Powered by RND
PodcastsEducationFluent Fiction - Ukrainian

Fluent Fiction - Ukrainian

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Ukrainian
Latest episode

Available Episodes

5 of 356
  • Silent Echoes of Prypiat': Filming the Forgotten City
    Fluent Fiction - Ukrainian: Silent Echoes of Prypiat': Filming the Forgotten City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-18-22-34-02-uk Story Transcript:Uk: Літнє сонце пекло над Прип’яттю.En: The summer sun was blazing over Prypiat'.Uk: Місто, яке колись билося життям, тепер заросло густими лісами.En: The city, once bustling with life, was now overgrown with dense forests.Uk: Покинуті будівлі, свідки давньої трагедії, похмуро вітали Диму та Аліну.En: Abandoned buildings, witnesses of an old tragedy, grimly greeted Dmytro and Alina.Uk: Вони стояли на порозі радянського минулого, знімаючи документальний фільм про життя, яке зупинилося у 1986 році.En: They stood at the threshold of the Soviet past, filming a documentary about the life that stopped in 1986.Uk: Дмитро тримав камеру, бажаючи показати світу красу й жах природи, що відновлюється в зоні відчуження.En: Dmytro held a camera, wishing to show the world the beauty and horror of nature reclaiming itself in the exclusion zone.Uk: Його родина постраждала від катастрофи, і його тема була особистою.En: His family suffered from the catastrophe, making this topic personal for him.Uk: Аліна, досвідчена історикиня, супроводжувала його, розповідаючи про архітектуру й події минулих часів.En: Alina, an experienced historian, accompanied him, narrating about the architecture and events of the past.Uk: Як же їх обтяжувала спека!En: How the heat weighed them down!Uk: Металеві конструкції розжарювались під сонцем, камера ставала важкою.En: Metal structures were scorching under the sun, and the camera became heavy.Uk: Крім того, бюрократія обмежувала їх доступ до важливих місць.En: Additionally, bureaucracy restricted their access to important places.Uk: Проте Дмитро вирішив ризикнути і піти далі, туди, де були забороняючі знаки.En: However, Dmytro decided to take a risk and go further, where there were prohibitive signs.Uk: Аліна вагалась.En: Alina hesitated.Uk: Вона знала, що це небезпечно і незаконно.En: She knew it was dangerous and illegal.Uk: Та бачила у Дмитрові вогонь, з яким важко було сперечатись.En: But she saw the fire in Dmytro, one that was hard to argue with.Uk: І тому, незважаючи на сумніви, вирішила підтримати його.En: So, despite her doubts, she decided to support him.Uk: Врешті-решт, вони натрапили на кімнату, яку від часів аварії ніхто не відвідував.En: Eventually, they stumbled upon a room that had not been visited since the time of the accident.Uk: Речі місцевих жителів залишалися неушкодженими: сімейні фотографії, книги, дитячі іграшки.En: The belongings of local residents remained untouched: family photographs, books, children's toys.Uk: Все, що колись було частиною чиєгось життя.En: Everything that was once part of someone’s life.Uk: Цей момент змусив Дмитра зупинитись.En: This moment made Dmytro pause.Uk: Він побачив не просто кадр, а цілу історію, яку треба було розказати з повагою.En: He saw not just a frame, but an entire story that needed to be told with respect.Uk: Документальний фільм вийшов проникливим та зворушливим.En: The documentary turned out to be insightful and moving.Uk: Але залишився відтінок сумнівів.En: Yet it left a tint of doubts.Uk: Фільм здобув визнання.En: The film gained recognition.Uk: Глядачі бачили силу природи та пам'ять про минуле.En: The audience saw the power of nature and the memory of the past.Uk: Але Дмитро зрозумів ціну такого підходу.En: But Dmytro understood the cost of such an approach.Uk: Він осягнув, що важливо не тільки показати правду, а й поважати кордони.En: He realized that it's important not only to show the truth but also to respect boundaries.Uk: Аліна ж побачила, що за сухими фактами ховаються глибокі людські історії.En: Alina saw that behind the dry facts lay deep human stories.Uk: Прип’ять залишалась мовчазним нагадуванням.En: Prypiat' remained a silent reminder.Uk: Історія продовжувала жити у серцях людей, які її розповідали і про які все ще згадували.En: The story continued to live in the hearts of those who told it and those who still remembered it.Uk: Дмитро й Аліна покидали місто не такими, якими