Powered by RND
PodcastsEducationFluent Fiction - Ukrainian

Fluent Fiction - Ukrainian

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Ukrainian
Latest episode

Available Episodes

5 of 482
  • High Stakes and Deeper Stakes: A Halloween in Kyiv
    Fluent Fiction - Ukrainian: High Stakes and Deeper Stakes: A Halloween in Kyiv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-31-07-38-20-uk Story Transcript:Uk: У темній залі казино Києва горять різьблені гарбузи.En: In the dim hall of a Kyiv casino, intricately carved pumpkins glow.Uk: Осінні листки шурхотять за вікном, додаючи таємничості атмосфері.En: Autumn leaves rustle outside the window, adding a mysterious air to the atmosphere.Uk: Жовтневе повітря просочується крізь трохи відкрите вікно, приносячи з собою запах диму і сірого дощу.En: The October air seeps through the slightly open window, bringing with it the scent of smoke and gray rain.Uk: Це був вечір Хелловіну, але жодні монстри не могли злякати Олега і Тараса більше, ніж гра в покер з високими ставками.En: It was Halloween evening, but no monsters could scare Oleh and Taras more than a high-stakes poker game.Uk: Олег стиснув губи.En: Oleh pressed his lips together.Uk: У його душі клекотіли борги.En: Debts churned in his soul.Uk: Він мусив виграти достатньо, аби залагодити всі свої фінансові справи.En: He had to win enough to settle all his financial matters.Uk: По інший бік столу сидів Тарас, новачок з лицарською удачею.En: On the other side of the table sat Taras, a newcomer with a knight's luck.Uk: Його мотивація була чистою — гроші для лікування матері.En: His motivation was pure — money for his mother's treatment.Uk: На кону стояло більше ніж просто гроші.En: More than just money was at stake.Uk: Карти були роздані.En: The cards were dealt.Uk: Олег поглянув на Тараса.En: Oleh glanced at Taras.Uk: Скептичний погляд зі знанням багатьох матчів.En: A skeptical look honed by many matches.Uk: Це виглядало ніби Тарас грає вперше, але щось у ньому було таємничо спокійним.En: It seemed like Taras was playing for the first time, yet there was something mysteriously calm about him.Uk: Можливо, це всього лише удача новачка, але чи варто її недооцінювати?En: Perhaps it was just beginner's luck, but was it wise to underestimate it?Uk: Вечір тривав, фішки рухалися по столу, як мовчазні свідки напруження.En: The evening went on, chips moved across the table like silent witnesses to the tension.Uk: Обидва гравці збиралися з думками.En: Both players gathered their thoughts.Uk: Олег розраховував на досвід, Тарас — на випадкові виграші.En: Oleh counted on experience, Taras on random wins.Uk: Коли досягли кульмінації, Олег мусив вирішити: грати обережно або викласти всі карти на стіл.En: As they reached the climax, Oleh had to decide: play it safe or lay all his cards on the table.Uk: Ризик був величезним.En: The risk was enormous.Uk: Тарас, відчуваючи тиск, вирішив, що зараз або ніколи.En: Taras, feeling the pressure, decided it was now or never.Uk: Обидва поставили все.En: Both went all in.Uk: Олег і Тарас поглянули один на одного, в їхніх поглядах змішувалися страх і рішучість.En: Oleh and Taras looked at each other, their gazes a mix of fear and determination.Uk: Вони обидва вірили у свої комбінації.En: They both believed in their hands.Uk: «Повний дім», — сказав Олег, відкриваючи свої карти.En: "Full house," said Oleh, revealing his cards.Uk: Тарас здригнувся, його карти не дотягнувся навіть до простих три карточки.En: Taras flinched, his hand didn't even reach a simple three of a kind.Uk: Він опустив голову, намагаючись стримати розчарування.En: He lowered his head, trying to contain his disappointment.Uk: Але Олег, побачивши молодого суперника, пригадав свій власний шлях.En: But Oleh, seeing his young opponent, recalled his own path.Uk: Він знав, що часом