped by Alice had someone who was nurturing and had his well-being at the top and not some law enforcement.
你可以从那次交通拦截中看出,被爱丽丝拦下的那名男子,身边有一位关心他、将他安危置于首位的人,而非仅仅是执法者。
But the film also shows women remaining sidelined making up only 16 percent of the Minneapolis police department.
但电影也显示女性仍处于边缘地位,仅占明尼阿波利斯警察局的16%。
The chief has selected no women for his executive team. I have a great deal of respect for chief Rondo.
警官没有为他的团队挑选任何女性。我很尊敬隆多队长,
But the thing that hurt me the most was the fact that in a profession dominated by male voices, they're losing any female perspective.
但最让我痛心的是,在一个由男性主导的行业里,他们正在失去任何女性视角。
In Seattle, police chief Carmen Best says her department's recruitment ads are designed to attract more women to the force.
在西雅图,警察局长卡门·贝斯特表示,其部门的招聘广告旨在吸引更多女性加入警队。
We want to show more women. We want to show women in diverse positions.
我们想要展示更多女性。我们想要展示身处不同职位的女性。
We want to make sure that it's not always car chases and gunfights and repelling off buildings.
我们想确保不总是有汽车追逐、枪战以及从建筑物上速降这些情节。
A lot of what we do has nothing to do with brawn, has a lot more to do with brain and skill sets and the ability to empathize and to work with people.
我们所做的很多事都与武力无关,而与脑力、技能组合、共情能力以及与人协作的能力密切相关。
It's not just that we need more women but we need a lot more women of color.
我们不仅需要更多女性,而且需要更多有色人种女性。
I think that's where our police departments could potentially transform.
我认为这就是我们警察部门可能进行转变的地方。
I got assigned to become a sergeant and then fourth president.
我被任命为中士,后来成为了第四任主席。
Her film shows only a few African-American female officers like Alice White rising through the ranks.
她的电影只展现了像爱丽丝·怀特这样少数几位非裔美国女警官逐步晋升的情况。
It's important for the black community to see women who look like me in this role.
对于黑人社区来说,看到像我这样的女性担任这一角色很重要。
Chief Best relates her own experience rising through the ranks.
贝斯特警长讲述了她自己逐步晋升的经历。
Some folks while super supportive, others were not, maybe you know, and there was always working through that.
有些人非常支持她,而有些人则不然,也许总需要去应对这些情况。
My resolve was, that's their problem, not mine. I'm here to do my job. I'm going to do it to the best of my ability.
我的解决办法是,那是他们的问题,不是我的问题。我来这里是为了完成我的工作。我会尽我所能把工作做好。
And I really believe that as you move up, you have to lift up and bring others along with you.
我真的相信,当你不断晋升时,你必须提携他人,带着他们一起前进。 - You never know when at any second something might happen that you might need it. That's the point.
你永远不知道什么时候会发生一些事让你用到枪。这才是重点。
It's not that you think it's going to. It's that you recognize the possibility that it can.
不是说你认为它会发生,而是你必须意识到,有需要用到枪的可能性。
You recognize the possibility that there are evil people in the world who do evil things and you have to be able to protect yourself against that.
你要认识到世界上存在作恶之人这种可能性,而且你必须有能力保护自己免受其害。
I think I'm an average gun owner because, I mean, I'm an average guy.
我想我是个普通的持枪人,因为我就是个普通人。
I mean, there's nothing really special about me. From an early age, Dad would go out hunting, I went with him.
我并没有什么特别之处。从很小的时候,爸爸就会带我一起去打猎。
You know, I was always in the woods with him shooting and you know, at the range shooting, and, you know, that's just, it was a way of life.
我总是和他一起在树林里射击,有时候也在靶场练枪,这只是一种生活方式。
We're going to the Minerva Sportsman's Club, a local range that I'm a member of.
我们要去密涅瓦运动员俱乐部,这是一个我加入的本地射击场。
This is my AR-15 pistol, Hungarian AK-47, Marlin Model 60-22 rifle, Heritage Rough Rider, the U.S.-made rifle that's kind of a cross between an AK-47 and an AR-15, Spanish police pistol, SKS rifle, little Taurus TX-22, Ruger Mini-14.
