PodcastsEducation英语每日一听 | 每天少于5分钟

英语每日一听 | 每天少于5分钟

晨听英语
英语每日一听 | 每天少于5分钟
Latest episode

2094 episodes

  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第3002期:Data shows decline in migratory fish populations

    28/04/2026 | 0 mins.
    The Atlantic salmon and the goonch catfish from Nepal are some of the 30 flagship fish species which had been prioritised for global conservation by the UN.
    大西洋鲑和尼泊尔巨魾均属于被联合国列为全球优先保护对象的 30 种旗舰鱼类。

    Population data of more than 15,000 species of freshwater migratory fish, which make up half of all fish species, were assessed by a team of international scientists to identify those most at risk and culturally significant.
    一个国际科学家团队对 15000 种淡水洄游鱼类的种群数据进行了评估,这些鱼类占到了所有鱼类物种的一半,从而判断哪些物种的处境最危险、且具有重要的文化价值。

    The fish they selected will now be put forward for listing under the International Convention on the Conservation of Migratory Species.
    这个团队筛选出的物种现在将被提议列入《保护野生动物迁徙物种公约》。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第3001期:Mixed-breed dogs more badly behaved, vets warn

    27/04/2026 | 0 mins.
    Doodle dogs, bred from a poodle crossed with a different breed, have grown in popularity in recent years, but the Royal Veterinary College says they don't always behave as expected, particularly around training, anxiety and aggression.
    “杂交贵宾犬”,也就是贵宾犬和其它犬种的杂交后代,近年来大受青睐。但皇家兽医学院表示,这类混种犬的行为表现并不总能如人所愿,尤其是在受训能力、焦虑情绪和攻击性方面。

    It questioned the owners of more than 9,000 dogs in the UK, looking at doodles and the parent breeds.
    这项研究调查了英国 9000 多名犬主,对比了杂交贵宾犬和它们亲代品种的情况。

    The researchers found where there were differences, the doodle breeds behaviours were more undesirable in eight out of ten cases.
    研究人员发现,在存在差异的行为对比中,杂交贵宾犬的行为在 80% 的情况下表现得更不理想。

    The most common issues were fear of loud noises, separation anxiety and problems with training.
    最常见的问题包括害怕巨大噪音、分离焦虑和训练困难。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第3000期:Exploring the origin of the universe

    26/04/2026 | 2 mins.
    This looks like a spaceship and just like a spaceship, this machine is helping scientists go where they've never gone before,
    这看起来像一艘宇宙飞船,正如宇宙飞船一样,这台机器正在帮助科学家前往他们从未涉足的领域,

    in the quest to decipher what science has never been able to explain, the origins of the universe.
    致力于破解科学至今无法解释的谜题——宇宙的起源。

    They can confirm the existence of the smallest particles that theoretical physicists have predicted, and accelerate protons, one of the building blocks of atoms to nearly the speed of light, and they can create antimatter.
    它们能够证实理论物理学家预言的最小粒子的存在,将原子基本构成之一的质子加速至接近光速,还能制造出反物质。

    But this doesn't mean they understand everything yet.
    但这并不意味着他们目前理解了一切。

    Scientists think that at the beginning of things, the so-called Big Bang, matter and antimatter, negative matter, were created in equal amounts.
    科学家们认为,在万物初始之时,即所谓的大爆炸时期,物质与反物质(负物质)是等量产生的。

    In principle if the difference between the two is only the charge, they should have just recombine and leave nothing but rejection, okay?
    原则上,如果两者之间的差异仅仅在于电荷,那么它们应该只是重新结合,除了相互排斥之外不会留下任何东西,对吗?

    However, we are here, I'm talking with you right now, so it means that at some point matter took over the antimatter, and this must be, because there are some differences between matter and antimatter that we don't know about.
    然而,我正在与你交谈, 这意味着物质在某种程度上接管了反物质,而这必然是因为物质与反物质之间存在一些我们尚不了解的差异。

    Searching for those differences is one of the tasks for the people at CMS, the Compact Muon Solenoid, one of four main research points around the Large Hadron Collider at CERN.
    寻找这些差异是紧凑渺子线圈(CMS)研究人员的任务之一,CMS是欧洲核子研究组织(CERN)大型强子对撞机周围四个主要研究点之一。

    Packets of protons race around the circle in beams traveling clockwise and counterclockwise.
    质子束以顺时针和逆时针方向绕着环形轨道飞驰。

    And when the physicists are ready, the beams are focused and made to collide at one of four experiment locations around the circle.
    当物理学家准备好后,粒子束会被聚焦,并引导至环形轨道上的四个实验地点之一进行碰撞。

    If I would collide the beam unfocused, the probability of my fingers colliding here is very low.
    如果我发射未聚焦的粒子束,就像我的手指这样,那么碰撞的概率是非常低的。

