PodcastsEducation英语每日一听 | 每天少于5分钟

英语每日一听 | 每天少于5分钟

晨听英语
英语每日一听 | 每天少于5分钟
Latest episode

2021 episodes

  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第2932期:Icebergs may destroy wildlife habitats

    17/2/2026 | 1 mins.
    The giant iceberg split off the Antarctic ice shelf in 2017. Named by scientists as A68a, it has since drifted towards South Georgia, a remote British island in the south Atlantic.
    这座巨大的冰山于2017年从南极冰架崩离。这座被科学家命名为A68a的冰山随后向南大西洋上的偏远英属岛屿南乔治亚岛漂去。

    Satellite images show it is still largely intact, some 150 kilometers long and 48 kilometers wide.
    卫星图像显示它基本完好无损,长约150公里,宽约48公里。

    It's on course to hit South Georgia in around 30 days. Its shallow depth means it could drift very close to the island.
    它将在约30天后抵达南乔治亚岛。吃水浅意味着它可能会非常靠近岛屿漂流。

    This video from the organization Penguins International shows the island's huge penguin colonies.
    这段来自国际企鹅组织的视频展示了岛上庞大的企鹅群落。

    Key feeding grounds for penguins and seals could be blocked off, says scientist Geraint Tarling of the British Antarctic Survey.
    英国南极调查局的科学家杰兰特·塔林指出,企鹅与海豹的关键觅食区域可能遭到阻断。

    That means they have to go a lot further, they need to go around the iceberg, or to actually go further to find sources of food.
    这意味着它们必须走得更远。它们需要绕过冰山,或者真的要走得更远才能找到食物来源。

    And that time is quite critical at this particular period of their life cycle.
    在它们生命周期的这个特定时期,这段时间相当关键。

    They have to get back to their chicks and pups in short amounts of time so that they don't starve in the interim.
    它们必须在短时间内回到幼崽身边,以免它们在此期间挨饿。

    The iceberg could stick around for a decade and change the entire ecosystem.
    这座冰山可能会停留十年之久,并改变整个生态系统。

    These are globally significant populations of these species. If these species fail in this particular area, then the numbers globally are going to go down quite dramatically.
    这些物种的种群数量在全球范围内具有重要意义。如果这些物种在这一特定领域灭绝, 那么全球的数量将会大幅下降。

    Iceberg carving in Antarctica is a natural process but it's changing with global warming, says Tarling.
    塔林说,南极洲的冰山崩解是一种自然过程,但这一现象正随着全球变暖而发生变化。

    The rate at which this is happening is increasing. And so, this might become more of a usual thing into the future.
    这种情况发生的速度正在加快。因此,在未来这可能变得更加常见。

    The iceberg could also damage South Georgia's valuable fishing industry.
    冰山还可能破坏南乔治亚州宝贵的渔业。

    The hope is that changing weather patterns could yet divert it into the open ocean.
    人们希望,不断变化的天气模式或许能将这座冰山引向开阔海域。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第2931期:Zimbabwe uses technology to improve food shortages

    16/2/2026 | 1 mins.
    Zimbabwe is hoping to one day regain its former title as the bread basket of southern Africa.
    津巴布韦希望有朝一日重新获得南部非洲粮食之乡的称号。

    52-year-old George Nyamakawa is one of millions of farmers authorities are training under a UN-backed program called Pfumvudza.
    52岁的乔治是数百万农民中的一员,政府正通过联合国支持的"Pfumvudza"计划对他们进行培训。

    Pfumvudza, which means early shoots in Shona, is a method of conservation agriculture
    Pfumvudza在修纳语中意为“初生的嫩芽”,是一种保护性农业耕作方式,

    that focuses on small plots that retains water longer, and is more efficient than large scale plowing.
    专注于经营能更长时间保持水分的小块农田,相比大规模耕作更高效。

    It is easy to maintain. At the same time, it gives more food to the nation.
    它易于维护,同时还能为国家提供更多食物。

    The U.N. Food and Agriculture Organization (FAO) has trained government officials on the method to help combat food shortages that have plagued Zimbabwe for over a decade.
    粮农组织(FAO)已就相关方法对政府官员进行培训,以帮助应对困扰津巴布韦十余年的粮食短缺问题。