виграш може мати різні форми.En: He knew that sometimes a win can take different forms.Uk: Секунди здавалися годинами, поки він приймав рішення.En: Seconds felt like hours as he made his decision.Uk: Олег вирішив поділитися частиною виграшу з Тарасом, розуміючи, що здоров'я і благополуччя рідних важливіші, ніж борги.En: Oleh decided to share part of the winnings with Taras, understanding that the health and wellbeing of loved ones are more important than debts.Uk: Тарас підняв очі.En: Taras looked up.Uk: Його здивування змінилося вдячністю.En: His surprise turned into gratitude.Uk: Олег усміхнувся, розуміючи, що зробив правильний вибір.En: Oleh smiled, realizing he made the right choice.Uk: У темряві кімнати запалала іскра тепла та взаєморозуміння, роблячи цей вечір справжнім святом переосмислення і доброти.En: In the darkness of the room, a spark of warmth and understanding ignited, turning this evening into a true celebration of reevaluation and kindness.Uk: Осінній Хелловін у Києві завершився, залишаючи по собі історії, які змінюють життя.En: The autumn Halloween in Kyiv ended, leaving behind stories that change lives.Uk: І хоч карткова гра завершилася, жоден з них не програв.En: And although the card game was over, neither had lost.Uk: Обидва залишилися переможцями у цьому вечорі.En: Both remained winners that evening. Vocabulary Words:intricately: різьбленіdim: темнійrustle: шурхотятьmysterious: таємничостіseep: просочуєтьсяstakes: ставкамиdebts: боргиsoul: душіsettle: залагодитиnewcomer: новачокmotivation: мотиваціяskeptical: скептичнийmatches: матчівbeginner: новачкаunderestimate: недооцінюватиwitnesses: свідкиclimax: кульмінаціїenormous: величезнимpressure: тискgazes: поглядахdetermination: рішучістьflinch: здригнувсяcontain: стриматиdisappointment: розчаруванняopponent: суперникаwellbeing: благополуччяkindness: добротиcelebration: святомreevaluation: переосмисленняignite: запалала
    --------  
    15:55
  • From Strangers to Friends: A Serendipitous Encounter in Lviv
    Fluent Fiction - Ukrainian: From Strangers to Friends: A Serendipitous Encounter in Lviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-30-22-34-02-uk Story Transcript:Uk: Осінній ранок у Львові починався з прохолодного вітру, що ніжно роздував опале листя.En: An autumn morning in Lviv began with a cool breeze gently blowing the fallen leaves.Uk: Кав'ярня на Площі Ринок вже приймала перших відвідувачів.En: A café on Rynok Square was already welcoming its first visitors.Uk: Місцеві там насолоджувались ароматом свіжозмеленої кави та запахом спецій, що огортали інтер'єр.En: The locals there enjoyed the aroma of freshly ground coffee and the scent of spices that enveloped the interior.Uk: Маленькі гарбузи і тепле освітлення створювали затишну атмосферу.En: Small pumpkins and warm lighting created a cozy atmosphere.Uk: Оксана, молода графічна дизайнерка, недавно переїхала до Львова на нову роботу.En: Oksana, a young graphic designer, had recently moved to Lviv for a new job.Uk: Вона сіла за стіл біля вікна, спостерігаючи за людьми зовні.En: She sat at a table by the window, watching people outside.Uk: Цілий місто для неї було ще новим і незвичним.En: The whole city was still new and unusual for her.Uk: Оксана відчувала себе трохи самотньо в цьому місті.En: Oksana felt a bit lonely in this city.Uk: Тим часом, до кав'ярні зайшов Тарас.En: Meanwhile, Taras entered the café.Uk: Він був місцевим журналістом.En: He was a local journalist.Uk: Тут він часто знаходив натхнення для своїх статей.En: Here, he often found inspiration for his articles.Uk: Привітний і відкритий, Тарас завжди радів новим знайомствам.En: Friendly and open, Taras always enjoyed meeting new people.Uk: Він побачив газету на сусідньому столі і вирішив прочитати її.En: He saw a newspaper on a nearby table and decided to read it.Uk: