
A Winter's Tale: Finding Family Harmony on Ice
18/1/2026 | 14 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: A Winter's Tale: Finding Family Harmony on Ice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-18-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Тарас Шевченко Національний парк світився блиском білого снігу.En: The Taras Shevchenko National Park glistened with the shine of white snow.Uk: Дерева виблискували крижаними гілками, а малюки радісно катались на санчатах з мініатюрних пагорбів.En: Trees shimmered with icy branches, and children joyfully sledded down miniature hills.Uk: Вдалині лунала музика, додаючи святкового настрою.En: Music played in the distance, adding to the festive mood.Uk: Це зимове диво залучило багато родин після різдвяних свят.En: This winter wonder attracted many families after the Christmas holidays.Uk: Серед цих людей була родина: Тарас, Олена і їхній син Михайло.En: Among these people was a family: Taras, Olena, and their son Mykhailo.Uk: Вони йшли мовчазно.En: They walked in silence.Uk: Тарас намагався знайти тему для розмови.En: Taras tried to find a topic for conversation.Uk: Олена ступала поруч, тримаючи його за руку.En: Olena walked beside him, holding his hand.Uk: Вона прагнула миру в родині після нещодавніх суперечок.En: She longed for peace in the family after recent arguments.Uk: Михайло йшов трохи попереду, ховаючись під капюшоном.En: Mykhailo walked a bit ahead, hiding under his hood.Uk: Йому хотілося бути самотнім.En: He wanted to be alone.Uk: Вони зупинились біля ковзанки.En: They stopped by the skating rink.Uk: "Михайле, ти ж любиш кататися на ковзанах?En: "Mykhailo, you like ice skating, don't you?"Uk: " – запитав Тарас, намагаючись всміхатися.En: Taras asked, trying to smile.Uk: Михайло тільки знизав плечима, але все ж таки піддався і взув ковзани.En: Mykhailo just shrugged but eventually gave in and put on skates.Uk: Тарас вирішив скласти йому компанію.En: Taras decided to join him.Uk: На ковзанці було багато людей, які радісно сміялися.En: The rink was full of people, laughing happily.Uk: Тарас ступив на лід і відчув, як ноги начебто згадали молоді роки.En: Taras stepped onto the ice and felt his legs as if they remembered the youthful years.Uk: Він поглянув на сина.En: He looked at his son.Uk: Михайло легко ковзав, зосереджений, наче забув про всі турботи.En: Mykhailo was gliding effortlessly, focused as if he'd forgotten all worries.Uk: "Михайле, зачекай," – покликав Тарас, намагаючись наздогнати.En: "Mykhailo, wait," Taras called, trying to catch up.Uk: Коли обидва зробили паузу біля бортика, Тарас нарешті сказав: "Я хочу зрозуміти тебе краще.En: When both paused by the barrier, Taras finally said, "I want to understand you better.Uk: Як би нам краще спілкуватися?En: How can we communicate better?"Uk: " Його голос був сповнений щирістю.En: His voice was filled with sincerity.Uk: Михайло зітхнув.En: Mykhailo sighed.Uk: "Тату, ти часто зайнятий.En: "Dad, you're often busy.Uk: Я не знаю, як сказати тобі про свої думки.En: I don't know how to tell you my thoughts."Uk: " Його слова звучали розчаровано, але він дивився батькові прямо в очі.En: His words sounded disappointed, but he looked his father straight in the eye.Uk: Цей обмін відчувався надзвичайно важливим.En: This exchange felt incredibly important.Uk: Тарас зрозумів, що повинен слухати не лише слова, а й емоції сина.En: Taras realized that he needed to listen not only to his son's words but also to his emotions.Uk: "Почнемо з того, що будемо частіше разом," – Тарас усміхнувся і легенько поплескав сина по плечу.En: "Let's start by spending more time together," Taras smiled and gently patted his son on the shoulder.Uk: Незабаром Олена приєдналася до них з термосом гарячого какао.En: Soon, Olena joined them with a thermos of hot cocoa.Uk: Вона відчула зміну в атмосфері.En: