PodcastsEducationFluent Fiction - Ukrainian

Fluent Fiction - Ukrainian

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Ukrainian
Latest episode

Available Episodes

5 of 573
  • Bohdan's Winter Quest: A Christmas Market Adventure
    Fluent Fiction - Ukrainian: Bohdan's Winter Quest: A Christmas Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-15-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Уздовж вузьких вулиць Львова, де вже панував зимовий вечір, сніжинки легенько падали на землю, освітлюючись мерехтливим світлом гірлянд.En: Along the narrow streets of Lviv, where the winter evening already reigned, snowflakes gently fell to the ground, illuminated by the twinkling light of garlands.Uk: Богдан, з усмішкою на обличчі, прямував до різдвяного ярмарку.En: Bohdan, with a smile on his face, was heading to the Christmas market.Uk: У цьому році він вирішив зробити сюрприз своїй бабусі та знайти їй щось особливе.En: This year he decided to surprise his grandmother and find her something special.Uk: Це його перша поїздка на відомий львівський ринок.En: It was his first trip to the famous Lviv market.Uk: Ярмарок був як із казки: підсвічені ятки, наповнені традиційними виробами, запахи пряників і гарячих напоїв.En: The market was like something out of a fairy tale: illuminated stalls filled with traditional goods, the scents of gingerbread and hot drinks.Uk: Люди веселилися, сміялися, співали колядки.En: People were having fun, laughing, singing carols.Uk: Та Богдан, здавалося, опинився у справжньому лабіринті.En: Yet Bohdan seemed to have found himself in a real labyrinth.Uk: Навколо стільки шуму і кольорів, що він відчув себе трохи розгубленим.En: There was so much noise and color around him that he felt a bit lost.Uk: Він вирішив не панікувати.En: He decided not to panic.Uk: Замість цього звернувся за допомогою до однієї з продавчинь: "Доброго вечора!En: Instead, he asked for help from one of the vendors: "Good evening!Uk: Чи не підкажете, де можу знайти щось особливе для бабусі?En: Could you tell me where I might find something special for my grandmother?"Uk: "Лариса, продавчиня сувенірів, усміхнулася: "Спробуйте звернути увагу на тихіші місця, подалі від натовпу.En: Larysa, the souvenir vendor, smiled: "Try to pay attention to the quieter spots, away from the crowd.Uk: Ідіть у той бік,"— вказала вона рукою,— "там є дещо особливе.En: Head that way," she pointed with her hand, "there's something special over there."Uk: "Богдан подякував і пішов у вказаному напрямку.En: Bohdan thanked her and went in the direction indicated.Uk: За декілька хвилин йому вдалося відійти від основного натовпу.En: After a few minutes, he managed to move away from the main crowd.Uk: Він побачив невелику ятку, де продавала свої вироби Оксана.En: He saw a small stall where Oksana was selling her crafts.Uk: На ній були гарні вишиванки, прикраси, але найбільше Богдану сподобались яскраві керамічні фігурки.En: There were beautiful embroidered shirts, jewelry, but what Bohdan liked most were the bright ceramic figurines.Uk: "Скільки коштує ця прикраса?En: "How much does this ornament cost?"Uk: " — запитав він, звертаючи увагу на одну з них — янголятко з ніжною усмішкою.En: he asked, focusing on one of them—a little angel with a gentle smile.Uk: Оксана м'яко відповіла: "Це один із наших сімейних виробів.En: Oksana gently replied: "This is one of our family creations.Uk: Він оберігає тих, хто його бажає.En: It protects those who desire it."Uk: "Богдан не роздумуючи, придбав янголятко.En: Without hesitation, Bohdan purchased the little angel.Uk: Його серце наповнилось радістю.En: His heart filled with joy.Uk: Він відчував впевненість і задоволення від того, що подолав усі труднощі та знайшов те, чого так прагнув.En: He felt confident and satisfied that he had overcome all difficulties and found what he so desired.Uk: Вечір, освітлений місячними променями, був спокійним, коли Богдан йшов додому.En: The evening, lit by moonlight, was calm as Bohdan walked home.Uk: Тепер він знав: де б не опинився, він здатний знайти свій шлях.En: Now he knew: no matter where he found