Powered by RND
PodcastsEducationFluent Fiction - Ukrainian

Fluent Fiction - Ukrainian

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Ukrainian
Latest episode

Available Episodes

5 of 532
  • Unyielding in the Blizzard: A Tale of Resilience and Unity
    Fluent Fiction - Ukrainian: Unyielding in the Blizzard: A Tale of Resilience and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-25-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Холодний вітер дув крізь тріщини у стінах покинутого залізничного вокзалу.En: The cold wind blew through the cracks in the walls of the abandoned train station.Uk: Олєна стояла біля розбитого вікна, спостерігаючи за першими сніжинками, що вже плавали у повітрі.En: Olenа stood by the broken window, watching the first snowflakes that were already floating in the air.Uk: Ще недавно це місце було людним, але тепер - лише тіні минулого, дивовижний контраст до життєписів, які тут плелися.En: Not long ago, this place was crowded, but now - only shadows of the past, a striking contrast to the lives that were woven here.Uk: Осінь поволі поступалася зимою, і це значило лише одне - незабаром станеться щось важливе.En: Autumn slowly gave way to winter, and it meant only one thing - something important was about to happen.Uk: Олена була тут не просто так.En: Olenа was not here by chance.Uk: Вона прагнула організувати розподіл гуманітарної допомоги тим, хто цього потребував, перш ніж почнуться справжні морози.En: She sought to organize the distribution of humanitarian aid to those in need before the real frosts began.Uk: Це було її спокутою за помилки минулого.En: This was her atonement for past mistakes.Uk: Її супутники, Микола та Іванна, також мали свої причини бути тут.En: Her companions, Mykola and Ivanna, also had their reasons for being here.Uk: Микола, досвідчений логістик, бажав отримати визнання своєї роботи.En: Mykola, an experienced logistician, wanted his work to be recognized.Uk: Йому важливо було, щоб це ніколи не здавалося даремним.En: It was important for him that it never seemed in vain.Uk: Іванна, новенька в команді, неначе шукала місце, де могла б знайти себе.En: Ivanna, new to the team, seemed to be looking for a place where she could find herself.Uk: Та перш ніж почати, вони зрозуміли, що не все так просто.En: But before they could start, they realized that not everything was so simple.Uk: Брак координації викликав напругу.En: The lack of coordination created tension.Uk: Микола й Іванна сперечалися, як найкраще розподілити теплі ковдри і продукти.En: Mykola and Ivanna argued about the best way to distribute warm blankets and food.Uk: Олєна вирішила: "Я візьму все до уваги.En: Olenа decided: "I'll take everything into consideration.Uk: Маю план".En: I have a plan."Uk: Вона знала, що час не на їхньому боці.En: She knew that time was not on their side.Uk: Раптом небо наче зазіхає: блискавка снігової бурі.En: Suddenly, the sky seemed to threaten: a flash of a snowstorm.Uk: Несподівана завірюха може зруйнувати все, що вони намагалися збудувати.En: An unexpected blizzard could destroy everything they were trying to build.Uk: Вже ніхто не знає, чи встигнуть вчасно.En: No one knew if they would manage in time.Uk: Але у розпачі народилася надія.En: But from despair was born hope.Uk: Олєна закликала: "Давайте.En: Olenа called out: "Come on.Uk: Ми можемо це зробити.En: We can do this.Uk: Разом!En: Together!"Uk: "Навіть у хаосі снігу команда знайшла свій ритм.En: Even in the chaos of the snow, the team found their rhythm.Uk: Микола зрозумів, що командна праця значить більше, аніж особиста слава.En: Mykola understood that teamwork meant more than personal glory.Uk: Іванна вперше відчула, що є частиною чогось більшого.En: Ivanna felt for the first time that she was part of something bigger.Uk: Коли стихла буря, усі відчули перемогу.En: When the storm subsided, everyone felt victory.Uk: Тепер пакунки були в теплих руках тих, кому вони найбільше необхідні.En: Now the packages were in the warm hands of those who needed them most.Uk: Олєна зрозуміла, що може бути лідером.En: Olenа realized that she could be a leader.Uk: Вона здобула