Since I was a kid I felt like connection with food as it has been always there.
从小我就觉得与食物有着不解之缘,因为它始终陪伴在我身边。
Ever since I was born. You know my mother always, like, taking care of us.
打我出生以来,我的妈妈就一直照顾我们。
Cooking the food that I grew up with and doing the things that I do makes me feel really proud, makes me feel proud of the culture, makes me feel proud of, like, where I come from, of my family, of the people that I grew up around.
烹饪我从小吃到大的食物,做我一直在做的事情,让我感到无比自豪,让我为自己的文化感到骄傲,也让我为自己的出身、我的家人以及我成长过程中身边的人感到骄傲。
Mexico and Mexican people and the culture have so much to offer than what we normally see or perceive.
墨西哥、墨西哥人民及其文化所展现出的魅力,远超我们日常的所见与认知。
Because of the amount of spices and different types of ingredients that are used in the cuisine, it reminds me of like Thai food or Indian cuisine where it's just so expansive, like there's so much you can do with it.
由于这种烹饪中使用的香料种类繁多且配料多样,它让我联想到泰国菜或印度菜,它们的菜品丰富多样,能用这些食材做出很多不同的菜肴。
And it's packed with flavor you know. And there's this like rich tradition behind everything that's made.
味道非常浓郁,而且每样制作出来的东西背后都有着深厚的传统。
It's just, like, a never-ending excitement or motivation to create something new because there's so much Mexican cuisine out there.
就像是有一种永无止境的激情和动力,驱使我不断创造新事物,因为有那么多墨西哥美食可供发掘。
The signature dish of the restaurant, it's pozole. It has the corn. We boil it with water.
这家餐厅的招牌菜是玉米猪肉浓汤,里面有玉米粒,我们用水慢慢煮。
We let it cook slowly. We put dry oregano and salt. And we let it cook. And then we also on the side we make salsa that goes on the actual broth.
然后就让它慢慢煮着,加入干牛至和盐,然后继续炖煮。然后我们还会在旁制作辣番茄酱,加了这个酱才能算是真正的肉汤。
So it has guajillo chilis, garlic, onion. We grind the peppers and then we add it to the pot. We also have some onions we are going to sauté.
有瓜吉略辣椒、大蒜、洋葱。我们把辣椒磨碎然后加到锅里。还有一些洋葱要用来煸炒。
From there we're going to let it cook, let it continue to cook for a little longer and then we're going to serve it.
再继续煮一小段时间,然后就可以上菜了。
In my family, actually you know, every time we gather we make pozole.
在我的家里,每次团聚就做玉米猪肉浓汤。
The food is all prepared here. Everything that they do here is just great. I know that it's well prepared, thoughtfully prepared, and authentically prepared. So, that does it for me.
食物都是在这里烹饪的。他们这里做的每一道菜都很好吃。我知道这是精心准备的,也很正宗。我很喜欢这家店。
One of the things that I love about the US is that you can eat really good food from all around the world in one place. And I feel like we're doing that.
我喜欢美国的一点是,在一个地方可以尝遍世界各地的美食。我认为我们在这样做。
We're sharing the beauty of one culture, especially a culture that's recently being attacked. I think it kind of can change the mindset of some people, like appreciation.
我们在分享文化的魅力,尤其是近来遭受攻击的文化。我认为这能在某种程度上改变一些人的心态,比如让他们学会欣赏。
That the food that we produce it's, it's done with love. It is done with care. It actually it brings you to think that you're in Mexico.
我们用爱和真心做好每一道菜。实际上它让你感觉仿佛置身于墨西哥。
I just want to help to preserve and continue to offer you know the Mexican heritage, which is the food that we do. It creates a connection with people.
我只是想帮忙保留并延续墨西哥的传统,也就是我们所制作的食物。这能让人与人之间建立起联系。
You eat together next to somebody and being able to talk about the food and talk about the flavors. And it's a very easy conversation.
你们坐在一起吃饭,可以聊聊食物、谈谈味道。这样的对话非常轻松。
And it doesn't have to be anything else. But just talk about the food and share a moment. It connects you with people in a very easy way.
它不必是别的什么。只需聊聊食物,分享片刻时光。这就能以一种非常轻松的方式让你与他人建立联系。