himself, he was capable of finding his way.Uk: Зимова подорож принесла йому не тільки гарний подарунок, але і віру у свої сили.En: The winter journey brought him not only a lovely gift but also confidence in his abilities. Vocabulary Words:narrow: вузькихreigned: панувавsnowflakes: сніжинкиilluminated: освітлюючисьgarlands: гірляндsurprise: сюрпризfamous: відомийmarket: ринокfairy tale: казкиstalls: яткиtraditional: традиційнимиgingerbread: пряниківcarols: колядкиlabyrinth: лабіринтіpanicked: панікуватиvendor: продавчиньindicated: вказаномуembroidered shirts: вишиванкиfigurines: фігуркиornament: прикрасаconfident: впевненістьdesired: прагнувmoonlight: місячнимиcalm: спокійнимjourney: подорожlovely: гарнийcrafts: виробиhesitation: роздумуючиjoy: радістюabilities: сили
    --------  
    13:46
  • Mosaic Mishaps and Time Travel: Oleg's Enchanting Tour
    Fluent Fiction - Ukrainian: Mosaic Mishaps and Time Travel: Oleg's Enchanting Tour Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-15-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Олег стояв перед Софійським собором.En: Олег stood in front of Sofiiskyi Sobor.Uk: Сніг падав м'яко, накриваючи землю білою ковдрою.En: The snow was falling softly, covering the ground with a white blanket.Uk: Ліхтарики, що прикрашали вхід, миготіли як зірочки, додаючи особливої атмосфери у день святого Миколая.En: The little lights decorating the entrance twinkled like stars, adding a special atmosphere to Den Sviatoho Mykolaia.Uk: Олег був відомий своєю любов’ю до історії.En: Олег was known for his love of history.Uk: Він знав кожний куточок собору і міг розповідати про це годинами.En: He knew every corner of the cathedral and could talk about it for hours.Uk: Сьогодні з ним на екскурсії були Лариса та Максим.En: Today, on the tour with him were Лариса and Максим.Uk: Лариса приїхала з іншого міста, щоб дізнатися більше про українську культуру.En: Лариса had come from another city to learn more about Ukrainian culture.Uk: Вона була дуже допитливою, але вже трохи втомлена від безперервного потоку інформації.En: She was very curious but already a bit tired from the continuous flow of information.Uk: Максим, місцевий гід, часто допомагав під час таких екскурсій.En: Максим, a local guide, often helped during such tours.Uk: Він добре знав схильність Олега до фантастичних історій і був готовий втрутитися, якщо хід подій вирушив у хибному напрямку.En: He was well aware of Олег's tendency towards fantastic stories and was ready to intervene if the course of events went astray.Uk: Олег почав екскурсію у захопливий спосіб, розповідаючи про стародавні мозаїки і фрески.En: Олег began the tour in a captivating manner, talking about the ancient mosaics and frescoes.Uk: Він говорив так натхненно, що всі з захопленням слухали кожне його слово.En: He spoke so passionately that everyone listened to his every word with fascination.Uk: "Ця мозаїка, — сказав Олег, — була створена у 16 столітті!En: "This mosaic," said Олег, "was created in the 16th century!"Uk: " Голос був наповнений гордістю і впевненістю.En: His voice was filled with pride and confidence.Uk: Максим, який йшов поруч, зупинився, посміхаючись.En: Максим, walking beside him, stopped, smiling.Uk: Він знав, що мозаїка походила з 11 століття.En: He knew the mosaic was from the 11th century.Uk: "Олеже, тільки сьогодні ця мозаїка перенеслась у часі," жартома сказав Максим, підморгнувши туристам.En: "Олег must have discovered a new time portal today," Максим joked, winking at the tourists.Uk: Усі розсміялися.En: Everyone laughed.Uk: Лариса видавалась задоволеною.En: Лариса appeared satisfied.Uk: Вона зрозуміла, що ця екскурсія є особливою саме через такі моменти.En: She realized that this tour was special precisely because of such moments.Uk: "Це ж справжня подорож через століття!En: "This is a true journey through centuries!"Uk: " повторила Лариса, посміхаючись.En: repeated Лариса, smiling.Uk: Олег, зрозумівши свою помилку, швидко змінив тон, почав вигадувати ще більше незвичних і веселих історій.En: Олег, realizing his mistake, quickly changed his tone, starting to