приїхали.En: Dmytro and Alina left the city changed from how they arrived.Uk: Їхня подорож перетворилася в пригоду пізнання та переосмислення цінностей та власних меж.En: Their journey transformed into an adventure of discovery and a re-evaluation of values and personal limits. Vocabulary Words:blazing: пеклоbustling: билосяovergrown: зарослоdense: густимиwitnesses: свідкиgrimly: похмуроthreshold: порозіexclusion: відчуженняhistorian: історикиняscorching: розжарювалисьbureaucracy: бюрократіяprohibitive: забороняючіhesitated: вагаласьillegal: незаконноnarrating: розповідаючиinsightful: проникливимmoving: зворушливимtint: відтінокrecognition: визнанняboundaries: кордониdry facts: сухими фактамиdeep: глибокіhuman stories: людські історіїsilent: мовчазнимreminder: нагадуваннямadventure: пригодуdiscovery: пізнанняre-evaluation: переосмисленняpersonal limits: власних межbelongings: Речі
    --------  
    14:39
  • The Healing Brushstrokes of Summer in Kyiv
    Fluent Fiction - Ukrainian: The Healing Brushstrokes of Summer in Kyiv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-17-22-34-02-uk Story Transcript:Uk: Будинок дитинства у Києві був шумним і яскравим.En: The childhood house in Kyiv was noisy and vibrant.Uk: На стінах – картини соняшників, намальовані дітьми.En: On the walls were paintings of sunflowers, drawn by the children.Uk: Вікна великої кімнати широко відкриті, впускаючи теплі літні промені.En: The windows of the large room were wide open, letting in the warm summer rays.Uk: Оксана прийшла сюди як волонтерка.En: Oksana came here as a volunteer.Uk: Вона хотіла допомогти дітям, особливо тим, хто почувався самотнім.En: She wanted to help the children, especially those who felt lonely.Uk: Найважче було з Тарасом.En: The hardest case was with Taras.Uk: Він завжди сидів один у куточку, малював на клаптиках паперу.En: He always sat alone in the corner, drawing on scraps of paper.Uk: Одного разу Оксана побачила, як Тарас з зацікавленням дивиться на картину, котру вона починала малювати.En: One day, Oksana noticed how Taras was looking at a painting she was beginning to work on with interest.Uk: Це дало їй ідею.En: It gave her an idea.Uk: — Тарасе, що думаєш про мій малюнок?En: — Taras, what do you think of my drawing?Uk: — тихо запитала вона, показуючи йому фарби та полотна.En: — she quietly asked, showing him the paints and canvases.Uk: Тарас подивився на неї, трохи здивований, і потім сказав:— Тут не вистачає зеленого кольору, як у лісі.En: Taras looked at her, a little surprised, and then said: — It's missing green, like in the forest.Uk: Оксана посміхнулася:— Допоможеш мені?En: Oksana smiled: — Will you help me?Uk: Я хотіла б, щоб ти приєднався.En: I'd like you to join.Uk: Тарас вагався, але потроху все ж почав малювати поруч з Оксаною.En: Taras hesitated, but gradually he started painting next to Oksana.Uk: Спочатку мовчки, а потім, поступово виговорюючись, почав ділитися своїми думками.En: At first silently, and then, as time went on, he began to share his thoughts.Uk: Він показав їй свої малюнки.En: He showed her his drawings.Uk: Деякі з них були фантазійними, а деякі — про життя в дитячому будинку.En: Some were imaginative, and some were about life in the children's home.Uk: Робота в майстерні тривала кілька годин.En: The work in the studio lasted for several hours.Uk: Інші діти теж помітили, як Тарас і Оксана захоплено малювали разом.En: Other children also noticed how Taras and Oksana were enthusiastically painting together.Uk: Тарас почав усміхатися частіше.En: Taras began to smile more often.Uk: Він уже не відчував себе таким самотнім.En: He no longer felt so lonely.Uk: Закінчивши з полотном, Тарас почув, як інші діти заграли з мʼячем.En: After finishing with the canvas, Taras heard the other children playing with a ball.Uk: Вперше за довгий час він підійшов до них і приєднався до гри.En: For the first time in a long while, he approached them and joined the game.Uk: Оксана, спостерігаючи за хлопчиком, відчула, що нарешті зробила щось важливе.En: Oksana, observing him, felt that she had finally done something important.Uk: Видно було, що Тарас поволі довіряє іншим і відкривається перед світом.En: It was evident that Taras was slowly beginning to trust others and open up to the world.Uk: Того літа не стало значного свята, але для Оксани і Тараса це літо змінило життя.En: That summer did not end with a significant holiday, but for Oksana and Taras, it was a life-changing summer.Uk: Вони обидва отримали більше, ніж очікували: один — довіру, інший — нову дружбу і віру у власні сили.En: They both received more than they expected: one gained trust, the other a new friendship and faith in their own abilities. Vocabulary Words:noisy: шумнимvibrant: яскравимvolunteer: волонтеркаespecially: особливоlonely: самотнімnoticed: побачилаinterest: зацікавленнямmissing: вистачаєforest: лісіhesitated: вагавсяshare: ділитисяthoughts: думкамиimaginative: фантазійнимиstudio: майстерніenthusiastically: захопленоobserving: спостерігаючиevident: видноtrust: довіруfriendship: дружбуabilities: силиscraps: клаптикахcanvas: полотнаapproached: підійшовreceived: отрималиfaith: віруbeginning: починалаwide: широкоrays: променіgradually: потрохуsignificant: значного
    --------  
    13:11
  • Kyiv's Secrets: History of the Kyievo-Pecherska Lavra
    Fluent Fiction - Ukrainian: Kyiv's Secrets: History of the Kyievo-Pecherska Lavra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-16-22-34-02-uk Story Transcript:Uk: Літо було в повному розпалі.En: Summer was in full swing.Uk: Сонце блищало на золотих куполах Києво-Печерської Лаври, які відбивали його світло.En: The sun gleamed on the golden domes of Kyievo-Pecherska Lavra, which reflected its light.Uk: Олексій стояв на сходах у серці монастиря, з нетерпінням чекаючи на своїх друзів, Дарину і Миколу.En: Oleksii stood on the steps at the heart of the monastery, eagerly waiting for his friends, Daryna and Mykola.Uk: Він завжди мріяв показати їм цю перлину Києва, про яку стільки читав і чув історії.En: He had always dreamed of showing them this gem of Kyiv, about which he had read and heard so many stories.Uk: Дарина, завжди з камерою напоготові, швидко схопила моменти арок і стін, які ніби розповідали їй стародавні казки.En: Daryna, always with a camera at the ready, quickly captured the moments of the arches and walls, which seemed to tell her ancient tales.Uk: Микола ж, зі своєю скептичністю, підійшов до Олексія і одразу задав питання: "Чому ми тут?En: Mykola, with his skepticism, approached Oleksii and immediately asked, "Why are we here?Uk: Що тут особливого?En: What's so special about this place?"Uk: "Олексій вдихнув глибше.En: Oleksii took a deeper breath.Uk: Він знав, що переконати Миколу буде нелегко, але він був налаштований.En: He knew that convincing Mykola wouldn't be easy, but he was determined.Uk: "Це місце — не просто історія, це наша спадщина", — відповів він.En: "This place is not just history; it's our heritage," he replied.Uk: Тріо вирушило у напрямку печер.En: The trio set off towards the caves.Uk: Олексій розповідав легенди про монахів, святині та чудеса, що відбувалися у цих стінах.En: Oleksii narrated legends about monks, sanctuaries, and miracles that took place within these walls.Uk: Дарина щиро захоплювалася, але Микола все ще сумнівався.En: Daryna was genuinely fascinated, but Mykola was still doubtful.Uk: "Легенди — це цікаво, але чи є щось більш відчутне?En: "Legends are interesting, but is there anything more tangible?"Uk: " — запитав Микола, глянувши на темний хід печери.En: asked Mykola, glancing at the dark passage of the cave.Uk: Всередині печер атмосфера була прохолодною і таємничою.En: Inside the caves, the atmosphere was cool and mysterious.Uk: Олексій навів їх до однієї з маловідомих кімнат, захованої в глибині печер.En: Oleksii led them to one of the lesser-known rooms, hidden deep within the caves.Uk: Коли вони зайшли, світло ліхтариків відобразило стародавні символи на стіні.En: As they entered, the flashlight beams revealed ancient symbols on the wall.Uk: "Дивись, це ж не просто фантазія, Миколо," — сказав Олексій, підійшовши ближче.En: "Look, Mykola, this isn't just a fantasy," said Oleksii, moving closer.Uk: Микола підійшов, схилився ближче до стіни.En: Mykola leaned closer to the wall.Uk: Його погляд впав на невеликий артефакт — стародавня статуетка, ледь помітна серед тіні.En: His gaze fell upon a small artifact — an ancient statuette, barely visible in the shadow.Uk: Щось в цьому артефакті зачепило його.En: Something about this artifact caught him.Uk: Він раптово зрозумів, що такі місця містять містичний шарм, який не можна просто зневажати.En: He suddenly realized that such places