    Zimbabwe's government has touted the program as a possible food security solution,
    津巴布韦政府已将该项目宣扬为一种可能的粮食安全解决方案,

    but the U.N. World Food Program knows it is still providing food aid to about eight million Zimbabweans--more than half the population.
    但联合国世界粮食计划署知道它仍在向大约800万津巴布韦人提供粮食援助,这一数字超过该国人口的一半。

    I think it will take a bit of more time to really work towards zero hunger and eradicate the problem all together.
    我认为要真正实现零饥饿并彻底解决这一问题还需要多花一点时间。

    Early shoots farming has its limitations, says Mandivamba Rukuni, a former agriculture economics professor who now directs a charity focused on farming innovation.
    前农业经济学教授曼迪万巴·鲁库尼表示,早期芽苗农业存在局限性。他目前负责一家专注于农业创新的慈善机构。

    The main one is it's very labor intensive. In Zimbabwe, like most other countries, labor is becoming more and more scarce, especially in rural areas, people are moving to urban areas.
    主要原因是它非常耗费人力。津巴布韦和其他大多数国家一样,劳动力正变得越来越稀缺,特别是在农村地区,人们都在往城市迁移。

    Farmers like Nyamakawa say are willing to do the extra work if the yields are higher and if they can count on authorities for support.
    像尼亚马卡瓦这样的农民表示,如果产量更高且能指望当局提供支持,他们愿意多做些额外的工作。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第2930期:New York art galleries selling affordable art

    15/2/2026 | 2 mins.
    Investing in art is something beyond what many people can afford, but that may no longer be the case thanks to New York startup called Masterworks.
    投资艺术是许多人负担不起的事情,但纽约初创公司Masterworks或许能改变这一现状。

    Very simply investors can come to our website. They can view different works of art that we have available for investment.
    很简单,投资者可以访问我们的网站,浏览我们可供投资的不同艺术作品。

    And they can invest amounts as small as $500 or as large as thousands of dollars in a particular painting.
    他们可以对某一幅特定的画作投资少至500美元、多至数千美元的金额。

    Scott Lynn, a collector who in 2017 founded the startup called Masterworks, says the concept of fractional ownership gives people lots of opportunities that used to only be available to the super rich.
    收藏家斯科特·林恩于2017年创立了一家名为Masterworks的初创公司,他表示,部分所有权的概念为人们提供了许多过去只有超级富豪才能拥有的机会。

    It's part of a new trend on the market called the democratization of luxury.
    这是市场上奢侈品大众化的新趋势的一部分。

    But Lynn says part of his job is to look out for investors without that much money.
    但林恩表示,他的部分职责是关注那些资金并不充裕的投资者。

    For example, many people use IRA or retirement accounts to invest in these paintings.
    例如,许多人使用IRA或退休帐户投资这些画作。

    So we want to make sure that the returns are as predictable as possible and the risk is reasonable.
    我们要确保收益尽可能可预测,并且风险处于合理范围。

    When a masterpiece is sold at an auction to a collector, it usually disappears from the public sight.
    当一幅杰作在拍卖会上被收藏家买下时,它通常就会从公众视野中消失。

    But in case of fractional ownership, the art piece continues its journey from one museum to another.
    但是如果有部分所有权,艺术品会继续从一个博物馆流转到另一个博物馆。

    We like the idea of once we purchase these paintings and then sell them off to investors to reload them out to museums, so they can be seen in the public.
    我们喜欢这样的想法:先买下这些画作,然后卖给投资者,再由投资者租借给博物馆,这样公众就能欣赏到这些作品。

    The coronavirus-inspired quarantine has amplified the investor's appetite for art.
    新冠疫情引发的隔离措施激发了投资者对艺术品的兴趣。

    Since the pandemic hit the US in mid-March, Masterworks has been attracting over 10,000 new investors a month.
    自从3月中旬新冠疫情袭击美国以来,Masterworks每月吸引了10000多名新投资者。

    All in all, people have invested over 30 million dollars in 15 world masterpieces.
    总的来说,人们已在15件世界杰作上投资了超过3000万美元。

    In the last two years, only five works of art have been purchased.
    过去两年间,仅购入了五件艺术品。