    And then on either end of the experiments, we will switch from focusing magnets so that the beams squeezes into a small dimension, and therefore, the probability of collision increases.
    在实验的两端,我们将切换聚焦磁铁,使粒子束压缩到更小的尺寸,从而增加碰撞的概率。

    Out of the 200 billion protons in the two beams rushing around the circuit, only 100 will collide.
    在环绕轨道飞驰的两束质子流中,2000亿个质子仅有100个会发生碰撞。

    But right now the Collider and the experiments around it are in the midst of a two-year shut down for maintenance and upgrades, something that happens every three years.
    但目前,大型强子对撞机及其周边的实验设备正处于为期两年的停机维护和升级阶段,这种维护每三年会进行一次。

    For VOA, that meant a chance to get a rare glimpse of a world not many get to see. For the scientists, it's a chance to recharge.
    对于美国之音来说,这意味着有机会一窥常人难以得见的秘境世界。对科学家而言,这正是一次难得的充电良机。

    I would say it for us it's an opportunity. We're looking at ways of making the detector better, repairing things, putting in new detectors, and preparing for the future runs, which the experiment will be running until we hope till 2035.
    对我们来说,这是一个机会。我们正在研究如何改进探测器、修复设备、安装新的探测器,以及为未来的实验运行做准备,我们希望这个实验能一直运行到2035年。

    The CMS collaboration includes some 4,000 scientists from more than 50 countries from all over Europe, from India, China, Korea, Egypt, other parts of the Middle East and Russia.
    CMS汇集了来自欧洲、印度、中国、韩国、埃及、中东其他地区以及俄罗斯等50多个国家的约4000名科学家。

    McBride says that while the scientists loved when the experiments confirmed their predictions, they also loved it when things don't match up,
    麦克布莱德说,虽然科学家们喜欢实验证实他们的预测,但当结果与预期不符时,他们同样感到兴奋,

    because that might be saying something very fundamental about how the universe is put together, because many things cannot yet be explained.
    因为这可能揭示了宇宙构成的基本原理,毕竟许多现象至今仍无法解释。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第2999期:Cambodian music composer

    25/04/2026 | 3 mins.
    Internationally celebrated Cambodian American composer Chinary Ung has been awarded one of the highest honors in the U.S., a lifetime membership at the American Academy of Arts and Letters.
    享誉国际的柬埔寨裔美国作曲家洪靖年荣获美国最高荣誉之一,成为美国艺术文学院终身会员。

    Ung will be officially inducted in May. The 77-year-old composer was chosen based on his artistic merit in music composition.
    洪靖年将于5月正式就职。这位77岁的作曲家因其在音乐创作方面的艺术成就而被选中。

    Ung says he owes his success to his own Cambodian identity.
    洪靖年说他的成功归功于自己的柬埔寨身份。

    It is my culture. It's what I learned it from the rice field that I spoke of. What touches me the most and I think I am proud to say that I am a Cambodian.
    这是我的文化。这是我从我所说的稻田中学到的东西。最让我感动的是,我可以很自豪地说我是一名柬埔寨人。

    Ung got a scholarship to study clarinet in the U.S. in 1964, and later received a Doctor of Musical Arts from Columbia University in 1974.
    洪靖年于1964年获得奖学金赴美学习单簧管,后于1974年获得哥伦比亚大学音乐艺术博士学位。

    His music is known for incorporating Eastern characteristics into Western classical settings.
    他的音乐以将东方特色融入西方古典背景而闻名。

    In spirit my music yes does carry the background of the culture in Cambodia.
    在精神上,我的音乐确实承载着柬埔寨文化的背景。

    Without that background, I wouldn't be able to compose, let's say, Inner Voices.
    没有那样的背景,我就无法创作出,比如说,《内心的声音》。

    The twenty-minute award-winning piece Inner Voices was Ung's second orchestral work following a hiatus between 1974 and 1985.
    获奖作品《内心的声音》时长二十分钟,是洪靖年继1974年至1985年间沉寂后的第二部管弦乐作品。

    Ung turned his attention to the rescue of surviving relatives and the rebuilding of the editions of Cham court music.
    洪靖年将注意力转向了幸存亲属的救援以及占婆宫廷音乐版本的重建。

    In 1989, Inner Voices made him the first American to win the prestigious Grammy Award.
    1989年,《内心的声音》让他成为首位获得久负盛名的格莱美奖的美国人。

    Ung said the piece was his attempt to embrace the expressions of many cultures in a singular musical language, and he got the inspiration from a dream.
    洪靖年表示,这部作品是他尝试用一种独特的音乐语言来融合多种文化的表达,他的灵感来自于一个梦。

    In the dream I thought I had receive an invitation to attend a ritual, and I heard the chanting about a text
    在梦里,我觉得自己收到了参加一场仪式的邀请,我听到有人在念诵一段经文,

    that this young Cambodian lady, a teenager, decided to commit suicide, and left that text to her parent to set it into music, into song, funeral song, during her funeral.
    说的是一位年轻的柬埔寨少女,一个十几岁的孩子,决定自杀,还留下这篇文字让她的父母在她的葬礼上把它谱成曲子,编成葬歌。