invent even more unusual and fun stories.Uk: Він знав, що історії, які не завжди ідеально точні, можуть бути захопливішими.En: He knew that stories, not always perfectly accurate, could be more engaging.Uk: Коли екскурсія завершилася, туристи були сповнені вражень.En: When the tour concluded, the tourists were full of impressions.Uk: Вони вдячно подякували Олегові та Максиму за чудовий досвід.En: They gratefully thanked Олег and Максим for a wonderful experience.Uk: Олег зрозумів, що іноді головне не лише точність фактів, але й уміння подарувати незабутні враження.En: Олег understood that sometimes the main thing is not only the accuracy of facts but also the ability to create unforgettable impressions.Uk: Він подякував Максиму за підтримку й вирішив більше балансувати між фактами та розповідями.En: He thanked Максим for the support and decided to balance facts and stories more in the future.Uk: Так завершився їхній "століттьоподорожній тур".En: Thus ended their "century-travel tour."Uk: Усі були щасливі, а Софійський собор залишився у пам'яті назавжди.En: Everyone was happy, and the Sofiiskyi Sobor remained in their memory forever. Vocabulary Words:softly: м'якоcovering: накриваючиblanket: ковдраtwinkled: миготілиatmosphere: атмосфераpride: гордістьconfidence: впевненістьmosaics: мозаїкиfrescoes: фрескиancient: стародавніcurious: допитливаcontinuous: безперервнийintervene: втрутитисяtendency: схильністьcaptivating: захопливийdiscovered: перенесласьjourney: подорожrealized: зрозумілаimpressions: враженняaccurate: точнийunforgettable: незабутніbalance: балансуватиconcluded: завершиласяgratefully: вдячноsupport: підтримкаunusual: незвичнихmoments: моментиmemory: пам'ятьperception: сприйняттяportray: зображати
    --------  
    14:35
  • Through Snow and Forest: A Family's Adventure to Unity
    Fluent Fiction - Ukrainian: Through Snow and Forest: A Family's Adventure to Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-14-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Карпатські гори возвеличувалися під білим покривалом снігу, а їхні піки, виблискуючи на морозному сонці, нагадували засніжені замки у хмарах.En: The Карпатські hory rose majestically under the white blanket of snow, and their peaks, glittering in the frosty sun, resembled snow-capped castles in the clouds.Uk: У затишній хатині на околиці села, Ірина вдивлялася в засніжений простір.En: In a cozy cabin on the edge of the village, Iryna gazed into the snowy expanse.Uk: Вона з тривогою чекала на братів, Миколу та Дмитра.En: She anxiously awaited her brothers, Mykola and Dmytro.Uk: Це був час перед святом Святого Миколая, і їхня мама вже приготувала подарунки для дітей, щоб вони були готові до свята в бабці й дідуся.En: It was the time before the feast of Saint Nicholas, and their mother had already prepared gifts for the children so they would be ready for the celebration at their grandparents' house.Uk: "Ми повинні вирушати зараз, поки дорога ще не закрилась," казала Ірина, натягуючи рукавички.En: “We must set out now, before the road closes,” Iryna said, pulling on her gloves.Uk: Старша сестра була впевнена у своєму рішенні — навіть якщо дороги були небезпечні, вони повинні дістатися додому.En: The older sister was confident in her decision—even if the roads were dangerous, they had to reach home.Uk: Микола, завжди готовий до пригод, притискаючи до себе рюкзак, вигукнув: "Підемо через ліс.En: Mykola, always ready for an adventure, clutching his backpack, shouted, “Let's go through the forest.Uk: Так буде швидше!" Дмітро, тихо йдучи за ними, мріяв нарешті побачити бабусю та дідуся і сидіти разом біля теплої печі.En: It will be faster!” Dmytro, quietly following them, dreamed of finally seeing their grandmother and grandfather and sitting together by the warm stove.Uk: По дорозі до села, небо раптом затягнули темні хмари, якби каращаї згадували про свою силу.En: On the way to the village, the sky suddenly filled with dark clouds, as if reminding them of their strength.Uk: Сніг почав густо сипати, закриваючи маленьку стежку, яку обрала Ірина.En: The snow began to fall heavily, covering