She sensed the change in the atmosphere.Uk: Всі троє присіли біля невеличкого вогню, що палахкотів поруч.En: All three sat by a small fire flickering nearby.Uk: Вони втискалися один до одного, зігріваючись і гарячим напоєм, і новою близькістю.En: They huddled together, warmed by both the hot drink and a newfound closeness.Uk: Цей день в парку став для них новим початком.En: That day in the park marked a new beginning for them.Uk: В сніговій казці Тарас навчився слухати, а Михайло нарешті відчув себе почутим.En: In the snowy fairy tale, Taras learned to listen, and Mykhailo finally felt heard.Uk: Родина повернулась додому з розумінням і теплими серцями, відзначаючи початок нової дружби і довіри.En: The family returned home with understanding and warm hearts, celebrating the start of new friendship and trust. Vocabulary Words:glistened: світивсяshimmered: виблискувалиjoyfully: радісноsledded: каталисьminiature: мініатюрнихfestive: святковогоattracted: залучилоarguments: суперечокshrink: ховаючисьrink: ковзанкаeventually: зрештоюshrugged: знизавeffortlessly: легкоsincerity: щирістюdisappointed: розчарованоincredibly: надзвичайноemotions: емоціїthermos: термосflickering: палахкотівhuddled: втискалисяcloseness: близькістюmarked: ставfairy tale: казціlearned: навчивсяheard: відчув себе почутимtrust: довіри

Village Vigilance: Olesya's Stand for Electoral Justice
17/1/2026 | 16 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: Village Vigilance: Olesya's Stand for Electoral Justice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-17-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: У снігу по коліна, дивлячись на білі замети, йшли люди до маленького центру села, де вибори здавна були подією, на яку чекали всі.En: In knee-deep snow, looking at the white drifts, people walked to the small village center where elections had long been an event everyone awaited.Uk: Серед них була Олеся, вірна вчителька місцевої школи, яка вірила в справедливість і правду.En: Among them was Olesya, the dedicated teacher of the local school who believed in justice and truth.Uk: Вона завжди мріяла про кращу долю свого села.En: She always dreamed of a better fate for her village.Uk: В центрі села, в одному залі, стояла печка, яка горіла тріщачими дровами, зігріваючи присутніх від зимового холоду.En: In the village center, in one hall, a stove burned with crackling wood, warming those present against the winter cold.Uk: Це місце, скромне на вигляд, стало ареною протистоянь і надій.En: This modest-looking place became an arena of confrontations and hopes.Uk: Дідусі й бабусі шепотіли один одному новини, а молодь, захоплена ідеєю змін, намагалася навести лад у розмовах.En: The grandfathers and grandmothers whispered news to each other, while the youth, captivated by the idea of change, tried to bring order to the conversations.Uk: Олеся усміхнулася до своїх учнів, які прийшли голосувати вперше.En: Olesya smiled at her students who came to vote for the first time.Uk: Зал наповнювався голосами й шурхотом бюлетенів.En: The hall filled with voices and the rustling of ballots.Uk: Олеся вирішила зробити крок назустріч малозрозумілому, але важливому виклику — бути спостерігачем на виборах.En: Olesya decided to take a step towards the little-understood but important challenge of being an election observer.Uk: Це було непростим рішенням, адже дехто з поважних селян не був радий їй.En: This was not an easy decision, as some respected villagers were not pleased with her.Uk: Вона знала, що багато хто сумнівається в чесності цих виборів.En: She knew that many doubted the honesty of these elections.Uk: Олеся була готова до всього заради справедливості.En: Olesya was ready for anything in the name of justice.Uk: У юрбі Олеся побачила Димитра, знаного фермера, який багато років був лідером громади.En: In the crowd, Olesya saw Dmytro, a