Та одночасно за нею потягнулась і Оксана.En: Yet, at the same time, Oksana reached for it too.Uk: "Ой, вибачте!En: "Oh, excuse me!"Uk: " - зіщулилась Оксана, стягуючи руку.En: Oksana recoiled, pulling back her hand.Uk: Тарас, усміхаючись, сказав: "Нічого страшного!En: Smiling, Taras said, "It's no problem!Uk: Може, хочете почитати разом?En: Would you like to read together?"Uk: "Вони сіли за один стіл і, перегортаючи сторінки, почали розмовляти.En: They sat at the same table and, turning the pages, began to talk.Uk: Оксана розповіла про свою роботу, а Тарас ділився історіями про роботу журналістом.En: Oksana shared about her work, and Taras shared stories about being a journalist.Uk: Виявилося, що обом було цікаво дізнатися одне про одного більше.En: It turned out they were both eager to learn more about each other.Uk: "Чи святкуєте ви Хелловін?En: "Do you celebrate Halloween?"Uk: " - запитала Оксана.En: Oksana asked.Uk: Хоча свято не дуже українське, воно ставало популярним.En: Although the holiday is not very Ukrainian, it was becoming popular.Uk: "Так," - відповів Тарас.En: "Yes," replied Taras.Uk: - "Люблю експериментувати з гарбузами, а традиції такі дивовижні.En: "I love experimenting with pumpkins, and the traditions are so fascinating."Uk: "Вони замовили гарбузові ласощі і продовжили розмову про святкування Хелловіну в різних країнах.En: They ordered pumpkin treats and continued their conversation about celebrating Halloween in different countries.Uk: Це пробудило в них цікавість й один до одного.En: This sparked a curiosity about one another.Uk: Оксані було важко відразу відкритися, але доброзичливість Тараса приваблювала.En: Oksana found it difficult to open up immediately, but the friendliness of Taras was appealing.Uk: Неймовірно, але вони поговорили так довго, що й не помітили, як швидко прийшов вечір.En: Amazingly, they talked for so long that they didn't notice how quickly evening had arrived.Uk: З кожним словом Оксана почувалася все впевненіше, а Тарас зрозумів, як важливо спілкуватися не лише професійно, а й на особистому рівні.En: With each word, Oksana felt increasingly confident, and Taras realized the importance of communicating not just professionally but on a personal level as well.Uk: На виході з кав'ярні вони обмінялися контактами.En: As they left the café, they exchanged contacts.Uk: "Давай прогуляємося Львовом разом наступного разу?En: "Let's take a walk in Lviv together next time?"Uk: " - запропонував Тарас.En: suggested Taras.Uk: Оксана погодилася, відчуваючи, що ця зустріч була початком нової дружби.En: Oksana agreed, feeling that this meeting was the start of a new friendship.Uk: Так завершився цей день у Львові, коли Оксана і Тарас, відкриваючи себе новим можливостям і почуттям, знайшли щось цінне в простій зустрічі з газетою.En: Thus ended the day in Lviv, as Oksana and Taras, opening themselves to new opportunities and emotions, found something valuable in their simple encounter with a newspaper. Vocabulary Words:autumn: осіннійbreeze: вітерfallen: опалеleaves: листяcafé: кав'ярняsquare: площаvisitors: відвідувачіlocals: місцевіaroma: ароматground: свіжозмеленоїspices: спеційenvelop: огортаютьinterior: інтер'єрcozy: затишнаatmosphere: атмосфераgraphic designer: графічна дизайнеркаunusual: незвичнимlonely: самотньоjournalist: журналістомinspiration: натхненняrecoiled: зіщулиласьturned: перегортаючиeager: цікавоopen up: відкритисяappealing: приваблювалаamazingly: неймовірноconfident: впевненішеopportunities: можливостямemotions: почуттямvaluable: цінне
    --------  
    15:30
  • Оксана's Triumph: From Self-Doubt to Success Under Autumn Skies