the narrow path that Iryna had chosen.Uk: Вона дивилась у мапу, розглядаючи шлях, а Микола уважно вдивлявся в дерева, у пошуках слідів тварин.En: She looked into the map, examining the route, while Mykola carefully scanned the trees for animal tracks.Uk: Дмітро ж йшов ближче до сестри, почуваючись трохи захищенішим.En: Dmytro walked closer to his sister, feeling a bit more secure.Uk: "Ми зможемо це зробити," промовила Ірина, відчуваючи, як холод пробирається крізь пальто.En: “We can do this,” Iryna said, feeling the cold piercing through her coat.Uk: Сніг ставав все сильнішим, кидаючи виклик їх відвазі.En: The snow became stronger, challenging their courage.Uk: Проте, сильна воля і бажання дістатися до рідних спонукали їх продовжувати рух.En: However, their strong will and desire to reach their family spurred them to keep moving.Uk: Раптом, на вузенькій стежині, вони натрапили на великий замет.En: Suddenly, on the narrow path, they encountered a large snowdrift.Uk: Ірина запропонувала обійти його, проте Микола, весело підморгнувши, запропонував іншій шлях — через ліс зі схилу.En: Iryna suggested going around it, but Mykola, winking playfully, proposed another way—through the forest down the slope.Uk: Після недовгих сперечань, вони вирішили ризикнути.En: After a brief debate, they decided to take the risk.Uk: Кожен взяв з собою важливі речі, і перевірив, щоб ліхтарики працювали.En: Each took important belongings with them and checked that their flashlights were working.Uk: Вони почали спускатися вниз, тримаючись за руки, коли сильний вітер задув їм у лице.En: They began to descend, holding hands, as a strong wind blew in their faces.Uk: Ірина відчула, як серце б’ється від хвилювання, але поглянувши на братів, відчула, як довіра до них зміцнюється.En: Iryna felt her heart pounding with excitement, but looking at her brothers, she felt her trust in them grow stronger.Uk: Микола показав кілька хитрих обхідних шляхів, а Дмітро, несподівано для себе, підказав, як безпечно минувати слизькі ділянки.En: Mykola showed a few clever bypass routes, and Dmytro, unexpectedly, suggested how to safely navigate slippery areas.Uk: Через деякий час, все ще тримаючись один за одного, вони побачили м'яке світло, яке пробивалося крізь густий сніг.En: After some time, still holding on to each other, they saw a soft light breaking through the thick snow.Uk: Це була хата їхніх бабусі і діда, які вже чекали їх з відкритими обіймами.En: It was the house of their grandparents, who were already waiting for them with open arms.Uk: Двері розчинилися, впускаючи їх у тепле сяйво вогню, що тріщав у каміні.En: The doors swung open, welcoming them into the warm glow of the fire crackling in the hearth.Uk: Ірина, Микола і Дмитро відігрівалися біля вогню, відчуваючи, як напруга сходить з їхніх плечей.En: Iryna, Mykola, and Dmytro warmed themselves by the fire, feeling the tension leave their shoulders.Uk: Діти із задоволенням слухали історії дідуся, а бабуся обгорнула їх теплими ковдрами.En: The children listened with pleasure to their grandfather's stories while their grandmother wrapped them in warm blankets.Uk: Чашка теплого чаю плавно перейшла в довгі розмови про мрії та плани на майбутнє.En: A cup of warm tea smoothly transitioned into long conversations about dreams and plans for the future.Uk: Ця коротка, але насичена подорож об’єднала їх, навчила довіряти один одному.En: This short but intense journey brought them together, teaching them to trust one another.Uk: У теплі рідного дому, готові святкувати Святого Миколая разом, вони зрозуміли, що справжнє щастя — у родинному об’єднанні.En: In the warmth of their family home, ready to celebrate Saint Nicholas together, they realized that true happiness lies in family unity.Uk: А Ірина, дивлячись на братів, вже не відчувала себе такою відповідальною: тепер знала, що у всіх них є своя сила і підтримка один одному.En: And Iryna, looking at her brothers, no longer felt so responsible: she now knew that they all had their own strength and support for each other. Vocabulary Words:majestic: величнийpeaks: пікиglittering: виблискуючиfrosty: морознийresembled: нагадувалиcozy: затишнійanxiously: з тривогоюawaited: чекалаfeast: святоprepared: приготувалаclutching: притискаючиbackpack: рюкзакreminding: згадувалиscanned: вдивлявсяpiercing: пробираєтьсяnarrow: вузенькійmap: мапаexamining: розглядаючиroute: шляхsecure: захищенішимstrong: сильнаdrift: заметdescend: спускатисяexcitement: хвилюванняbypass: обхіднихslippery: слизькіhearth: камініtension: напругаpleasure: задоволеннямblanket: покривалом