well-known farmer who had been a community leader for many years.Uk: Він не приховував свого незадоволення.En: He did not hide his dissatisfaction.Uk: "Цього разу ми мусимо дізнатися правду," — прошепотів він Олесі, дивлячись у її очі.En: "This time we must find out the truth," he whispered to Olesya, looking into her eyes.Uk: Поруч стояла Світлана, студентка, яка прийшла захищати прозорість своєї малої батьківщини.En: Beside them stood Svitlana, a student who had come to defend the transparency of her small homeland.Uk: Вона мала нотатник для записів, уже готова зафіксувати всі можливі порушення.En: She had a notebook ready to record all possible violations.Uk: Коли почалося голосування, Олеся помітила щось негаразд.En: When the voting began, Olesya noticed something was wrong.Uk: Деякі бюлетені, здавалося, були не з тієї пачки, і номера на них не співпадали.En: Some ballots seemed to be from the wrong batch, and the numbers on them did not match.Uk: Вона помітила невідповідності й на інших дільницях.En: She noticed discrepancies at other polling stations as well.Uk: Олеся відчула, як її серце почало битися швидше, але страх не зупинив її.En: Olesya felt her heart start to beat faster, but fear did not stop her.Uk: Бажання викрити неправду було сильнішим.En: The desire to expose the falsehood was stronger.Uk: На одній з перерв Олеся звернулася до Димитра і Світлани.En: During one of the breaks, Olesya approached Dmytro and Svitlana.Uk: Утрьох вони вирішили діяти разом.En: Together, they decided to act.Uk: Виявлені факти Онися принесла до голови виборчої комісії.En: The facts discovered by Olesya were brought to the head of the election commission.Uk: Їй було лячно, але поряд були друзі.En: She was scared, but her friends were by her side.Uk: Їхні зусилля увінчалися успіхом.En: Their efforts were successful.Uk: Комісія розпочала розслідування.En: The commission launched an investigation.Uk: Шахраї були викриті, а результати виборів визнали недійсними.En: The fraudsters were exposed, and the election results were declared invalid.Uk: Люди села дізналися правду завдяки відвазі Олесі і підтримці друзів.En: The villagers learned the truth thanks to Olesya's courage and the support of her friends.Uk: Того вечора Олеся сиділа біля вікна, тут у школі, де працювала.En: That evening, Olesya sat by the window, here in the school where she worked.Uk: Вона думала про те, як зміниться їхнє село.En: She thought about how their village would change.Uk: Вона не просто вірила у свою справу, але й відчула справжню силу змін.En: She not only believed in her cause but also felt the true power of change.Uk: Її серце переповнювала вдячність за те, що мала сміливість діяти і прагнути справедливості.En: Her heart was filled with gratitude for having the courage to act and strive for justice.Uk: Вона знала, що це був лише початок.En: She knew this was just the beginning. Vocabulary Words:knee-deep: по колінаdrifts: заметиdedicated: вірнаstove: печкаcrackling: тріщачимиwarming: зігріваючиmodest: скромнеconfrontations: протистояньwhispered: шепотілиcaptivated: захопленаballots: бюлетенівobserver: спостерігачемdissatisfaction: незадоволенняtransparency: прозорістьnotebook: нотатникdiscrepancies: невідповідностіexpose: викритиfalsehood: неправдуinvestigation: розслідуванняfraudsters: шахраїinvalid: недійснимиcourage: відвазіarena: ареноюtruth: правдуviolations: порушенняbatch: пачкиhonesty: чесностіcommunity: громадиdefend: захищати

Sofiia's Winter Duty: A Heartfelt Vote Amidst Falling Snow
