My friends and family have always been like, I don't want to say they've been unsupportive, but they definitely did not understand what I was doing.
我的朋友和家人总是这样,我不想说他们一直不支持我,但他们肯定不理解我在做什么。
There are so many people who, for whatever reason, believed that they are not capable of practicing yoga.
很多人出于各种原因都认为自己没有能力练习瑜伽。
And I just thought that was wild, because the yoga practice is really meant for everyone. It's meant for every stage of life, no matter what happens to you.
我觉得这太疯狂了,因为每个人都可以练习瑜伽。它适合人生的每个阶段,无论你发生了什么。
But we have this very limited idea of what a yoga practitioner looks like.
但是我们对瑜伽练习者的认知非常局限。
We think that it's only a white, slender-bodied, cisgender, heterosexual person, usually a woman, usually wealthy, usually traditionally educated.
我们认为瑜伽练习者只能是白人,身材苗条,顺性别,异性恋,通常是女性,通常很富有并且受过传统教育。
And if we're not in that bubble, then we think it's not for us. And I've realised that through being visible on social media, there's a way to really shift that paradigm.
如果我们不在这个圈子里,我们就会认为瑜伽不适合我们。我意识到,通过在社交媒体上展现自己的影响力,可以真正改变这种观念。
Yoga is key for my life. When you were practicing something that really pushes you out of your comfort zone, there's something magical about seeing who you really are.
瑜伽是我生活的关键。当你练习一些真正能让你突破舒适区的动作时,你会看到真正的自己,这会带来一种神奇的感觉。
Exhale, forward fold, over your legs. Take it in, breathe it in, inhale, lengthen it out, through the spine to the chest. Exhale, clamp the hands down, step back, high point.
呼气,向前躬身,越过双腿。吸气,舒展身体,从脊椎到胸部全部舒展开来。呼气,双手向下,后退,抬到高点。
It's definitely something that wasn't a goal of mine, like I never wanted to be a yoga teacher. People would ask me to come teach them.
这绝对不是我的目标,我从来没想过成为一名瑜伽老师。人们会让我来教他们。
I would just be like, you should try this teacher, you should do this thing, because like there are literally thousands of yoga teachers.
我会说,你应该试试跟这位老师学。你应该这样做,因为有成千上万的瑜伽老师。
Why do you need for me to come teach you? But I didn't realize how important it is to have a lot of different voices speaking about this experience.
你为什么要我来教你?但我当时没有意识到,听到不同的声音来讲述这段经历是多么重要。
Because we're not all speaking the same language, whether that's like, a metaphorical language, or a literal language.
因为我们说的并非同一种语言,无论是比喻性的语言,还是字面意义上的语言。
And while my message can't resonate for everyone and it won't, it could resonate for at least one person. And that has really motivated my whole teaching practice.
虽然我的理念不可能引起所有人的共鸣,但至少可以引起一个人的共鸣。这确实激励了我的整个教学实践。
It's just wanting to reach the one person who needs to hear what I'm saying. [解析]
我只是想找到那个需要倾听我的人。