    --------  
    18:10
  • Danyl's Journey: Unearthing Heritage Beneath Kyiv Pechersk Lavra
    Fluent Fiction - Ukrainian: Danyl's Journey: Unearthing Heritage Beneath Kyiv Pechersk Lavra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-14-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Зимове сонце ледве пробивалося крізь густі хмари, кидаючи бліде світло на Києво-Печерську лавру.En: The winter sun barely pierced through the thick clouds, casting a pale light on the Kyiv Pechersk Lavra.Uk: Її золоті куполи сяяли проти білого покривала снігу, а підземні лабіринти монастиря нагадували таємничий світ під землею.En: Its golden domes shone against the white blanket of snow, and the monastery's underground labyrinths resembled a mysterious world beneath the ground.Uk: Саме сюди, до лаври, прийшов Даниїл.En: It was here, to the lavra, that Danyl came.Uk: Даниїл був молодий чоловік з глибоким відчуттям зв'язку з українською спадщиною.En: Danyl was a young man with a deep sense of connection to Ukrainian heritage.Uk: Його родина розповідала йому про прадіда, який загубив родову реліквію в стінах цього древнього монастиря.En: His family had told him about his great-grandfather, who lost a family heirloom within the walls of this ancient monastery.Uk: Цей скарб символізував спадщину їхньої родини, і Даниїл відчував обов'язок знайти його, щоб вшанувати пам'ять предків.En: This treasure symbolized their family's heritage, and Danyl felt obliged to find it in order to honor the memory of his ancestors.Uk: Олена, близька подруга Даниїла, підтримала його в цьому пошуках, але залишилася чекати біля входу, бо не могла витримати холод.En: Olena, a close friend of Danyl, supported him in this quest but remained waiting at the entrance because she couldn't bear the cold.Uk: Микола, навпаки, погодився супроводжувати Даниїла.En: Mykola, on the other hand, agreed to accompany Danyl.Uk: Кожен крок униз по східцях у підземелля був чітким викликом — крижаний подих вітру пронизував усе тіло.En: Each step down the stairs into the dungeons was a clear challenge—the icy breath of the wind pierced through their bodies.Uk: Коридори стали звивистими і заплутаними.En: The corridors became twisting and confusing.Uk: Вони були мовчазними свідками історії, що відчувалась особливо гостро в часи Різдва, коли монастир оживав співом колядок.En: They silently witnessed history, felt especially keenly during Christmas time when the monastery came alive with the singing of carols.Uk: Але Даниїлу не було до цього діла.En: But Danyl was not concerned with that.Uk: Його метою було знайти ту заповітну реліквію.En: His goal was to find that cherished relic.Uk: Після кількох годин пошуків, коли надія вже майже зникла, Даниїл натрапив на потаємну кімнату.En: After several hours of searching, when hope had almost vanished, Danyl stumbled upon a hidden room.Uk: Її святинність вражала.En: Its sanctity was striking.Uk: Старовинні фрески прикрашали стіни, а тиша була настільки глибокою, що Даниїл навіть чути власне серцебиття.En: Ancient frescoes adorned the walls, and the silence was so deep that Danyl could even hear his own heartbeat.Uk: Він знав, що десь тут прихована ця реліквія, але ідея порушити мир цієї святині була нестерпною.En: He knew the relic was hidden somewhere here, but the idea of disturbing the peace of this sanctuary was unbearable.Uk: Зрештою, Даниїл зробив важливе рішення.En: In the end, Danyl made an important decision.Uk: Він поважав святість цього місця більше, ніж своє минуле бажання.En: He respected the sanctity of this place more than his past desire.Uk: Реліквія залишиться там, де вона є.En: The