повагу своєї команди, довівши: разом можливо все.En: She earned the respect of her team, proving that together anything is possible.Uk: На покинутому вокзалі, серед снігу і тиші, вони стояли, дивлячись один на одного.En: In the abandoned station, amidst the snow and silence, they stood looking at each other.Uk: Вони вирушили додому з почуттям виконаного обов’язку, готові до нових починань, знаючи, що як команда здолають будь-які труднощі.En: They headed home with a sense of duty fulfilled, ready for new beginnings, knowing that as a team, they could overcome any challenges. Vocabulary Words:cracks: тріщиниabandoned: покинутийsnowflakes: сніжинкиshadows: тініstriking: дивовижнийcontrast: контрастwoven: плелисяatonement: спокутаlogistician: логістикcoordination: координаціяtension: напругаconsideration: увагаthreaten: зазіхатиblizzard: завірюхаdespair: розпачchaos: хаосrhythm: ритмglory: славаleader: лідерrespect: повагаfulfill: виконанийduty: обов’язокbeginnings: починаньovercome: здолаютьchallenges: труднощіhumanitarian: гуманітарноїdistribution: розподілrecognition: визнанняunexpected: несподіванаsubside: стихла
    --------  
    14:40
  • Discovering Christmas Spirit at Lviv's Magical Market
    Fluent Fiction - Ukrainian: Discovering Christmas Spirit at Lviv's Magical Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-24-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Земля на Ринковій площі Львова вкрита барвистими гірляндами.En: The ground in Rynkova ploscha in Lviv is covered with colorful garlands.Uk: Це чарівний час року.En: It's a magical time of the year.Uk: Ліхтарі сяють, наче маленькі зірки.En: Lanterns shine like little stars.Uk: Дерев'яні кіоски стоять в один ряд, ваблячи відвідувачів.En: Wooden kiosks stand in a row, enticing visitors.Uk: У повітрі змішується аромат імбирного печива та глінтвейну.En: The air is filled with the aroma of gingerbread and mulled wine.Uk: Це час Різдвяного ярмарку.En: It's the time of the Christmas market.Uk: Оксана та Богдан прогулятися сюди.En: Oksana and Bogdan came for a walk here.Uk: Оксана любить все планувати.En: Oksana loves to plan everything.Uk: Вона хоче обрати подарунки, які передадуть теплоту та традиції її родини.En: She wants to choose gifts that will convey the warmth and traditions of her family.Uk: Богдан навпаки — завжди шукає пригоди.En: Bogdan, on the other hand, is always looking for adventures.Uk: Він любить святковий настрій міста, але турбується, що їхній бюджет обмежений.En: He loves the festive atmosphere of the city but is worried that their budget is limited.Uk: "Тут стільки людей, не знаю, з чого почати," — говорить Оксана.En: "There are so many people here, I don't know where to start," says Oksana.Uk: Вона розглядає орнаменти, шукаючи щось особливе.En: She examines the ornaments, looking for something special.Uk: "Не хвилюйся, ми знайдемо.En: "Don't worry, we'll find something.Uk: Головне — насолоджуватися моментом," — відповідає Богдан.En: The main thing is to enjoy the moment," replies Bogdan.Uk: Він завжди вміє піднімати настрій.En: He always knows how to lift the mood.Uk: Кожен із них має свою мрію.En: Each of them has their own dream.Uk: Оксана хоче вибрати кілька, але важливих подарунків.En: Oksana wants to choose a few, but important, gifts.Uk: Богдан бажає знайти незабутні речі, але не переплачувати.En: Bogdan wishes to find unforgettable things but not overpay.Uk: Їм нелегко: натовп, різні думки, але вони підтримують один одного.En: It's not easy for them: the crowd, different thoughts, but they support each other.Uk: Поки вони ходять від одного кіоску до іншого, перед ними постає стара подруга — Марія.En: As they walk from one kiosk to another, they encounter an old friend — Mariia.Uk: Вона тримає кіоск із унікальними, ручної роботи речами.En: She has a kiosk with unique, handmade items.Uk: "Ось це несподіванка!En: "What a surprise!"Uk: " — говорить Богдан, і вони підходять ближче.En: says Bogdan, and they come closer.Uk: Марія показує їм свої вироби: прикраси, шалики, ляльки-мотанки.En: Mariia shows them her creations: jewelry, scarves, lyalky-motanky.Uk: Кожен предмет має свою