Fluent Fiction - Italian: Survival and Unity: Triumph in Post-Apocalyptic Roma
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2026-01-24-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Il vento freddo di Roma soffiava attraverso le arcate spezzate del Colosseo.
En: The cold wind of Roma blew through the broken arches of the Colosseo.
It: Il cielo grigio si specchiava nel vetro rotto e nel metallo arrugginito, testimoni di tempi ormai passati.
En: The gray sky reflected on the shattered glass and rusty metal, witnesses of times long past.
It: Una figura si muoveva silenziosa tra le ombre, seguita da due compagni.
En: A figure moved silently among the shadows, followed by two companions.
It: Giulia si fermò per un istante, il respiro condensandosi nell'aria gelida.
En: Giulia stopped for a moment, her breath condensing in the icy air.
It: Con lei c'erano Luca e Alessandro, i suoi fedeli compagni.
En: With her were Luca and Alessandro, her faithful companions.
It: "Dobbiamo trovare provviste," disse Giulia, il tono deciso.
En: "We need to find supplies," said Giulia, her tone firm.
It: "Senza cibo e acqua, non sopravvivremo all’inverno."
En: "Without food and water, we won't survive the winter."
It: Luca si aggiustò lo zaino con un sorriso incerto.
En: Luca adjusted his backpack with an uncertain smile.
It: "Forse stavolta saremo fortunati," disse, sperando di infondere un po’ di coraggio al gruppo.
En: "Maybe we'll be lucky this time," he said, hoping to instill some courage in the group.
It: Alessandro, pragmatico come sempre, annuì.
En: Alessandro, pragmatic as ever, nodded.
It: "Dobbiamo rischiare di salire ai livelli superiori.
En: "We need to risk going up to the upper levels.
It: Le provviste là sono più probabilmente intatte."
En: The supplies there are more likely to be intact."
It: La salita era faticosa.
En: The climb was strenuous.
It: Scale di pietra si sgretolavano sotto i loro piedi.
En: Stone steps crumbled beneath their feet.
It: Il vento sibilava attraverso le fenditure.
En: The wind whistled through the cracks.
It: Non erano soli; rumori distanti indicavano la presenza di altri sopravvissuti, altre minacce.
En: They were not alone; distant noises indicated the presence of other survivors, other threats.
It: Arrivati in cima, scovarono un piccolo nascondiglio di cibo.
En: Reaching the top, they uncovered a small stash of food.
It: Una scatola di latta di fagioli, qualche pacchetto di biscotti, abbastanza per tirare avanti per un po'.
En: A tin can of beans, a few packs of cookies, enough to get by for a while.
It: Ma mentre stavano per raccoglierli, un'ombra si stagliò davanti a loro.
En: But as they were about to gather them, a shadow loomed in front of them.
It: "Quello è mio," ringhiò una voce rauca.
En: "That's mine," growled a hoarse voice.
It: Un uomo magro e con occhi accesi di febbre si fece avanti, un coltello stretto in mano.
En: A gaunt man with feverish eyes stepped forward, a knife clenched in hand.
It: "Andatevene!"
En: "Leave!"
It: Giulia sentì il cuore batterle in gola.
En: Giulia felt her heart pounding in her throat.
It: Ma non poteva fuggire; il cibo era troppo prezioso.
En: But she couldn't flee; the food was too precious.
It: "Possiamo dividere," propose, cercando di mantenere la calma nella sua voce.
En: "We can share," she proposed, trying to keep the calm in her voice.
It: L'uomo esitò, il coltello ancora alzato.
En: The man hesitated, the knife still raised.
It: Luca fece un passo avanti, un gesto azzardato di buona fede.
En: Luca took a step forward, a bold gesture of goodwill.
It: "Non siamo tuoi nemici," disse, cercando di apparire rassicurante.
En: "We're not your enemies," he said, trying to appear reassuring.
It: Alessandro osservò, pronto ad intervenire.
En: Alessandro watched, ready to intervene.
It: La tensione era palpabile nell’aria fredda.
En: The tension was palpable in the cold air.
It: Infine, l'uomo abbassò l’arma, il suo volto si fece meno ostile.
En: Finally, the man lowered the weapon, his face becoming less hostile.
It: "Va bene... ma solo a metà ," concesse, il tono riluttante.
En: "Fine... but only half," he conceded, his tone reluctant.
It: La trattativa era fragile, ma era sufficiente.
En: The negotiation was fragile, but it was enough.
It: Dopo aver diviso le provviste, Giulia, Luca e Alessandro si allontanarono dal Colosseo, il cuore sollevato.
En: After dividing the supplies, Giulia, Luca, and Alessandro moved away from the Colosseo, their hearts lifted.
It: Il groviglio di emozioni svaniva sostituito dalla gratitudine.
En: The tangle of emotions faded, replaced by gratitude.
It: Avevano superato un’altra prova, insieme.
En: They had passed another test, together.
It: "Ci siamo riusciti," sussurrò Giulia, un sorriso appena accennato sulle labbra mentre guardava i suoi compagni.
En: "We did it," Giulia whispered, a faint smile on her lips as she looked at her companions.
It: Sentiva una forza nuova, una fiducia riacquistata.
En: She felt a new strength, a regained confidence.
It: E non era solo nei suoi confronti, ma anche nei confronti della piccola famiglia che erano diventati.
En: And it was not just in herself, but also in the little family they had become.
It: Luca, camminando al suo fianco, si sentì più leggero.
En: Luca, walking by her side, felt lighter.
It: Aveva contribuito al successo, e questo contava più di quanto avesse mai immaginato.
En: He had contributed to the success, and that counted more than he had ever imagined.
It: In quella Roma post-apocalittica, dove tutto sembrava perduto, era nato un nuovo spirito di unità e speranza.
En: In that post-apocalyptic Roma, where everything seemed lost, a new spirit of unity and hope was born.
It: La città poteva essere in rovina, ma negli occhi di Giulia, Luca e Alessandro, ardeva ancora una luce.
En: The city might be in ruins, but in the eyes of Giulia, Luca, and Alessandro, a light still burned.
It: Una promessa di sopravvivenza. Una promessa di futuro.
En: A promise of survival. A promise of a future.
Vocabulary Words:
the wind: il vento
the arches: le arcate
the sky: il cielo
the shadow: l'ombra
the companion: il compagno
the supplies: le provviste
the winter: l’inverno
the backpack: lo zaino
the climb: la salita
the step: la scala
the crack: la fenditura
the survivor: il sopravvissuto
the threat: la minaccia
the stash: il nascondiglio
the can: la scatola
the bean: il fagiolo
the cookie: il biscotto
the voice: la voce
the knife: il coltello
the heart: il cuore
the throat: la gola
the enemy: il nemico
the gesture: il gesto
the goodwill: la buona fede
the tension: la tensione
the air: l’aria
the face: il volto
the negotiation: la trattativa
the gratitude: la gratitudine
the ruin: la rovina