relic would remain where it was.Uk: У той момент він зрозумів, що спадщина його родини не в матеріальних речах, а в цінностях і історіях, що передаються від покоління до покоління.En: At that moment, he realized that his family's heritage was not in material things, but in the values and stories passed down from generation to generation.Uk: Коли Даниїл повернувся на поверхню, він знав, що його пошуки не були марними.En: When Danyl returned to the surface, he knew his search was not in vain.Uk: Він знайшов мир в серці.En: He found peace in his heart.Uk: Олена та Микола чекали його із теплими усмішками і святковим настроєм.En: Olena and Mykola awaited him with warm smiles and a festive spirit.Uk: Разом вони повернулися додому, знаючи, що справжня цінність — у їх дружбі, спогадах і духу різдвяних свят.En: Together, they returned home, knowing that true value lay in their friendship, memories, and the spirit of the Christmas holidays. Vocabulary Words:pierced: пробивалосяmonastery: монастиряlabyrinths: лабіринтиmysterious: таємничийheritage: спадщинаheirloom: реліквіяhonor: вшануватиancestors: предківquest: пошукахaccompany: супроводжуватиdungeons: підземелляcorridors: коридориtwisting: звивистимиconfusing: заплутанимиcherished: заповітнуrelic: реліквіяhidden: потаємнуsanctity: святинністьfrescoes: фрескиheartbeat: серцебиттяunbearable: нестерпноюsanctuary: святиніrealized: зрозумівgeneration: поколінняsurface: поверхнюfestive: святковимtreasure: скарбconnection: звязкуgoal: метоюvalues: цінностях
    --------  
    14:18
  • Finding Voice: Artem's Courageous Story on St. Nicholas Day
    Fluent Fiction - Ukrainian: Finding Voice: Artem's Courageous Story on St. Nicholas Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-13-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: У маленькому селі на заході України настала зима.En: In a small village in western Ukraina, winter arrived.Uk: Сніг накрив все довкола, ніби біла ковдра.En: Snow covered everything around, like a white blanket.Uk: На підвіконні теплий світло від гірлянд огортало затишок дому.En: On the windowsill, the warm light from the garlands enveloped the coziness of the home.Uk: Родина Шевченків готувалася до святкування.En: The Shevchenko family was preparing for a celebration.Uk: Найближчим був День святого Миколая, і цього року зібратися мала вся велика сім'я.En: The nearest was St. Nicholas Day, and this year, the whole big family was to gather.Uk: У кімнаті, яку прикрашала велика ялинка, запалахкотіла лампа.En: In the room, adorned with a large Christmas tree, a lamp glowed.Uk: За столом стояли стільці для гостей.En: Chairs were set at the table for guests.Uk: В кімнаті панував запах свіжої борщ, теплих пиріжків і випічки.En: The room was filled with the scent of fresh borsch, warm pastries, and baked goods.Uk: Саме тут всі збиратимуться сьогодні ввечері.En: This is where everyone would gather this evening.Uk: Артем, молодий і талановитий, сидів у своєму куточку.En: Artem, young and talented, sat in his corner.Uk: Його завжди затьмарювали досягнення старших братів і сестер, хоча й сам мав власні успіхи.En: His achievements were always overshadowed by those of his older brothers and sisters, although he had his own successes.Uk: Відчуваючи себе невидимим, він шукав підтримки у своєї двоюрідної сестри Оксани.En: Feeling invisible, he sought support from his cousin Oksana.Uk: Оксана вміла зрозуміти Артема краще за всіх.En: Oksana understood Artem better than anyone else.Uk: Вона сама часто почувалася осторонь у своїй сім'ї.En: She often felt left out in her own family.Uk: "Цей вечір може бути іншим," — сказала вона тихо, сідаючи поруч із Артемом.En: "This evening can be different," she said quietly, sitting next to Artem.Uk: Артем сумнівався, але її слова давали йому силу.En: Artem was doubtful, but her words gave him strength.Uk: Він сподівався, що цього разу його батьки і решта родини звернуть на нього увагу.En: He hoped that this time his parents and the rest of the family would pay attention to him.Uk: Коли всі члени родини зібралися за столом, звично почали хвалити успіхи старших