17/1/2026 | 16 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: Sofiia's Winter Duty: A Heartfelt Vote Amidst Falling Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-17-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Сніг тихо падав у селі, покриваючи вулиці білим покривалом.En: Snow quietly fell in the village, covering the streets with a white blanket.Uk: Перед будівлею сільської ради зібралась черга.En: In front of the sil'ska rada building, a line had formed.Uk: Всі чекали, щоб віддати свій голос на виборах.En: Everyone was waiting to cast their vote in the elections.Uk: Софія стояла в черзі разом з онуком Олександром.En: Sofiia stood in line with her grandson Oleksandr.Uk: Вони приїхали раніше, щоб уникнути натовпу.En: They had arrived early to avoid the crowd.Uk: Софія була жінкою з великим досвідом і багатьма турботами.En: Sofiia was a woman of great experience and many concerns.Uk: Вона любила свою сім'ю та вважала, що голосування - це її обов'язок.En: She loved her family and believed that voting was her duty.Uk: На дворі був розпал зими.En: It was the height of winter.Uk: Тим часом всі готувались до Водохреща, що наближалось.En: Meanwhile, everyone was preparing for Vodokhreshcha, which was approaching.Uk: У повітрі відчувалась особлива атмосфера свята.En: A special festive atmosphere was in the air.Uk: Софія відчула, як її серце почало швидше битися.En: Sofiia felt her heart start beating faster.Uk: Її здоров'я останнім часом турбувало, але вона не хотіла хвилювати своїх рідних, особливо перед святами.En: Her health had been troubling her lately, but she didn't want to worry her family, especially before the holidays.Uk: Поруч стояв Олександр, який помітив, що його бабуся виглядає не надто добре.En: Oleksandr stood beside her, noticing that his grandmother didn't look too well.Uk: – Бабусю, ти у порядку?En: "Babusia, are you okay?"Uk: – запитав він, турботливо дивлячись на неї.En: he asked, looking at her with concern.Uk: – Так, усе добре, – відповіла Софія, намагаючись посміхнутись.En: "Yes, everything's fine," Sofiia replied, trying to smile.Uk: Але раптово відчула, що їй потрібно сісти.En: But suddenly she felt the need to sit down.Uk: Неподалік стояла Катерина, сільська медсестра.En: Nearby stood Kateryna, the village nurse.Uk: Вона теж прийшла голосувати цього зимового дня.En: She also came to vote on this winter day.Uk: Спостерігаючи за Софією, вона одразу зрозуміла, що щось не так.En: Watching Sofiia, she immediately realized something was wrong.Uk: – Софіє, тобі треба сісти, – сказала Катерина, підходячи ближче.En: "Sofiie, you need to sit down," said Kateryna, approaching her.Uk: – Твій онук може допомогти тобі.En: "Your grandson can help you."Uk: Софія на мить роздумувала.En: Sofiia hesitated for a moment.Uk: Вона знала, що повинна голосувати, але серце казало інше.En: She knew she had to vote, but her heart said otherwise.Uk: – Я повинна залишитись, – відповіла вона тихим голосом.En: "I must stay," she replied in a quiet voice.Uk: Черга повільно рухалась вперед.En: The line moved forward slowly.Uk: Коли Софія нарешті наблизилась до виборчої кабіни, їй стало ще гірше.En: When Sofiia finally approached the voting booth, she felt even worse.Uk: Катерина підхопила її під руку і допомогла сісти на стілець, що стояв поруч.En: Kateryna took her by the arm and helped her sit down on a chair nearby.Uk: – Давайте, Софіє, ось ваш бюлетень, – сказала Катерина, подаючи папір.En: "Here you go, Sofiie, here's your ballot," said Kateryna, handing her the paper.Uk: Олександр допоміг бабусі поставити галочку.En: Oleksandr helped his grandmother mark her choice.Uk: Софія видихнула з полегшенням, адже нарешті виконала свій обов'язок.En: Sofiia sighed with relief, as she had finally fulfilled her duty.Uk: – Дякую, Катерино.En: "Thank you, Kateryno.Uk: Без тебе я б не впоралась, – сказала Софія, вдячно дивлячись на медсестру.En: I wouldn't have managed without you," said Sofiia, looking gratefully at the nurse.Uk: – Після свята обов'язково сходи у клініку, – запропонувала Катерина.En: "After the holiday, definitely go to the clinic," Kateryna suggested.Uk: Софія усміхнулася.En: Sofiia smiled.Uk: Вона зрозуміла, що