    Fluent Fiction - Ukrainian: Оксана's Triumph: From Self-Doubt to Success Under Autumn Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-30-07-38-20-uk Story Transcript:Uk: Оксана стояла біля вікна свого офісу, дивлячись на золоті листя, що кружляли на вітрі.En: Оксана stood by the window of her office, looking at the golden leaves swirling in the wind.Uk: Осінь настала, і в офісі панувала затишна атмосфера.En: Autumn had arrived, and the office exuded a cozy atmosphere.Uk: Її робочий стіл був вкритий документами, а на стінах висіли паперові кажани, прикрашаючи простір до Геловіну.En: Her desk was covered with papers, and paper bats adorned the walls, decorating the space for Halloween.Uk: Але думками вона була далеко.En: But her thoughts were far away.Uk: Наступного дня було заплановано річний звітний перегляд, і це турбувало Оксану.En: The annual performance review was scheduled for the next day, and this worried Оксана.Uk: Вона добре знала, що працювала не покладаючи рук увесь рік.En: She knew well that she had worked tirelessly all year.Uk: Але досі ніхто, здавалося, цього не помічав.En: But so far, no one seemed to notice.Uk: Оксана мріяла про підвищення, мріяла, щоб її праця була оцінена.En: Оксана dreamed of a promotion, dreamed that her work would be appreciated.Uk: Сумнів гнітив її.En: Doubt weighed on her.Uk: Чи була вона достатньо доброю?En: Was she good enough?Uk: Адже Андрій, її колега, завжди здавався впевненим і кмітливим.En: After all, Andriy, her colleague, always seemed confident and clever.Uk: Він вміло керував увагою, жартував, наче народився для сцени.En: He skillfully commanded attention, joked as if he was born for the stage.Uk: А вона була просто Оксана.En: And she was just Оксана.Uk: Тим часом в офісі готувалися до святкування Геловіну.En: Meanwhile, the office was preparing for the Halloween celebration.Uk: Андрій організував усю подію.En: Andriy organized the whole event.Uk: Він прикрашав кімнати гарбузами і мав носити костюм викривленого чаклуна.En: He decorated the rooms with pumpkins and was going to wear a crooked wizard costume.Uk: Усі чекали на цей день з нетерпінням, окрім Оксани.En: Everyone was eagerly awaiting this day, except for Оксана.Uk: Її захоплення складалося в інакшому: вона сиділа над підготовкою своєї презентації.En: Her enthusiasm lay elsewhere: she was immersed in preparing her presentation.Uk: "Я покажу їм всім", – вирішила вона одного вечора, повертаючись додому крізь прохолодне повітря, що пахло димом і опалим листям.En: "I'll show them all," she decided one evening, heading home through the cool air smelling of smoke and fallen leaves.Uk: У неї було чітке завдання: зібрати всі свої досягнення і створити презентацію, яка залишить враження на її керівника, Світлану.En: She had a clear task: to gather all her achievements and create a presentation that would impress her manager, Svitlana.Uk: Наступного дня офіс гудів.En: The next day, the office was buzzing.Uk: Настав день звітного перегляду.En: The day of the performance review had come.Uk: Оксана зайшла в конференц-зал з пачкою в руках.En: Оксана entered the conference room with a stack of papers in her hands.Uk: Серце билося швидше, ніж осінній дощ за вікном.En: Her heart was beating faster than the autumn rain outside the window.Uk: Світлана чекала на неї, усміхнувшись.En: Svitlana was waiting for her, smiling.Uk: Коли Оксана почала презентацію, її голос злегка тремтів, але впродовж розповіді впевненість зростала.En: When Оксана began the presentation, her voice trembled slightly, but as her story unfolded, her confidence grew.Uk: Вона чітко пояснювала свої завдання, наведені успіхи та ідеї для майбутнього.En: She clearly explained her tasks, her successes, and ideas for the future.Uk: З кожним слайдом її слова звучали сильніше, а її досягнення вражали ще більше.En: With each slide, her words grew stronger, and her achievements were even more impressive.Uk: Коли вона закінчила, у кімнаті настала тиша.En: When she finished, silence settled in the