історію.En: Each item has its own story.Uk: Вона розповідає, як створювала ці вироби з любов'ю та теплотою.En: She tells them how she created these with love and warmth.Uk: Слухаючи Марію, Оксана та Богдан відчувають щось особливе.En: Listening to Mariia, Oksana and Bogdan feel something special.Uk: Подарунки повинні надихати.En: Gifts should inspire.Uk: Вони вибирають кілька речей, які здаються їм особливо важливими та доступними.En: They choose a few items that seem particularly important and affordable to them.Uk: Наостанок, вони обіймають стару подругу.En: In the end, they hug their old friend.Uk: По дорозі додому Оксана каже: "Іноді прості речі — це найкраще.En: On the way home, Oksana says, "Sometimes simple things are the best."Uk: "Богдан додає: "А я зрозумів, що трохи плану теж не завадить.En: Bogdan adds, "And I realized that a little planning wouldn't hurt either."Uk: "Їх серця наповнені радістю.En: Their hearts are filled with joy.Uk: Вони усвідомлюють, що справжній дух Різдва — це не вартість подарунків, а любов та тепло, які вони несуть.En: They realize that the true spirit of Christmas is not in the value of gifts, but in the love and warmth they carry.Uk: Ринкова площа Львова залишається позаду, сяючи вогнями, як нагадування про просту радість і спільність.En: The Rynkova ploscha of Lviv stays behind, shining with lights as a reminder of simple joy and togetherness.Uk: Це буде незабутнє Різдво.En: It will be an unforgettable Christmas. Vocabulary Words:garlands: гірляндиlanterns: ліхтаріenticing: ваблячиaroma: ароматgingerbread: імбирне печивоmulled wine: глінтвейнadventures: пригодиfestive: святковийbudget: бюджетexamines: розглядаєornaments: орнаментиmood: настрійunforgettable: незабутніencounter: зустрічаютьcreations: виробиjewelry: прикрасиscarves: шаликиhandmade: ручної роботиinspires: надихатиplanning: плануванняspirit: духwarmth: теплотаconvey: передатиtraditions: традиціїsupport: підтримуватиaffordable: доступнимиrealize: усвідомлюютьtogetherness: спільністьhug: обіймаютьtraditions: традиції
    --------  
    14:45
  • Surviving the Storm: A Christmas Tale of Friendship & Resilience
    Fluent Fiction - Ukrainian: Surviving the Storm: A Christmas Tale of Friendship & Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-24-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Широкий сніговий килим вкривав Карпати, мов біле ватне поле.En: A vast snowy carpet covered the Karpaty, like a white cotton field.Uk: На фоні величних гір, наче іграшкова хатинка, виднілася дерев'яна хата.En: Against the backdrop of the majestic mountains, a wooden house appeared, resembling a toy cabin.Uk: Внутрішнє світло тепло розливалося крізь вікна, створюючи затишок серед морозної темряви.En: The warm interior light spilled through the windows, creating coziness amidst the frosty darkness.Uk: Саме тут, у глибокому серці Карпат, зібралися троє друзів: Дмитро, Оксана і Василь.En: It was here, in the deep heart of the Karpaty, that three friends gathered: Dmytro, Oksana, and Vasyl.Uk: Дмитро з нетерпінням чекав Різдва.En: Dmytro eagerly awaited Christmas.Uk: Він хотів, аби це свято стало особливим.En: He wanted this holiday to be special.Uk: Тому й запросив друзів у цю віддалену хату.En: That's why he invited his friends to this remote cabin.Uk: Але коли він подивився у вікно, побачив тільки завірюху.En: But when he looked out the window, he saw only a blizzard.Uk: Снігопад почався несподівано і тепер не збирався закінчуватися.En: The snowfall began unexpectedly and showed no signs of stopping.Uk: Вітер завивав між деревами, намагаючись пробитися крізь стіни хати.En: The wind howled between the trees, trying to break through the walls of the house.Uk: Оксана, яка зазвичай стояла обома ногами на землі, одразу ж зосередилася на головному — безпеці.En: Oksana, who usually had both feet firmly on the ground, immediately concentrated on the main issue—safety.Uk: Карпатські зими можуть бути суворими, і це було не час для жартів.En: Karpatski winters can be harsh, and this was no time for jokes.Uk: "У нас мало дров!En: "We're low on firewood!"Uk: " — сказала вона, перевіряючи запас