hold a mystical charm that cannot just be disregarded.Uk: Дарина захопила цей момент — Микола, задумливо дивлячись на артефакт.En: Daryna captured this moment — Mykola, thoughtfully looking at the artifact.Uk: Це був символ їхньої єдності, момент визнання справжньої цінності історії та культури.En: It was a symbol of their unity, a moment of recognizing the true value of history and culture.Uk: Олексій відчув, як в ньому росте розуміння: різні люди сприймають спадщину по-різному.En: Oleksii felt a growing understanding: different people perceive heritage differently.Uk: Микола нарешті визнав, що давнина має свою магію, а Дарина, зробивши знімок, вперше відчула, що може вловити емоції.En: Mykola finally acknowledged that the past has its own magic, and Daryna, having taken the snapshot, for the first time felt that she could capture emotions.Uk: Разом вони вийшли з печер, усміхаючись під теплим літнім сонцем, об'єднані новим розумінням і досвідом, який залишиться з ними назавжди.En: Together they emerged from the caves, smiling under the warm summer sun, united by a new understanding and experience that would stay with them forever.Uk: Києво-Печерська Лавра стала символом їхньої дружби, місцем, де давнина зустрічається із сучасністю, де історія живе в кожному камені.En: The Kyievo-Pecherska Lavra became a symbol of their friendship, a place where the past meets the present, where history lives in every stone. Vocabulary Words:gleamed: блищалоdomes: куполаmonastery: монастирeagerly: з нетерпіннямgem: перлинаarches: арокskepticism: скептичністьconvincing: переконатиheritage: спадщинаcaves: печериnarrated: розповідавsanctuaries: святиніmiracles: чудесаglancing: глянувшиtangible: відчутнеatmosphere: атмосфераlesser-known: маловідомихsymbols: символиartifact: артефактfantasy: фантазіяdisregarded: зневажатиcaptured: захопилаunity: єдностіacknowledged: визнавemotions: емоціїemerged: вийшлиmystical: містичнийshadow: тіньartifact: статуеткаcharm: шарм
    --------  
    15:12
  • Kyiv Dreams: Oksana’s Tech Quest and Unexpected Insights
    Fluent Fiction - Ukrainian: Kyiv Dreams: Oksana’s Tech Quest and Unexpected Insights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-15-22-34-02-uk Story Transcript:Uk: Літо в Києві завжди приносить нові надії.En: Summer in Kyiv always brings new hopes.Uk: Оксана, молода підприємиця з великою мрією, крокує вулицями столиці.En: Oksana, a young entrepreneur with a big dream, strides through the streets of the capital.Uk: Вона прямує до Київського стартап-інкубатора.En: She is on her way to the Kyiv startup incubator.Uk: Там, серед сучасних кіосків і яскравих екранів, її чекає важливе завдання — знайти новий ноутбук для свого технологічного бізнесу.En: There, among the modern kiosks and bright screens, an important task awaits her — to find a new laptop for her tech business.Uk: Оксана знала, що це буде нелегко.En: Oksana knew it wouldn't be easy.Uk: Вона запросила свого друга Тараса.En: She invited her friend Taras.Uk: Він мав бездоганне чуття у техніці.En: He had an impeccable sense for technology.Uk: Таємно, він теж шукає можливість для себе.En: Secretly, he was also looking for an opportunity for himself.Uk: Коли вони увійшли до інкубатора, в повітрі панував дух інновацій.En: When they entered the incubator, the spirit of innovation filled the air.Uk: Люди ходили з залізом в руках, порівнювали ціни, обговорювали характеристики.En: People walked around with hardware in hand, compared prices, and discussed specifications.Uk: Оксана відчула легкий трепет.En: Oksana felt a slight thrill.Uk: У неї був обмежений бюджет, але бажання було безмежним.En: She had a limited budget, but her desire was boundless.Uk: Разом з Тарасом вони дійшли до кіоска, де працював Дмитро, знаний менеджер, який завжди мав поради для тих, хто шукає якість.En: Together with Taras, they reached the kiosk where Dmytro, a well-known manager, was working, someone who always had advice for those seeking quality.Uk: Дмитро виглядав відстороненим, але його знання були безцінні.En: Dmytro seemed distant, but his knowledge was invaluable.Uk: — Привіт, Оксано, — промовив Дмитро, поглядаючи на них.En: — Hello, Oksana, — Dmytro said, glancing at them.Uk: — Чув, ти шукаєш ноутбук?En: — I heard you're looking for a laptop?Uk: Оксана кивнула, пояснивши свої потреби в міцьному та швидкому пристрої.En: Oksana nodded, explaining her need for a powerful and fast device.Uk: Тарас швидко підключився:— Я бачив новий ультрабук.En: Taras quickly chimed in: — I saw a new ultrabook.Uk: Він дорогий, але ідеальний для кодування.En: It's expensive, but perfect for coding.Uk: Оксана вагається.En: Oksana hesitated.Uk: Її бюджет тремтить від цієї пропозиції.En: Her budget quivered at this suggestion.Uk: Вона поглянула на Дмитра.En: She looked at Dmytro.Uk: — Є легші моделі, які можуть виконати твої задачі, — сказав Дмитро.En: — There are lighter models that can fulfill your tasks, — said Dmytro.Uk: — Вони дешевші, але надійні.En: — They're cheaper but reliable.Uk: На горизонті постає дилема: обрати дорогий ультрабук чи зекономити на перевіреній моделі.En: A dilemma appears on the horizon: to choose the expensive ultrabook or save on a proven model.Uk: Вся її мрія про розвиток бізнесу залежить від правильного вибору.En: Her dream of business development depends on making the right choice.Uk: Згадуючи, що інтуїція завжди була її найкращим порадником, Оксана разом з професійною порадою обирає компроміс — ноутбук середньої цінової категорії, який був саме тим, що потрібно.En: Recalling that intuition had always been her best advisor, Oksana, along with professional advice, chooses a compromise — a mid-range laptop that was precisely what was needed.Uk: Вона виходить з інкубатора, відчуваючи легкість і впевненість.En: She leaves the incubator feeling light and confident.Uk: Сьогодні вона навчилася важливого уроку — іноді варто довіряти не тільки експертам, але й власним почуттям.En: Today she learned an important lesson — sometimes it's worth trusting not only experts but also your own feelings.Uk: Літо в Києві тільки почалось, але Оксана знає, що все лише починається.En: Summer in Kyiv has only just begun, but Oksana knows that everything is just starting. Vocabulary Words:incubator: інкубаторentrepreneur: підприємицяimpeccable: бездоганнеhardware: залізомspecifications: характеристикиthrill: трепетboundless: безмежнимdistant: відстороненимinvaluable: безцінніultrabook: ультрабукquivered: тремтитьdilemma: дилемаproven: перевіренійintuition: інтуїціяadvisor: порадникомcompromise: компромісmid-range: середньої цінової категоріїconfident: впевненістьlesson: урокуexperts: експертамopportunity: можливістьcapital: столиціtask: завданняpowerful: міцьномуdesire: бажанняinnovations: інноваційknowledge: знанняlighter: легшіreliable: надійніdevelopment: розвиток
    --------  
    14:12
  • Discovering Self in the Heart of the Karpats'ki Hory
    Fluent Fiction - Ukrainian: Discovering Self in the Heart of the Karpats'ki Hory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-14-22-34-02-uk Story Transcript:Uk: Карпатські гори під час літа виглядають казково.En: The Karpats'ki hory look magical during the summer.Uk: Доріжки виблискують на сонці, а на далекій небокраї синіють гірські вершини.En: The paths glisten in the sun, and distant mountain peaks are tinted blue on the horizon.Uk: Дружня компанія — Дмитро, Олена і Юрій — вирушила на автомобільну подорож цими мальовничими місцями.En: A friendly group — Dmytro, Olena, and Yurii — set off on a road trip through these picturesque places.Uk: У них сьогодні запланований день на місцевому ринку, щоб знайти подарунки і сувеніри.En: Today, they planned a day at the local market to find gifts and souvenirs.Uk: Дмитро дивився у вікно машини, милувався природою, але думки його були далеко.En: Dmytro looked out the car window, admiring the nature, but his thoughts were far away.Uk: Він почувався відстороненим, ніби не на своєму місці.En: He felt detached, as if he wasn't in the right place.Uk: Олена й Юрій весело спілкувалися, обговорюючи, які сувеніри придбати до ночі Івана Купала, але Дмитро не міг зосередитися на цьому.En: Olena and Yurii were chatting happily, discussing which souvenirs to buy for the night of Ivan Kupala, but Dmytro couldn't focus on it.Uk: Йому хотілося знайти щось особливе, що допомогло б відчути себе ближчим до друзів.En: He wanted to find something special, something that would help him feel closer to his friends.Uk: Коли компанія дісталася до ринку, звідусіль чулися голоси.En: When the group reached the market, voices were heard from all around.Uk: Барвисті кіоски переповнені декоративними хустками, вишиванками, ляльками-мотанками й