room.Uk: Світлана подивилася на Оксану з повагою.En: Svitlana looked at Оксана with respect.Uk: "Оксана, це була прекрасна презентація.En: "Оксана, it was a wonderful presentation.Uk: Ти показала величезний прогрес і лідерські якості.En: You have shown tremendous progress and leadership qualities.Uk: Я думаю, що ти готова до нового виклику.En: I think you're ready for a new challenge.Uk: Хочу запропонувати тобі підвищення".En: I'd like to offer you a promotion."Uk: Оксана не могла втримати усмішку.En: Оксана couldn't contain her smile.Uk: Її старання нарешті були помічені.En: Her efforts were finally noticed.Uk: Сумнів зник, залишаючи місце радості.En: The doubt vanished, leaving space for joy.Uk: Увечері, під час Геловіну, уся команда зібралася в офісі.En: In the evening, during Halloween, the entire team gathered in the office.Uk: Андрій, у своєму витонченому костюмі, привітав її першим.En: Andriy, in his stylish costume, was the first to congratulate her.Uk: "Забувай про мої жарти, Оксано, сьогодні ти – зірка!En: "Forget about my jokes, Оксана, today you're the star!"Uk: "Свято стало не лише Геловіном, а й святкуванням перемоги Оксани над своїми страхами.En: The celebration became not just Halloween but a celebration of Оксана's victory over her fears.Uk: Вона зрозуміла: не потрібно змагатися з іншими, щоб бути визнаною.En: She understood: there is no need to compete with others to be recognized.Uk: Її досить просто бути собою.En: It is enough just to be yourself.Uk: З вікон офісу мерехтіли вогники ліхтарів, а трава шурхала прощальними акордами осені.En: From the office windows, the lantern lights twinkled, and the grass rustled in farewell chords of autumn.Uk: Оксана відчула всередині тепло і впевненість, немов новий початок.En: Оксана felt warmth and confidence inside, like a new beginning. Vocabulary Words:swirling: кружлялиexuded: панувалаadorned: прикрашаючиscheduled: запланованоpromotion: підвищенняtirelessly: не покладаючи рукappreciated: оціненаweighed: гнітивskilfully: вмілоcrooked: викривленогоeagerly: з нетерпіннямenthusiasm: захопленняimmersed: сиділа надachievements: досягненняimpress: залишить враженняbuzzing: гудівtrembled: тремтівconfidence: впевненістьtremendous: величезнийleadership: лідерськіcontain: втриматиvanished: зникtwinkled: мерехтілиrustled: шурхалаfarewell: прощальнимиchords: акордамиcelebration: святкуванняrecognized: визнаноюslides: слайдомvictory: перемоги
    --------  
    17:48
  • From Stranger to Friend: Dmytro's Halloween Transformation
    Fluent Fiction - Ukrainian: From Stranger to Friend: Dmytro's Halloween Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-29-22-34-02-uk Story Transcript:Uk: Дмитро стояв біля вікна, дивлячись на прикрашений дворик під багатоквартирним будинком, де оселилася його сім'я.En: Dmytro stood by the window, looking at the decorated courtyard beneath the apartment building where his family had settled.Uk: Все навколо було новим і чужим: гарна громада за воротами, величні будинки, незнайомі обличчя.En: Everything around was new and foreign: the beautiful community beyond the gates, the majestic houses, the unfamiliar faces.Uk: Вечірка на Геловін, що мала відбутися в сусідському клубі, мала стати його шансом постати частиною тутешнього життя.En: The Halloween party that was to take place at the neighborhood club was supposed to be his chance to become part of the local life.Uk: Осінь охопила містечко.En: Autumn had enveloped the small town.Uk: Сухе листя завівалося під вітром, розсипаючись під ногами.En: Dry leaves swirled in the wind, scattering underfoot.Uk: Коридори були прикрашені гарбузами з підсвіткою, а світло на стежках м'яко мерехтіло в сутінках.En: The corridors were adorned with illuminated pumpkins, and the lights along the paths gently flickered in the twilight.Uk: Дмитро зітхнув.En: Dmytro