    Tapping into his dream to compose Inner Voices only employed what he calls the interaction within himself to create an art that speaks to a global audience.
    利用自己的梦境来创作《内心的声音》,仅运用了所谓的自我内在对话,创作出一部能与全球听众产生共鸣的艺术作品。

    You are not only looking outward and what could be learned and so forth, but don't forget that another 50% is the intangible.
    你不仅要向外看,思考可以学到什么等等,但别忘了,另外50%是无形的东西。

    It is your feeling, which is not yours when you go deeper, you hit on archetype of dimension and so forth, and that could be share globally.
    这是你的感受,当你深入探究时,它就不再完全属于你了,你会触及到维度的原型等等,而且这种感受可以在全球范围内共享。

    Today Ung is a distinguished professor of music at University of California San Diego, and works to preserve and innovate Cambodian traditional music.
    如今,洪靖年是加利福尼亚大学圣地亚哥分校的杰出音乐教授,致力于保护和创新柬埔寨传统音乐。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第2998期:Smart gloves exploring space

    24/04/2026 | 1 mins.
    The concept continues to blow my mind. It really will enable astronauts to explore.
    这个概念仍然让我惊叹不已。它真的能让宇航员进行探索。

    Dr. Pascal Lee has literally gone to the ends of the earth to test equipment for NASA.
    李天龙确实曾到地球的尽头为美国宇航局测试设备。

    We want astronauts to go to Mars, be effective explorers, to pick up rocks, to examine fossils potentially, to look for life. All these things require dexterity.
    我们希望宇航员去到火星,进行高效探索,拾起岩石,甚至可以检测化石,寻找生命。所有这些都需要灵巧的操作。

    When it's pressurized, the spaceship becomes rigid, astronauts have a very hard time moving anything, the fingers are difficult to move.
    当飞船加压时,舱体会变得非常坚硬,宇航员移动任何物体都极为困难,连手指都难以活动。

    At a conference in Norway, Lee happened to meet some engineering students with a possible solution.
    在挪威的一次会议上,李天龙偶然遇到了一些可能有解决办法的工程专业学生。

    The guy was just wearing a glove, waving his hands literally, flying this very complex piece of equipment, his drone, very precisely.
    他戴着手套,挥舞着双手,非常精确地操控着这台非常复杂的设备——他的无人机。

    It didn't take rocket science to figure out that this had rocket science applications.
    不用多高深的学问就能明白,这有航天科学方面的应用。

    Pascal invited us to join the NASA hot Mars project for the summer, which was incredible.
    李天龙邀请我们夏天加入NASA的火星热力项目,这简直太棒了。

    To do our field testing, we go to Devon Island in the Arctic. We call Devon Island Mars on Earth.
    为了进行实地测试,我们去了北极的德文岛。我们称德文岛为地球上的火星。

    This glove is a first attempt to create an interface that allows the astronaut with very subtle finger motions to have these motions translated wirelessly into commands for a robotic system.
    这副手套是首次尝试创建一种界面,让宇航员通过非常细微的手指动作,就能将这些动作无线传输为机器人系统的指令。

    Success is leading to more collaboration with the students, who formed a company called Ntention.
    该项目的成功促使了与学生们的更多合作,这些学生成立了一家名为Ntention的公司。

    This year we're going to test operation of other activities, such as control of an ATV.
    今年我们将测试其他活动的操作,例如控制全地形车。

    The smart glove can do many things. But it cannot warn of approaching polar bears. For that there is Apollo.
    智能手套能做很多事情。但它无法警告即将靠近的北极熊。为此,阿波罗应运而生。

More Education podcasts

About 英语每日一听 | 每天少于5分钟

【更新时间】每天早上8点。【发布内容】每天一篇免费的BBC、VOA等听力节目,请记得点赞和评论哦。【节目特性】国际化口音,益于学习和工作。英文字幕,简介中附带中文翻译。. 付费节目:可学到与免费节目不同的知识,如:口语发音和表达等。【主播会员】加入我们的会员,您可以极低价(日均低至2毛至5角)畅听所有的节目,无需单节目付费,还可以在粉丝圈子中学习专属知识,与主播互动反馈,享受与非会员不同的诸多额外权益。【温馨提示】有经济负担的同学可学习每天的免费节目,也可以加入圈子学习免费知识及反馈您的需求,我们会尽量分享。付费节目只会以平台规定的最低价定价,不想给您带来额外的负担,由于会员定价更低廉,建议加入会员比单期购买节目更划算。探索英语世界,赶紧加入我们的圈子和会员,提升英语水平,开启更广阔的英语视野!
Podcast website

Listen to 英语每日一听 | 每天少于5分钟, Begin Again with Davina McCall and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features