    In Masterworks, our perspective has been that art is an uncorrelated asset class,
    在MasterWorks中,我们的观点是艺术品是一种非关联性资产类别,

    meaning that it doesn't necessarily go in the same direction as the stock market or other asset classes.
    这意味着它不一定会与股市或其他资产类别同向波动。

    So what we've seen with COVID is that although there's been a large decrease in the total volume of sales by roughly half, we've actually seen our prices increase.
    我们在疫情期间看到的是,尽管销售总量大幅下降了约一半,但实际价格却有所上涨。

    And I think in June alone, we saw 22 artists that set price records.
    仅在六月,我们就见证了22位艺术家创下价格纪录。

    Oil and gold prices as well as company shares are prone to ups and downs depending on the situation in the world and changing politics.
    石油、黄金价格以及公司股票容易随着国际局势和政治变化而起伏波动。

    But even the Dow Jones Index is powerless when it comes to world masterpieces.
    但即便是道琼斯指数,面对世界级杰作时也束手无策。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第2929期:The world's largest digital camera

    14/2/2026 | 1 mins.
    The biggest movie project of all time will soon launch on a remote mountaintop in Chile with a cast of billions. The subject nothing less than the entire visible universe.
    有史以来规模最大的电影项目即将在智利一座偏远山顶启动,参演阵容达数十亿之众。主题不亚于整个可见宇宙。

    We knew we needed an enormous camera, bigger than anybody had ever even conceived a building before.
    我们知道我们需要一台巨大的相机,比任何人之前构想过的建筑还要大。

    Steven Kahn is directing construction of a camera with a resolution of 3 billion pixels,
    史蒂文·卡恩正在指导建造一台分辨率高达30亿像素的相机,

    about 300 times the size of a smartphone image, which will create a time lapse record of the night sky over 10 years.
    其成像尺寸约为智能手机照片的300倍,该设备将在10年时间里对夜空进行延时记录。

    If you do this continuously for 10 years, then you'd have something like a thousand images of every part of the sky.
    如果你连续拍摄10年,你将会拥有天空每个部分大约一千张的图像。

    By comparing the images, you would see everything that changes in the sky and you would see everything that moves in the sky.
    通过对比这些图像,你会看到天空中所有发生变化的事物,也会看到天空中所有移动的事物。

    The unprecedented data collected by the camera funded by the US government will help probe two great scientific mysteries, dark matter and dark energy.
    美国政府资助的摄像机收集到的前所未有的数据将有助于探索两大科学奥秘:暗物质和暗能量。

    The researchers chose something more mundane for the camera's first test, a romanesco broccoli.
    研究人员为相机的首次测试选择了更为普通的物体——罗马花椰菜。

    It had a lot of structure on different scales. As you zoomed in you would see more things.
    它有许多不同规模的结构,随着镜头不断放大,更多细节会逐渐显现。

    Displaying the broccoli image at full size would require 378 ultra high definition TV screens.
    要完整显示这颗西兰花的图像需要378台超高清电视屏幕。

    Scientists around the earth will be analyzing the camera's data along with citizen scientists.
    全球科学家将与公民科学家一同分析该相机传回的数据。

    Kahn says there are enough galaxies for each classroom on earth to adopt one, giving students the potential to discover a supernova.
    卡恩表示地球上的每个教室都能分到一个星系,学生们有望发现超新星。

    The school kids could be the first humans to actually see that brightening star. The camera is expected to begin collecting images in 2023.
    学校里的孩子们可能会成为第一批亲眼目睹那颗变亮恒星的人类。预计该相机将于2023年开始采集图像。
  • 英语每日一听 | 每天少于5分钟

    第2928期:Is waste recycling profitable?