这是我的AR-15手枪,匈牙利AK-47,马林60-22型步枪、Heritage左轮手枪、介于AK-47和AR-15之间的美国产步枪、西班牙警用手枪,SKS步枪、陶鲁斯TX-22手枪、鲁格Mini-14步枪。
I own more than a dozen firearms and less than I want. Well, for several different reasons.
我有十几把枪,但我还想要更多。原因有很多。
Like any other tool, specific firearms are for specific purposes.
就像其他工具一样,特定的枪支针对特定的目的。
I have rifles that are just simply, strictly for accuracy to try to put holes in a piece of paper far away. I have firearms for hunting.
我买步枪纯粹是为了追求精准度,让我能在远处击穿靶纸。我有用于狩猎的枪支。
The majority of my firearms though are for defensive purposes. Over a period of years, that's what most people do.
不过,我的大部分枪支都是用于自卫的。多年来,大多数人都是这么做的。
They get one here, then they get one there, then they get another one. Sometimes they tell their wife, sometimes they don't.
他们逛完这家武器商店又去另一家,然后又买了一把。有时他们会告诉妻子,有时候不会。
Sometimes they just, 'Oh no, I've had that one for a while. Yeah, don't you remember I bought that back then?' That's right.
有时他们只是说:“这把枪我买了有一段时间了。你不记我什么时候买的吗?”没错。
So, this is Jason Spoon. He's a friend of mine and a firearms instructor.
这是杰森·斯波恩。他是我的朋友,也是一名枪械教练。
His family runs the local gun shop here in town. What'd you bring with us today? I brought a duty pistol and a Henry Golden Boy. Nice. Classic.
他的家人在镇上经营着当地的枪支店。你今天带了什么来?我带了一把值勤手枪和一把亨利金童步枪。不错,很经典。
I think between all of us, we have some pretty good representations of what kind of stuff people own around here.
我想看看我们两人的枪, 你就能知道这附近的人都有什么枪了,他们有的我们都有。
Alright, let's go get some targets. It's wonderful if you're a duck.
来打两枪吧。如果你是只鸭子那就好了。
It's a horrible downpour but, you know, I don't really mind shooting at it once in a while because you can't always pick when you might have to shoot.
这雨下得可真大,但我并不介意偶尔在大雨中射击,因为在真正需要开枪的时候,你可没有那么多选择。 - It's never been easy for fishermen in England's southwest to make a living, but now they face a competitor: around 200,000 octopuses, probably coming from the Mediterranean. Climate change is blamed for this migration, and the animals are apparently gobbling up the crab, lobster and other marine life which many fishermen depend on.
对英格兰西南部的渔民来说,谋生从来都不容易,而如今他们面临新的 “竞争对手”——大约 20 万只可能来自地中海的章鱼。人们将这次章鱼迁徙归咎于气候变化。而这些动物似乎正在大量吞食螃蟹、龙虾以及其它渔民赖以谋生的海洋生物。
A report published on Monday found octopuses spotted further north and in Wales, and said fishermen are having to adapt, hunting for the octopuses themselves. One market town recently saw 100 tonnes of octopus sold in a single day.
一份周一发布的报告指出,在更北部的地区以及威尔士也发现了章鱼的身影。报告还提到,渔民正被迫调整策略,开始转而捕捞章鱼。最近,一个集镇甚至在一天之内售出了 100 吨章鱼。 - Around the world, summers are getting hotter. Day and night temperatures are increasing. What impact could that be having on how we sleep?
在世界各地,夏季越来越热。 白天和晚上的气温都在升高。 这会对我们的睡眠产生什么影响?
Temperature and sleep are closely linked. Typically, our bodies cool themselves down before we sleep. One of the main ways that we do this is by widening blood vessels near the skin to allow heat to dissipate. In hot weather, this process becomes less effective as it is more difficult for heat to be transferred. One of the body's mechanisms to speed up this process is by allowing sweat to evaporate. However, in humid conditions it's harder for evaporation to take place. If the body is unable to cool down, then it's more difficult for people to fall asleep and more likely that sleep patterns can be disrupted.