піклування про здоров'я не менш важливо, ніж виконання громадянського обов'язку.En: She realized that taking care of one's health is just as important as fulfilling civic duty.Uk: Більше того, вона відчула, наскільки важлива підтримка близьких і сусідів.En: Moreover, she felt how important the support of close ones and neighbors was.Uk: Олександр тримав Софіїну руку, поки вони обережно виходили з будівлі.En: Oleksandr held Sofiia's hand as they carefully exited the building.Uk: Сніг все ще падав, додаючи до цього дня спокійну красу.En: Snow was still falling, adding a calm beauty to the day.Uk: Їх шлях до дому освітлювали вуличні ліхтарі, а в душі Софія відчувала радість від зробленого вибору.En: Their way home was lit by street lamps, and in her soul, Sofiia felt the joy of the choice she made.Uk: Вона знала, що не самотня у своїх тривогах, і попереду її чекають сімейні турботи й тепло Водохреща.En: She knew she wasn't alone in her worries and that ahead lay family concerns and the warmth of Vodokhreshcha. Vocabulary Words:quietly: тихоblanket: покривалоformed: зібраласьvote: голосcrowd: натовпexperience: досвідconcerns: турботиheight: розпалtroubling: турбувалоhesitated: роздумувалаapproached: наблизиласьbooth: кабінаballot: бюлетеньsighed: видихнулаrelief: полегшенняgratefully: вдячноclinic: клінікаsupport: підтримкаexited: виходилиlit: освітлювалиlamps: ліхтаріsoul: душаjoy: радістьchoice: вибірconcerns: турботиfestive: святаrealized: зрозумілаcivic: громадянськогоfulfilling: виконанняbeside: поруч

High Stakes & New Beginnings: A Poker Game in Kyiv
16/1/2026 | 14 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: High Stakes & New Beginnings: A Poker Game in Kyiv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-16-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Серпанковий сніг тихо вкривав вулиці Києва, обіцяючи новий початок і святкування.En: The gossamer snow quietly covered the streets of Kyiv, promising a new beginning and celebration.Uk: У підвальному приміщенні, наповненому димом і напруженістю, Олесь і Лариса сиділи поруч, їхні погляди зустрічалися на коротку мить.En: In a basement room filled with smoke and tension, Oles and Larysa sat next to each other, their eyes meeting for a brief moment.Uk: Вони несли тягар тривоги, але і надії.En: They bore the burden of anxiety, but also of hope.Uk: У кімнаті, де звук карт і дзвін фішок наповнював повітря, Олесь планував свій наступний крок.En: In the room, where the sound of cards and the clinking of chips filled the air, Oles was planning his next move.Uk: Олесь був відомим гравцем в покер, завжди обдумував свої ходи.En: Oles was a well-known poker player, always contemplating his moves.Uk: Та нещасливий період витягнув з сімейного бюджету більше, ніж міг собі дозволити.En: But an unlucky period had extracted more from the family budget than he could afford.Uk: Лариса, його вірна супутниця, завжди була поруч, підтримуючи його навіть у скрутні часи.En: Larysa, his faithful companion, was always by his side, supporting him even in tough times.Uk: З кожним новим запускаючим махом Олесь відчував, як дедалі більше розуміє її турботу про їхні фінанси.En: With every new starting hand, Oles felt as though he increasingly understood her concern for their finances.Uk: Лариса знала, що для Олеся ця гра мала важливе значення.En: Larysa knew that for Oles, this game was of significant importance.Uk: Він обіцяв купити гарний подарунок для неї до Православного Нового року.En: He had promised to buy a nice gift for her by the Orthodox New Year.Uk: Він вкладав усе на один доленосний раунд, де змішалися хвилювання, страхи та надії.En: He was investing everything into one fateful round, where excitement, fears, and hopes mixed.Uk: Усі за столом чекали, коли Олесь зіграє свою руку.En: Everyone at the table was waiting for Oles to play his