у кутку.En: she said, checking the supply in the corner.Uk: "Це може бути проблемою.En: "That could be a problem."Uk: "Веселий від природи Василь намагався розрядити ситуацію: "Зате сніг — ідеальний для сліплення сніговика!En: Cheerful by nature, Vasyl tried to lighten the situation: "But hey, the snow is perfect for building a snowman!"Uk: " Не зважаючи на погоду, він намагався всіх розсмішити, хоча серйозність ситуації була йому очевидною.En: Despite the weather, he tried to make everyone laugh, although the seriousness of the situation was clear to him.Uk: Дмитро розумів, що його подібні пригоди не завжди закінчуються добре.En: Dmytro understood that his similar adventures didn't always end well.Uk: Він мучився сумнівами — чи зможе забезпечити комфортне святкування для всіх?En: He wrestled with doubts—could he provide a comfortable celebration for everyone?Uk: Нарешті, зібравшись з духом, він признався: "Друзі, я так хотів, щоб це було ідеальним Різдвом.En: Finally, gathering his courage, he confessed: "Friends, I wanted this to be a perfect Christmas.Uk: Але тепер потрібно вирішити, як зігрітися.En: But now we need to figure out how to stay warm."Uk: "Зрозумівши серйозність вся Оксана, підказала: "Можливо, тут є прихований запас дров?En: Realizing the seriousness of everything, Oksana suggested, "Maybe there's a hidden supply of firewood here?"Uk: " Ідея була варта спроби.En: The idea was worth a try.Uk: Вони почали розглядати кутки хати.En: They began to examine the corners of the house.Uk: Пошуки були успішними!En: Their search was successful!Uk: За старою завісою вони знайшли цілий стос дров.En: Behind an old curtain, they found a whole stack of firewood.Uk: Радість переповнила кожного.En: Joy filled each of them.Uk: Дмитро раптово відчув полегшення, що вони зможуть зігрітись і свято не зіпсується.En: Dmytro suddenly felt relieved that they could warm up and the holiday wouldn't be ruined.Uk: Жарко потріскуючи у печі, вогонь обігрів дерев'яну хатинку.En: Crackling warmly in the stove, the fire heated up the wooden cabin.Uk: Друзі розташувалися коло нього, насолоджуючись теплом.En: The friends gathered around it, enjoying the warmth.Uk: Оксана дістала домашні пиріжки і належно виклала їх на стіл.En: Oksana took out homemade pies and laid them properly on the table.Uk: Василь розказував веселі історії, які вони переповідали одне одному, весело сміючись.En: Vasyl told funny stories, which they retold to each other, laughing merrily.Uk: Це Різдво стало незабутнім.En: This Christmas became unforgettable.Uk: Дмитро зрозумів, що деколи потрібно звернутися за допомогою, і що справжня цінність свята — у підтримці та дружбі.En: Dmytro realized that sometimes it's necessary to seek help and that the true value of the holiday lies in support and friendship.Uk: Снігопад за вікном здавався тепер м'якою ковдрою, що огортала ліс, а їхня хата стала містом тепла у холодному світі.En: The snowfall outside the window now seemed like a soft blanket wrapping the forest, and their house became an island of warmth in a cold world. Vocabulary Words:vast: широкийcarpet: килимmajestic: величніressembling: начеcoziness: затишокfrosty: морознаunexpectedly: несподіваноblizzard: завірюхаhowled: завивавgathered: зібралисяeagerly: з нетерпіннямremote: віддаленуsafety: безпекаharsh: суворимиfirewood: дровcheerful: веселийwrestled: мучивсяdoubts: сумнівамиconfessed: признавсяrelieved: полегшенняstove: пічcrackling: потріскуючиenjoying: насолоджуючисьhomemade: домашніpies: пиріжкиstories: історіїunforgettable: незабутнімvalue: цінністьsupport: підтримціblanket: ковдрою
    --------  
    15:40
  • Secrets in Sunflowers: An Autumn Adventure in Kyiv