карпатськими сирами.En: The colorful stalls were filled with decorative scarves, embroidered shirts, dolls-motanky, and Carpathian cheeses.Uk: Але Дмитро не міг знайти нічого, що б його зачепило.En: But Dmytro couldn't find anything that caught his eye.Uk: "Може, я прогуляюся сам?En: "Maybe I'll take a walk on my own?"Uk: " — запропонував він друзям.En: he suggested to his friends.Uk: Олена та Юрій зрозуміли й дозволили йому піти, продовжуючи свої пошуки.En: Olena and Yurii understood and let him go, continuing their search.Uk: Дмитро неспішно прямував уздовж ряду кіосків.En: Dmytro strolled leisurely along the row of stalls.Uk: Його погляди ненадовго зупинялися на кераміці, дерев'яних іграшках чи ароматних травах, але щось не давало спокою.En: His gaze lingered briefly on pottery, wooden toys, or fragrant herbs, but something was unsettling.Uk: Він був на межі відчаю, коли раптом натрапив на невеликий столик, де жінка продавала вирізьблені дерев'яні підвіски.En: He was on the verge of despair when he suddenly came upon a small table where a woman was selling carved wooden pendants.Uk: Одна з них одразу привернула його увагу.En: One of them immediately caught his attention.Uk: На ній був зображений дуб — стародавній символ сили й зростання.En: It depicted an oak tree, an ancient symbol of strength and growth.Uk: Ця підвіска ніби промовляла до нього, нагадувала про його коріння й майбутнє, яке ще можна створити.En: This pendant seemed to speak to him, reminding him of his roots and the future that could still be created.Uk: Дмитро купив підвіску, відчувши, як тривога почала зникати.En: Dmytro bought the pendant, feeling his anxiety start to fade.Uk: Серце його стало легшим.En: His heart felt lighter.Uk: Повернувшись до Олени та Юрія, він усміхався, як колись.En: Returning to Olena and Yurii, he was smiling like before.Uk: Сувенір нагадав йому, що важливо бути тут і зараз, з друзями й знайомими, не думаючи про сумніви щодо майбутнього.En: The souvenir reminded him of the importance of being present, here and now, with friends and acquaintances, without dwelling on doubts about the future.Uk: Дмитро зрозумів: важливі моменти у житті творяться тоді, коли ми відкриті й присутні.En: Dmytro realized: important moments in life are created when we are open and present.Uk: І дорога з друзями продовжувала вабити вперед, до нових пригод і спогадів.En: And the journey with friends continued to beckon forward, to new adventures and memories. Vocabulary Words:peaks: вершиниpicturesque: мальовничимиdetached: відстороненимsouvenirs: сувеніриchattering: спілкувалисяglisten: виблискуютьdistant: далекійmarket: ринкуstalls: кіоскиembroidered: вишиванкамиanxiety: тривогаlingered: зупинялисяfragrant: ароматнихverge: межіdespair: відчаюcarved: вирізьбленіpendant: підвіскаoak: дубsymbol: символstrength: силиgrowth: зростанняroots: корінняbeckon: вабитиacquaintances: знайомимиembroidery: вишиванкамиmotanky: мотанкамиceramics: кераміціlinger: зупинятисьdepicted: зображенийpresent: присутні
    --------  
    13:58

More Education podcasts

About Fluent Fiction - Ukrainian

Are you ready to supercharge your Ukrainian listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Ukrainian, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.That's why each episode of our podcast features a story in Ukrainian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Ukrainian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Kyiv, Lviv, or Odessa? Maybe you want to speak Ukrainian with your baba from Lviv? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Ukraine. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Ukrainian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Pокуйте своє розуміння української з Fluent Fiction - Ukrainian!
Podcast website

Listen to Fluent Fiction - Ukrainian, anything goes with emma chamberlain and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Fluent Fiction - Ukrainian: Podcasts in Family

  • Podcast FluentFiction - Romanian
    FluentFiction - Romanian
    Education, Language Learning, Courses
  • Podcast FluentFiction - Irish
    FluentFiction - Irish
    Education, Language Learning, Courses
  • Podcast Fluent Fiction - Spanish
    Fluent Fiction - Spanish
    Language Learning, Education
Social
v7.21.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 7/19/2025 - 4:29:44 AM