sighed.Uk: Він любив міфи і легенди, і в Києві у нього було багато друзів, які цікавилися тими самими історіями.En: He loved myths and legends, and in Kyiv, he had many friends who were interested in the same stories.Uk: Тут же, в новому місці, відвідувати школу виявилося важче, ніж він очікував.En: Here, in the new place, attending school turned out to be harder than he expected.Uk: Він боявся, що його акцент і невідомість чужих традицій зроблять його незримим у найгіршу ніч.En: He feared that his accent and unfamiliarity with foreign traditions would make him invisible on the worst night.Uk: На стільці біля ліжка лежала його костюм - козацький одяг.En: On the chair by the bed lay his costume – a Cossack outfit.Uk: Дмитро обмагався у сумнівах, перш ніж нарешті вирішив: "Я маю бути тим, ким я є".En: Dmytro wrestled with doubts before finally deciding: "I have to be who I am."Uk: І хоч не всім буде до вподоби його вибір, хіба не варто спробувати?En: And though not everyone would appreciate his choice, wasn't it worth a try?Uk: На вечірці клуб був заповнений дитячими голосами.En: At the party, the club was filled with children's voices.Uk: Жуки, принцеси, пірати і супергерої гасали по залі.En: Bugs, princesses, pirates, and superheroes raced around the room.Uk: Дмитро зайшов, відчуваючи на собі погляди, які тягнулися до його козацького костюма.En: Dmytro entered, feeling the eyes drawn to his Cossack costume.Uk: Спочатку діти дивилися з цікавістю і здивуванням, але він намагався триматися невимушено, хоча серце билося швидко.En: Initially, the children looked on with curiosity and surprise, but he tried to remain casual, though his heart was racing.Uk: Раптом до нього підійшла Софія.En: Suddenly, Sofiya approached him.Uk: Вона усміхнулася і сказала: "Привіт, який у тебе класний костюм!En: She smiled and said, "Hi, what a cool costume you have!Uk: Що він означає?En: What does it mean?"Uk: " Її добра усмішка була наче промінь надії для Дмитра.En: Her kind smile was like a ray of hope for Dmytro.Uk: Він почав розповідати про козаків, легенди та пригоди, які вони зазвичай читали вдома на вечір.En: He began to talk about the Cossacks, the legends, and the adventures they usually read about at home in the evening.Uk: Софія слухала із захопленням, і розмова поступово привернула увагу інших дітей.En: Sofiya listened with fascination, and the conversation gradually drew the attention of the other children.Uk: Вони навколо зібралися, і атмосфера стала дружньою.En: They gathered around, and the atmosphere became friendly.Uk: Цей простий момент став для Дмитра початком нової дружби.En: This simple moment became the beginning of a new friendship for Dmytro.Uk: Його історії про Україну, про козацьке минуле допомогли йому знайти спільну мову з дітьми.En: His stories about Ukraine, about the Cossack past, helped him find common ground with the children.Uk: Він зрозумів, що справжнє прийняття приходить, коли ти сам собою.En: He realized that true acceptance comes when you are yourself.Uk: Вечір завершився сміхом і радістю.En: The evening ended with laughter and joy.Uk: Дмитро йшов додому впевнений, що знайдені нові друзі, і його українська спадщина стала містком для зустрічі.En: Dmytro walked home confident that he had made new friends, and his Ukrainian heritage had become a bridge for meeting others.Uk: Врешті решт, бути собою - це найлегший шлях, щоб бути частиною чогось більшого.En: After all, being yourself is the easiest way to become part of something bigger. Vocabulary Words:decorated: прикрашенийbeneath: підsettled: оселиласяforeign: чужийenveloped: охопилаswirled: завівалосяscattering: розсипаючисьunderfoot: під ногамиadorned: прикрашеніmajestic: величніunfamiliarity: невідомістьdoubts: сумнівиcasual: невимушеноflickered: мерехтілоaccustomed: звикfascination: захопленнямgradually: поступовоconfidence: впевненийheritage: спадщинаtwilight: сутінкиlegends: легендиinvisible: незримимaccent: акцентgathered: зібралисяray: проміньastonishment: здивуваннямcostume: костюмremained: триматисяsuperheroes: супергероїadventures: пригоди