    Fluent Fiction - Ukrainian: Secrets in Sunflowers: An Autumn Adventure in Kyiv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-23-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Київський ботанічний сад виблискував осінніми кольорами.En: The Kyiv Botanical Garden sparkled with autumn colors.Uk: Повітря було прохолодне, а запах зів'ялого листя сповнював його свіжістю.En: The air was cool, and the scent of withered leaves filled it with freshness.Uk: Оксана, окрилена ідеєю знайти таємниче послання від свого дідуся, швидко йшла стежкою в сторону поля соняшників.En: Oksana, inspired by the idea of finding a mysterious message from her grandfather, walked briskly down the path toward the sunflower field.Uk: Поряд із нею йшов її друг Микола, злегка нервуючи при думці про бджіл, які могли там бути.En: Beside her was her friend Mykola, slightly nervous at the thought of bees that might be there.Uk: «Оксано, може, це не найкраща ідея. Бджоли, пам'ятаєш?» — казав він, озираючись на кожен літун, що пролетіли повз.En: "Oksano, maybe this isn't the best idea. Bees, remember?" he said, looking at every flyer that zoomed past.Uk: Оксана махнула рукою:En: Oksana waved her hand dismissively.Uk: «Не переживай, Миколо. Це важливо. Дідусь залишив мені щось особливе».En: "Don't worry, Mykolo. This is important. Grandpa left me something special."Uk: Раптом із-за куща вийшов Петро, любитель бджіл у великому солом'яному капелюсі.En: Suddenly, Petro, a bee enthusiast in a large straw hat, emerged from behind the bush.Uk: Він відчув, що щось відбувається біля його улюблених бджіл, і швидко підійшов до друзів.En: He sensed something happening near his beloved bees and quickly approached the friends.Uk: «Що ви тут робите? Збираєтеся вкрасти мої секрети?» — запитав він, трохи сердито, але з ноткою цікавості.En: "What are you doing here? Planning to steal my secrets?" he asked, slightly angrily but with a hint of curiosity.Uk: Оксана усміхнулася.En: Oksana smiled.Uk: Вона знала, що Петро славиться своєю любов'ю до бджолиного царства, але вона мала переконливо пояснити, чому вони тут.En: She knew that Petro was famous for his love of the bee kingdom, but she needed to convincingly explain why they were there.Uk: «Ми шукаємо повідомлення, яке залишив мені дідусь серед соняшників», — сказала вона.En: "We're looking for a message my grandfather left me among the sunflowers," she said.Uk: Петро підняв руку, ніби на знак миру.En: Petro raised his hand as if in a gesture of peace.Uk: «Ну, добре, але бджоли зараз трохи нервують. Будьте обережні!»En: "Well, okay, but the bees are a bit nervous right now. Be careful!"Uk: Оксана попрямувала до поля соняшників, Микола невпевнено почакав позаду.En: Oksana headed toward the sunflower field, with Mykola hesitantly lagging behind.Uk: Бджіл було багато, і вони ліниво гуділи, носячись між квітами, що ще не зів'яли.En: There were many bees, and they buzzed lazily, flitting among the flowers that had not yet wilted.Uk: Усе виглядало ідеально.En: Everything looked perfect.Uk: Сонце освітлювало виморені листя, і Оксана раптом побачила маленький папірець, причеплений до одного з стеблів.En: The sun illuminated the exhausted leaves, and Oksana suddenly saw a small piece of paper attached to one of the stems.Uk: Вона підбігла до нього і розгорнула.En: She ran to it and unfolded it.Uk: Це було послання її дідуся, яке виражало любов і залишало кілька рядків мудрості.En: It was a message from her grandfather, expressing love and imparting a few lines of wisdom.Uk: Але радість тривала недовго.En: But the joy did not last long.Uk: Одяг Петра зачепився за один з ульїв, і бджоли, відчувши загрозу, почали збентежено літати навколо нього.En: Petro's clothing caught on one of the hives, and the bees, sensing a threat, began to fly around him restlessly.Uk: Оксана і Микола злякалися і почали тікати.En: Oksana and Mykola were frightened and started to flee.Uk: «Швидко, назад до входу!» — кричав Микола, але Оксана, зберігаючи спокій, раптом згадала, що бджіл може заспокоїти запах лаванди.En: "Quickly, back to the entrance!" shouted Mykola, but Oksana, keeping calm, suddenly remembered that the scent of lavender could calm the bees.Uk: Вони з Петрoм швидко знайшли декілька гілочок пухнастого фіолетового чуда і почали розмахувати перед бджолами.En: She and Petro quickly found a few sprigs of the fluffy purple wonder and began waving them in front of the bees.Uk: Ремесло допомогло.En: The craft worked.Uk: Бджоли поступово заспокоїлися і повернулися до своїх завдань.En: The bees gradually calmed down and returned to their