hand.Uk: Зараз був ключовий момент.En: This was the crucial moment.Uk: Олесь отримав дві десяточки, а на столі лежали король, дама і валет.En: Oles had a pair of tens, and on the table lay a king, queen, and jack.Uk: Його серце билося швидше, але він зовні залишився спокійним.En: His heart was beating faster, but on the outside, he remained calm.Uk: Він знав, що має зробити.En: He knew what he had to do.Uk: Відчувши впевненість, він зіграв і виклав весь свій залишок на стіл.En: Feeling confident, he played and put all his remaining chips on the table.Uk: У кімнаті настала тиша.En: Silence fell over the room.Uk: Час ніби зупинився, коли відкрили останню карту.En: Time seemed to freeze as the last card was revealed.Uk: Це була десятка.En: It was a ten.Uk: Повний виплеск адреналіну перейшов у ейфорію.En: A full burst of adrenaline turned into euphoria.Uk: Олесь виграв.En: Oles won.Uk: Лариса видихнула зі спокійною усмішкою і гордістю за свого чоловіка.En: Larysa exhaled with a calm smile and pride for her husband.Uk: Цей виграш означав не тільки подарунок, але й полегшення та надію на краще майбутнє.En: This win meant not only a gift but also relief and hope for a better future.Uk: Олеся обійняла Лариса.En: Larysa embraced Oles.Uk: Усвідомлення того, що ризик — це лише частина життя, а відповідальність має бути постійною супутницею, заповнило його душу.En: The realization that risk is just part of life and that responsibility should always be a constant companion filled his soul.Uk: Він пообіцяв собі грати в обмеженнях, які триматимуть їх на плаву.En: He promised himself to play within limits that would keep them afloat.Uk: Зовні сніг продовжував опадати на землю, накриваючи світ білою ковдрою, символізуючи чистоту нових можливостей і взаємне розуміння.En: Outside, the snow continued to fall on the ground, covering the world with a white blanket, symbolizing the purity of new opportunities and mutual understanding.Uk: Свято Православного Нового року ближчало, і разом з ним — новий розділ у їхньому житті.En: The celebration of the Orthodox New Year was approaching, and with it, a new chapter in their lives. Vocabulary Words:gossamer: серпанковийpromising: обіцяючиbasement: підвальномуbore: неслиanxiety: тривогиcontemplating: обдумувавunlucky: нещасливийextracted: витягнувcompanion: супутницяsignificant: важливеfateful: доленоснийcrucial: ключовийtrigger: запускаючимexternal: зовніconfident: впевненістьeuphoria: ейфоріяrealization: усвідомленняrisk: ризикresponsibility: відповідальністьcompanion: супутницеюconstant: постійноюafloat: на плавуblanket: ковдроюpurity: чистотуopportunities: можливостейmutual: взаємнеunderstanding: розумінняapproaching: ближчалоchapter: розділsmoke: димом

High Stakes: Oleksandr's Daring Game in Kyiv's Casino
16/1/2026 | 14 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: High Stakes: Oleksandr's Daring Game in Kyiv's Casino Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-16-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: У підземному казино Києва, де світло тьмяні й дим клубочиться, зібралися найвправніші гравці в покер.En: In the underground casino of Kyiv, where the lights are dim and smoke swirls, the most skilled poker players gathered.Uk: За важким дубовим столом сидів Олександр — звичайний на вигляд чоловік з проникливим поглядом.En: At a heavy oak table sat Oleksandr — an ordinary-looking man with a piercing gaze.Uk: Зима вкрила місто білим покриттям, а атмосфера свята Нового року ще відчувалася в повітрі.En: Winter had covered the city with a white blanket, and the atmosphere of the New Year celebration still lingered in the air.Uk: Але в душі Олександра було неспокійно.En: But in Oleksandr's heart, there was unrest.Uk: Сімейний борг нависав над ним наче темна хмара.En: A family debt loomed over him like a dark cloud.Uk: Він знав, що цей вечір