    --------  
    15:07
  • Unlocking the Secrets of Autumn: Oksana's Artistic Journey
    Fluent Fiction - Ukrainian: Unlocking the Secrets of Autumn: Oksana's Artistic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-29-07-38-20-uk Story Transcript:Uk: Золота осінь вже накрила передмістя Києва.En: The golden autumn had already enveloped the outskirts of Kyiv.Uk: Листя повільно вкривають вузькі вулички, а повітря пахне свіжістю.En: Leaves slowly covered the narrow streets, and the air smelled fresh.Uk: Життя в котеджному містечку тихе, ніби час тут застиг.En: Life in the cottage town was quiet, as if time had stood still here.Uk: І саме тиша за вікном, що порушується лише шурхотом листя, стала ідеальним фоном для Оксани — художниці, яка щойно переїхала сюди шукати натхнення і спокій.En: And the silence beyond the window, disturbed only by the rustling of leaves, became the ideal backdrop for Oksana — an artist who had just moved here to seek inspiration and tranquility.Uk: Оксана любила свій будинок.En: Oksana loved her house.Uk: Двоповерховий, з плющем, що в’ється по стінах, він мав особливу атмосферу.En: Two stories high, with ivy climbing up the walls, it had a special atmosphere.Uk: Але від самого початку її щось насторожувало — одна кімната завжди була зачинена.En: But from the very beginning, something made her uneasy — one room was always locked.Uk: Двері міцні, наче з секретом, а ключа вона ніколи не бачила.En: The door was sturdy, as if hiding a secret, and she had never seen the key.Uk: Власник дому, що здавала оренду, був чоловіком мовчазним і небагатослівним.En: The owner of the house, who rented it out, was a quiet and terse man.Uk: На питання про таємничу кімнату, він лише знизував плечима і вказував за паркан.En: When asked about the mysterious room, he merely shrugged and gestured beyond the fence.Uk: Неприступний, він не хотів розкривати таємницю.En: Unyielding, he didn't want to divulge the secret.Uk: Але цікавість для Оксани — це як повітря для її мистецтва.En: But curiosity for Oksana was like air for her art.Uk: Одного жовтневого ранку, прогулюючись по хаті, вона почала досліджувати картини на стінах.En: One October morning, while strolling through the house, she began to examine the paintings on the walls.Uk: Художні роботи, залишені попереднім власником, таблиці з розшифровками.En: Artistic works left by the previous owner, tables with ciphers.Uk: Більше схожі на пазли, вони затягли її в свою гру.En: More like puzzles, they drew her into their game.Uk: Наближався Геловін.En: Halloween was approaching.Uk: В темряві її фантазії оживали, а кожне тінь у домі грало з її уявою.En: In the darkness, her imagination came alive, and every shadow in the house played with her mind.Uk: Вона вирішила звернутися до сусідів.En: She decided to turn to the neighbors.Uk: Наталка, жінка, що жила поруч, пам’ятала історії про колишнього мешканця — теж художника, що жив тут багато років тому і раптово зник.En: Natalka, the woman who lived next door, remembered stories about the former resident — also an artist who lived there many years ago and suddenly disappeared.Uk: Зазирнувши в минуле через картини, що оживали на стінах, Оксана знайшла ключ під оправою одного з таких полотен.En: Peering into the past through the paintings that came to life on the walls, Oksana found a key under the frame of one of those canvases.Uk: Цей маленький, майже непомітний підказками, ключ наводив на невідоме.En: This small, almost imperceptible clue led to the unknown.Uk: Вона не могла дочекатися ночі Геловіну, аби нарешті відкрилася