tasks.Uk: Оксана пребрала записку до серця.En: Oksana clutched the note to her heart.Uk: Її серце було сповнено вдячності і спокою, яких давно не відчувала.En: Her heart was filled with gratitude and peace that she hadn't felt in a long time.Uk: Дідусеві слова стали підкріпленням її любові до нього.En: Her grandfather's words became a reinforcement of her love for him.Uk: Микола витер піт з лоба:En: Mykola wiped the sweat from his brow.Uk: «Оксано, тепер я точно так боятися бджіл не буду. Це було щось!»En: "Oksano, now I definitely won't be so afraid of bees. That was something!"Uk: Оксана усміхнулася на слова друга:En: Oksana smiled at her friend's words.Uk: «Дякую тобі, Миколо, що ти був поруч.En: "Thank you, Mykolo, for being with me.Uk: Тепер я завжди знатиму цю правду про дідуся».En: Now I'll always know this truth about Grandpa."Uk: У саду знову панував спокій, а друзям залишилося лише посміхатися один одному, знаючи, що ця пригода змінила їх життя назавжди.En: The garden returned to its tranquility, and all that was left for the friends was to smile at one another, knowing that this adventure had changed their lives forever. Vocabulary Words:botanical: ботанічнийwithered: зів'ялоinspired: окриленаbriskly: швидкоslightly: злегкаenthusiast: любительemerged: вийшовgestured: підняв рукоюhesitantly: невпевненоwilted: зів'ялиilluminated: освітлювалоexhausted: вимореніattached: причепленийunfolded: розгорнулаimparting: залишалоjoy: радістьclothing: одягthreat: загрозаrestlessly: збентеженоcalm: спокійgradually: поступовоreinforcement: підкріпленняgratitude: вдячністьheart: серцеscent: запахlavender: лавандиfluffy: пухнастогоwonder: дивоdarted: пронеслисяtranquility: спокій
    --------  
    17:28
  • Love Blossoms Amidst Nature's Pharmacy: An Autumn Rendezvous
    Fluent Fiction - Ukrainian: Love Blossoms Amidst Nature's Pharmacy: An Autumn Rendezvous Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-23-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Lvivський ботанічний сад у той день був неймовірно красивий.En: The Lvivskyi Botanical Garden was incredibly beautiful that day.Uk: Осінь золотила листя, в повітрі витав приємний аромат різнотрав'я.En: Autumn gilded the leaves, and a pleasant aroma of wild herbs filled the air.Uk: Оксана була тут уже не вперше, але бажання побачити й почути щось нове привело її знову.En: Oksana had been here before, but the desire to see and hear something new brought her back again.Uk: Вона прагнула знайти рідкісні рослини, дізнатися більше про їхні лікувальні властивості.En: She sought to find rare plants and learn more about their medicinal properties.Uk: Тур група зібралася біля входу, екскурсовод почав свою розповідь про лікарські рослини, що ростуть у саду.En: The tour group gathered at the entrance, and the guide began his story about the medicinal plants that grow in the garden.Uk: Серед відвідувачів був і Тарас, студент фармацевтичного факультету, що обожнював досліджувати природу.En: Among the visitors was Taras, a student at the pharmaceutical faculty who loved exploring nature.Uk: Як тільки їх погляди перетнулися, між ними виникла таємна симпатія.En: As soon as their eyes met, a secret fondness arose between them.Uk: Оксана довго вагалася, чи варто почати розмову.En: Oksana hesitated for a long time, wondering if she should start a conversation.Uk: Вона відчувала себе трохи ніяково, адже давно не заводила нових знайомств.En: She felt a bit awkward since she hadn't made new acquaintances for a while.Uk: Але щось у Тарасові привернуло увагу.En: But something about Taras caught her attention.Uk: Можливо, те, як він захоплено слухав екскурсовода?En: Perhaps it was the way he listened so attentively to the guide?Uk: Оксана набралася сміливості.En: Oksana gathered her courage.Uk: — Привіт!En: "Hi!"Uk: — тихо сказала вона, підходячи ближче.En: she said quietly, coming closer.Uk: — Тебе теж цікавлять лікарські рослини?En: "Are you also interested in medicinal plants?"Uk: — Так, — з усмішкою відповів Тарас.En: "Yes," Taras replied with a smile.Uk: — Я навіть мрію про те, щоб створювати натуральні препарати на їх основі.En: "I even