    13/2/2026 | 2 mins.
    New York city's eight million residents are known for staying busy, but with the abundance of people comes plenty of waste and the need to recycle.
    纽约市八百万居民以忙碌著称,但人口众多也带来了大量垃圾和回收需求。

    Compliance is a big challenge, and in a city as diverse as New York, it's always been a challenge.
    合规是个很大的挑战,在纽约这样多元化的城市里,这一直都是个难题。

    New York city produces a 12,000 tons of waste each day, but manages to recycle just 17% of it.
    纽约市每天产生12000吨废物,但却只能回收其中的17%。

    There's no city in the United States that is winning with recycling right now.
    目前,美国没有一座城市在回收利用方面做得很成功。

    It turns out that it's become a money loser for municipalities around the country, and in the past they'd actually been shipping it abroad to be dumped.
    结果全国各地的市政当局都在往里砸钱,而过去他们实际上一直将其运往国外倾倒。

    In the past companies that recycle plastic, paper, glass and metal would pay municipalities for their trash.
    以前,回收塑料、纸张、玻璃和金属的公司会向市政当局支付垃圾处理费用。

    More recently the cities started paying the companies to pick up their material,
    最近,城市开始向这些公司付费,让他们回收材料,

    sometimes hauling the trash far away before dumping it, worsening its environmental footprint.
    有时这些公司会把垃圾运到很远的地方再倾倒,这进一步加重了对环境的影响。

    Now both municipalities and business owners have started to adapt.
    现在,市政当局和企业主都开始适应。

    This new facility one hour south of New York city hopes to divert more trash through its doors.
    这座位于纽约市以南一小时车程的新设施希望能回收更多垃圾。

    When things get handled many times and there's a lot of waste in the stream, it becomes more costly for the community to recycle.
    当垃圾被多次处理且流程中存在大量浪费时,社区回收的成本就会变得更高。

    The building with state-of-the-art optical sorters, screening and sizing means less wasted labor and material.
    配备先进光学分选机、筛分和尺寸分级系统的建筑减少了劳动力和材料的浪费。

    We project a savings to the taxpayers and municipalities of Monmouth County of over 2 million dollars in our first year.
    我们预计第一年为孟莫斯县的纳税人和市政当局节省200多万美元,

    But municipal solid waste accounts for no more than 3% of the nation's waste stream.
    但城市生活垃圾在全国垃圾总量中的占比不超过3%。

    Experts say making headway in recycling more agricultural, industrial and electronic waste could require more investment from the companies that manufacture the products.
    专家表示,要在农业、工业及电子废弃物回收领域取得进展,可能需要产品制造商加大投资力度。

    If corporate powers were willing to take responsibility for the end result of the materials that they put into the marketplace,
    如果企业权力机构愿意为其投放市场的产品原料的最终结果负责,

    so that their relationship to the market and to us as consumers would be more of a circular model instead of a linear model. That would be a really big step.
    这样他们与市场和消费者之间的关系将更趋向于循环模式而非线性模式。那将是非常重要的一步。

    If we aren't focusing on leaving the world either equal to when we started or better, then we are not doing a service to our children and future generations.
    如果我们不注意让世界变得和我们开始时一样或者更好,那么我们就是在辜负子孙后代。

    Local governments are still adjusting to the loss of China as the country's preferred recycler.
    地方政府仍在适应失去中国这一首选回收国的局面。

    But experts say they expect a renaissance of recycling in the coming years, with new policies and technological advances that turn more trash into a useful resource.
    但专家表示,他们预计未来几年回收利用将迎来复兴,新政策和技术进步会将更多垃圾转化为有用资源。

More Education podcasts

About 英语每日一听 | 每天少于5分钟

【更新时间】每天早上8点。【发布内容】每天一篇免费的BBC、VOA等听力节目,请记得点赞和评论哦。【节目特性】国际化口音,益于学习和工作。英文字幕,简介中附带中文翻译。. 付费节目:可学到与免费节目不同的知识,如:口语发音和表达等。【主播会员】加入我们的会员,您可以极低价(日均低至2毛至5角)畅听所有的节目,无需单节目付费,还可以在粉丝圈子中学习专属知识,与主播互动反馈,享受与非会员不同的诸多额外权益。【温馨提示】有经济负担的同学可学习每天的免费节目,也可以加入圈子学习免费知识及反馈您的需求,我们会尽量分享。付费节目只会以平台规定的最低价定价,不想给您带来额外的负担,由于会员定价更低廉,建议加入会员比单期购买节目更划算。探索英语世界,赶紧加入我们的圈子和会员,提升英语水平,开启更广阔的英语视野!
Podcast website

Listen to 英语每日一听 | 每天少于5分钟, IT IS WHAT IT IS! and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features
Social
v8.5.0 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 2/17/2026 - 9:17:58 AM