温度和睡眠密切相关。 通常,我们的身体会在睡觉前自行降温。 我们做到这一点的主要方法之一是加宽皮肤附近的血管,以便热量散发。 在炎热的天气里,这个过程变得不太有效,因为热量更难以传递。 身体加速这一过程的机制之一是让汗水蒸发。 然而,在潮湿的条件下,蒸发更难发生。 如果身体无法降温,那么人们就更难入睡,而且睡眠模式更有可能被打乱。
This means that it's important for us to try to manage the temperature of the environment that we sleep in. While it can be costly, air conditioning is a useful tool to keep our sleeping environment cool. Managing ventilation is also important. During the hottest hours of the day keeping windows and curtains closed can stop hot air and heat from sunlight entering our homes. At night, once the temperature has dropped, opening windows can allow cool air to come in and reduce the temperature in our homes. Fans can help to speed up cooling, as long as air temperatures are low enough. They become less effective in hotter conditions.
这意味着我们必须设法管理睡眠环境的温度。虽然成本可能很高,但空调是保持睡眠环境凉爽的有用工具。 管理通风也很重要。 在一天中最热的时候,关闭窗户和窗帘可以阻止热空气和阳光产生的热量进入我们的家。 晚上,气温下降后,打开窗户可以让冷空气进来,降低家里的温度。 只要气温足够低,风扇就可以帮助加速冷却。 在较热的条件下,它们的效率会降低。
It's not just rooms that we can cool down. Using breathable bedding and sleepwear makes it easier for our bodies to regulate temperature. While it may seem counter-intuitive, it can be beneficial to have a warm bath or shower before sleep. Warm water can cause more blood to flow to our skin. Once you get out of the bath or shower, this means that you cool down more quickly. Another tip suggested by sleep experts Kevin Morgan and Lisa Artis is to cool your socks in the fridge and then put them on before going to sleep. They also say that it's important to try to keep to your usual sleep routine to avoid disruption to your sleep habits.
我们不仅仅可以给房间降温。 使用透气的床上用品和睡衣可以让我们的身体更容易调节温度。 虽然这似乎有悖常理,但睡前洗个热水澡或淋浴可能是有益的。 温水可以使更多的血液流向我们的皮肤。 一旦您离开浴缸或淋浴,这意味着您会更快冷却。 睡眠专家凯文·摩根和丽莎·阿蒂斯建议的另一个建议是将袜子放入冰箱中冷却,然后在睡觉前穿上。 他们还表示,尽量保持平常的睡眠习惯很重要,以避免扰乱您的睡眠习惯。
More Education podcasts
Trending Education podcasts
About 英语每日一听 | 每天少于5分钟
【更新时间】每天早上8点。【发布内容】每天一篇免费的BBC、VOA等听力节目,请记得点赞和评论哦。【节目特性】国际化口音,益于学习和工作。英文字幕,简介中附带中文翻译。. 付费节目:可学到与免费节目不同的知识,如:口语发音和表达等。【主播会员】加入我们的会员,您可以极低价(日均低至2毛至5角)畅听所有的节目,无需单节目付费,还可以在粉丝圈子中学习专属知识,与主播互动反馈,享受与非会员不同的诸多额外权益。【温馨提示】有经济负担的同学可学习每天的免费节目,也可以加入圈子学习免费知识及反馈您的需求,我们会尽量分享。付费节目只会以平台规定的最低价定价,不想给您带来额外的负担,由于会员定价更低廉,建议加入会员比单期购买节目更划算。探索英语世界,赶紧加入我们的圈子和会员,提升英语水平,开启更广阔的英语视野!
Podcast websiteListen to 英语每日一听 | 每天少于5分钟, How to Be a Better Human and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app
- Stations and podcasts to bookmark
- Stream via Wi-Fi or Bluetooth
- Supports Carplay & Android Auto
- Many other app features
Get the free radio.net app
- Stations and podcasts to bookmark
- Stream via Wi-Fi or Bluetooth
- Supports Carplay & Android Auto
- Many other app features


英语每日一听 | 每天少于5分钟
Scan code,
download the app,
start listening.
download the app,
start listening.


