dream of creating natural remedies from them."Uk: Так почалася їхня розмова.En: That's how their conversation began.Uk: Вони йшли вузькими стежками парку, обговорюючи улюблені рослини, обмінюючись порадами про догляд за ними.En: They walked along the narrow paths of the park, discussing their favorite plants and exchanging tips on how to care for them.Uk: Радість від знайомства переборола їхню первісну скованість.En: The joy of meeting overcame their initial shyness.Uk: Раптом вони натрапили на разючу рослину.En: Suddenly, they stumbled upon an astonishing plant.Uk: Це була рідкісна трава, про яку кожен з них чув, але ніколи не бачив на власні очі.En: It was a rare herb that each of them had heard about but never seen with their own eyes.Uk: Вони зупинилися, захоплені й вражені.En: They stopped, captivated and impressed.Uk: Цей спільний захват зміцнив їхнє знайомство.En: This shared admiration strengthened their acquaintance.Uk: — Ти знаєш, — сказав Тарас, — я радий, що саме сьогодні прийшов на екскурсію.En: "You know," Taras said, "I'm glad I came on the tour today.Uk: Думаю, ми могли б іще багато чого цікавого побачити разом.En: I think we could see a lot more interesting things together."Uk: — Так, я теж вважаю, — погодилася Оксана, відчуваючи, як зростає її впевненість у собі.En: "Yes, I think so too," Oksana agreed, feeling her self-confidence grow.Uk: Після закінчення екскурсії, вони вирішили прогулятися по місту, насолоджуючись теплими осінніми днями.En: After the tour ended, they decided to stroll through the city, enjoying the warm autumn days.Uk: Обмінявшись номерами телефонів, вони домовилися зустрітися знову, щоби разом вивчати багатства природи.En: Exchanging phone numbers, they agreed to meet again to explore the wonders of nature together.Uk: Цього осіннього дня Оксана не лише дізналася про нові рослини, але й відкрила нову сторінку в своєму житті — тепер вона мала друга, з яким могла поділитися своїм захопленням.En: On this autumn day, Oksana not only learned about new plants but also opened a new chapter in her life—now she had a friend with whom she could share her passion.Uk: І Тарас теж був радий знайти таку чудову співрозмовницю.En: And Taras was also glad to find such a wonderful conversational partner.Uk: Їхні серця зблизилися, залишаючи трохи місця для нових пригод і дружби.En: Their hearts drew closer, leaving a little room for new adventures and friendship. Vocabulary Words:botanical: ботанічнийgilded: золотилаaroma: ароматmedicinal: лікарськіproperties: властивостіentrance: входуguide: екскурсоводpharmaceutical: фармацевтичногоfondness: симпатіяhesitated: вагаласяacquaintances: знайомствattentively: захопленоcourage: сміливостіremedies: препаратиnarrow: вузькимиpaths: стежкамиshyness: скованістьastonishing: разючуimpressed: враженіadmiration: захватconfidence: впевненістьstroll: прогулятисяchapter: сторінкуconversational: співрозмовницюadventures: пригодsecret: таємнаgrew: зростаєpleasant: приємнийexploring: досліджуватиinitial: первісну
    --------  
    15:11

More Education podcasts

About Fluent Fiction - Ukrainian

Are you ready to supercharge your Ukrainian listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Ukrainian, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.That's why each episode of our podcast features a story in Ukrainian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Ukrainian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Kyiv, Lviv, or Odessa? Maybe you want to speak Ukrainian with your baba from Lviv? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Ukraine. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Ukrainian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Pокуйте своє розуміння української з Fluent Fiction - Ukrainian!
Podcast website

Listen to Fluent Fiction - Ukrainian, Change is Possible and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Fluent Fiction - Ukrainian: Podcasts in Family

  • Podcast FluentFiction - Irish
    FluentFiction - Irish
    Education, Language Learning, Courses
Social
v8.0.2 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 11/26/2025 - 1:57:06 AM