вирішить усе.En: He knew that this evening would decide everything.Uk: Олександр зберігав холоднокровність, хоча серце шалено билося.En: Oleksandr maintained his composure, although his heart was pounding wildly.Uk: За столом безжально посміхався Михайло, відомий своєю хитрістю та несправедливими прийомами в грі.En: Across the table, Mykhailo smiled mercilessly, known for his cunning and unfair tactics in the game.Uk: Всі знали, що Михайло готовий на все заради перемоги.En: Everyone knew that Mykhailo was ready to do anything for the sake of victory.Uk: Карти було роздано — кожен з гравців отримав свої дві.En: The cards were dealt — each player received their two.Uk: Олександр підняв свої, і в голові почали крутитися можливі комбінації.En: Oleksandr picked up his, and possible combinations started spinning in his head.Uk: Його розрахунки вимагали уважності, але думки постійно поверталися до родини, яка чекала новин.En: His calculations demanded attention, but his thoughts continually returned to the family waiting for news.Uk: Страх втрати всього дали йому додаткову мотивацію.En: The fear of losing everything gave him additional motivation.Uk: Круг за кругом гравці втрачали свої фішки.En: Round after round, players lost their chips.Uk: Михайло кидав погляд через стіл, намагаючись вгадати хід Олександра.En: Mykhailo glanced across the table, trying to predict Oleksandr's move.Uk: І ось настала критична мить.En: And then came the critical moment.Uk: Всі очі були прикуті до празного обличчя Олександра, якого тисків маски.En: All eyes were fixed on Oleksandr's expressionless face, masked by tension.Uk: Він помітив легкий подих Михайла і зрозумів — це знак слабкості.En: He noticed a faint breath from Mykhailo and realized — it was a sign of weakness.Uk: "Вабанк," тихо сказав Олександр, кидаючи всі фішки у центр столу.En: "All in," Oleksandr said quietly, pushing all his chips to the center of the table.Uk: Михайло здивувався, але повернення вже не було.En: Mykhailo was surprised, but there was no turning back now.Uk: Час тягнувся довго, наче вічність, коли дилер відкрив останню карту.En: Time stretched painfully, like an eternity, as the dealer revealed the final card.Uk: Тиша впала на кімнату, кожне серце вдарило в унісон з тим, як карта повільно відкрилася.En: Silence fell over the room, every heart beat in unison as the card slowly revealed itself.Uk: Було видно, що комбінація Олександра — непереможна.En: It was clear that Oleksandr's combination was unbeatable.Uk: Він виграв!En: He had won!Uk: Всі сили, вся його надія знайшли мир.En: All his efforts, all his hopes found peace.Uk: Сімейний борг був покритий, а нове життя чекало попереду.En: The family debt was covered, and a new life awaited.Uk: Виходячи на мороз зі смугастим пакетом фішок, Олександр відчув нову впевненість.En: Stepping out into the frost with a striped bag of chips, Oleksandr felt a new sense of confidence.Uk: Він знав, що тепер житиме інакше.En: He knew he would live differently now.Uk: Не дозволить страхам керувати ним.En: He wouldn't let fears control him.Uk: Наступивши на хрусткий сніг, він мріяв про новий, спокійний початок для себе і своєї родини.En: Stepping on the crunchy snow, he dreamt of a new, peaceful beginning for himself and his family. Vocabulary Words:underground: підземномуdim: тьмяніskilled: вправнішіpiercing: проникливимunrest: неспокійноloomed: нависавcomposure: холоднокровністьpounding: шаленоmercilessly: безжальноcunning: хитрістюtactics: прийомамиcombination: комбінаціїdemanded: вимагалиmotivation: мотиваціюcritical: критичнаexpressionless: празногоtension: тисківweakness: слабкостіeternity: вічністьrevealed: відкривunison: унісонunbeatable: непереможнаefforts: силиcovered: покритийfrost: морозstriped: смугастимconfidence: впевненістьcrunchy: хрусткийdreamt: мріявbeginning: початок



Fluent Fiction - Ukrainian