дітей.En: When all the family members gathered at the table, they started praising the successes of the older children as usual.Uk: Батьки гордо розповідали про кар'єри і досягнення братів і сестер.En: The parents proudly spoke about the careers and achievements of the brothers and sisters.Uk: Почувши все це, Артем відчув, як стара образа знову піднімається.En: Hearing all this, Artem felt the old resentment rising again.Uk: Проте цього разу він вирішив не мовчати.En: But this time, he decided not to stay silent.Uk: Оксана підбадьорювала його своїми очима.En: Oksana encouraged him with her eyes.Uk: Набравшись сміливості, Артем підвівся і сказав: "Я хотів би поділитися однією історією про себе. Це було непросто, але я зміг..."En: Gathering courage, Artem stood up and said, "I would like to share a story about myself. It wasn't easy, but I managed to..."Uk: Усі замовкли, слухаючи його голос.En: Everyone fell silent, listening to his voice.Uk: Артем описав невідомі їм подробиці свого життя, від труднощів до перемог.En: Artem described unknown details of his life, from hardships to triumphs.Uk: Він розповів про свої маленькі, але важливі досягнення.En: He talked about his small but significant achievements.Uk: Коли він закінчив, у кімнаті запала тиша.En: When he finished, the room fell silent.Uk: Потім старші брати і сестри висловили гордість за Артема.En: Then the older brothers and sisters expressed pride in Artem.Uk: Батьки вперше побачили його різнобічність і таланти.En: The parents saw his versatility and talents for the first time.Uk: Їхні очі наповнилися теплом та розумінням.En: Their eyes filled with warmth and understanding.Uk: Наприкінці свята Артем почувався як ніколи впевнено і почував, що сім'я нарешті прийняла його таким, яким він є.En: At the end of the celebration, Artem felt more confident than ever and felt the family finally accepted him for who he was.Uk: Оксана теж раділа за свого брата, відчуваючи гордість і радість за його сміливість.En: Oksana was also happy for her brother, feeling pride and joy for his bravery.Uk: Вечір закінчився, залишивши вогники на ялинці світитися теплим світлом.En: The evening ended, leaving the lights on the Christmas tree glowing warmly.Uk: У серцях родини запалилося нове розуміння.En: A new understanding ignited in the hearts of the family.Uk: Артем знайшов своє місце серед рідних, і тепер не боявся бути почутим.En: Artem found his place among his relatives and was no longer afraid to be heard. Vocabulary Words:windowsill: підвіконняgarlands: гірляндиenveloped: огорталоcoziness: затишокknife: ножаadorned: прикрашалаscent: запахborsch: борщpastries: пиріжківbaked goods: випічкиovershadowed: затьмарювалиinvisible: невидимимsupport: підтримкиcousin: двоюрідної сестриleft out: остороньcelebration: святкуванняgather: зібратисяpraised: хвалитиresentment: образаgathering courage: набравшись сміливостіtriumphs: перемогsignificant: важливіversatility: різнобічністьbravery: сміливістьunderstanding: розумінняrelatives: ріднихafraid: боявсяsuccesses: успіхиconfident: впевненоpride: гордість
    --------  
    15:40

More Education podcasts

About Fluent Fiction - Ukrainian

Are you ready to supercharge your Ukrainian listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Ukrainian, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.That's why each episode of our podcast features a story in Ukrainian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Ukrainian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Kyiv, Lviv, or Odessa? Maybe you want to speak Ukrainian with your baba from Lviv? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Ukraine. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Ukrainian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Pокуйте своє розуміння української з Fluent Fiction - Ukrainian!
Podcast website

Listen to Fluent Fiction - Ukrainian, The Comeback with Brenda Dennehy and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Fluent Fiction - Ukrainian: Podcasts in Family

Social
v8.1.2 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 12/16/2025 - 6:16:37 AM