завіса.En: She couldn't wait for Halloween night to finally unveil the mystery.Uk: Коли за вікном все потонуло в тіні, Оксана обережно вставила ключ у двері.En: When everything outside was shrouded in shadow, Oksana carefully inserted the key into the door.Uk: Ламаючи тишу легким клацанням, двері відчинилися.En: Breaking the silence with a light click, the door opened.Uk: Очі наповнилися здивуванням, коли вона побачила старі фотографії і артефакти.En: Her eyes filled with wonder as she saw old photographs and artifacts.Uk: Це було життя і творчість художника — трагічна і прекрасна історія, захована від світу.En: It was the life and work of the artist — a tragic and beautiful story hidden from the world.Uk: Той художник, чиї роботи вона бачила щодня, раптом заговорив до неї через свої твори.En: That artist, whose works she saw every day, suddenly spoke to her through his creations.Uk: Оксана вперше відчула зв’язок з минулим.En: For the first time, Oksana felt a connection with the past.Uk: Жертви і емоції, які резонували в просторі кімнати, наповнили її серце теплом.En: The sacrifices and emotions that resonated in the space of the room filled her heart with warmth.Uk: Наступного ранку, коли перші промінці сонця освітлювали двір, Оксана відчувала себе оновленою.En: The next morning, as the first rays of sunlight illuminated the yard, Oksana felt renewed.Uk: Її мистецтво, яке завжди було про неї, тепер стало відображенням багатьох історій і життів.En: Her art, which had always been about herself, now became a reflection of many stories and lives.Uk: І в осінній містичній тиші, її пензель почав малювати новий розділ її творчості — наповнений братством і емоцією.En: And in the autumn's mystical silence, her brush began to paint a new chapter of her creativity — filled with fraternity and emotion.Uk: Так Оксана залишила загадкову кімнату відкритою, пам’ятаючи, що кожна історія заслуговує бути почутою.En: Thus, Oksana left the mysterious room open, remembering that every story deserves to be heard.Uk: І осінь - час, коли старі секрети можуть знайти нове життя.En: And autumn is a time when old secrets can find new life. Vocabulary Words:enveloped: накрилаoutskirts: передмістяrustling: шурхітivy: плющuneasy: насторожувалоsturdy: міцніterse: небагатослівнийdivulge: розкриватиcuriosity: цікавістьcipher: розшифровкаimagination: уяваcanvas: полотноimperceptible: непомітнийshrouded: потонувsilhouette: тіньartifacts: артефактиtragic: трагічнаcreation: твірsacrifice: жертваemotion: емоціяresonate: резонуватиfraternity: братствоilluminated: освітлювалиrenewed: оновленаtransform: перетворитиbackground: фонframe: оправаgesture: вказуватиpuzzle: пазлunveil: відкриття
    --------  
    16:53

More Education podcasts

About Fluent Fiction - Ukrainian

Are you ready to supercharge your Ukrainian listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Ukrainian, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.That's why each episode of our podcast features a story in Ukrainian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Ukrainian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Kyiv, Lviv, or Odessa? Maybe you want to speak Ukrainian with your baba from Lviv? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Ukraine. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Ukrainian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Pокуйте своє розуміння української з Fluent Fiction - Ukrainian!
Podcast website

Listen to Fluent Fiction - Ukrainian, The Comeback with Brenda Dennehy and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Fluent Fiction - Ukrainian: Podcasts in Family

  • Podcast FluentFiction - Irish
    FluentFiction - Irish
    Education, Language Learning, Courses
Social
v7.23.11 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 10/31/2025 - 8:34:03 PM