PodcastsEducationFluent Fiction - Ukrainian

Fluent Fiction - Ukrainian

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Ukrainian
Latest episode

Available Episodes

5 of 566
  • Discovering Holiday Magic at Kyiv's Festive Zoo
    Fluent Fiction - Ukrainian: Discovering Holiday Magic at Kyiv's Festive Zoo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-12-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Сніг холодними пластівцями прикривав Київський зоопарк.En: The snow covered the Kyivskyi zoopark with cold flakes.Uk: Дерева світилися святковими вогниками, а навкруги стояв дух свята.En: The trees glowed with festive lights, and the spirit of the holidays was all around.Uk: Оксана, Ярослав і їхній син Данило приїхали святкувати День святого Миколая.En: Oksana, Yaroslav, and their son Danylo came to celebrate St. Nicholas Day.Uk: Це був особливий день, і Оксана хотіла, щоб він був незабутнім.En: It was a special day, and Oksana wanted it to be unforgettable.Uk: Данило, одягнений в теплу пухнасту шапочку, підстрибував від хвилювання.En: Danylo, dressed in a warm, fluffy hat, jumped with excitement.Uk: «Мамо, подивись, це ж слон!En: "Mom, look, it's an elephant!"Uk: » кричав він, розмахуючи руками.En: he shouted, waving his arms.Uk: Оксана посміхнулася, спостерігаючи за щирою радістю сина.En: Oksana smiled, observing her son's genuine joy.Uk: Для неї це було важливо: поєднати щастя сім'ї з традиціями.En: For her, it was important to combine family happiness with traditions.Uk: Ярослав намагався бути присутнім, але його телефон безперервно дзвонив.En: Yaroslav tried to be present, but his phone kept ringing.Uk: «Ну ж бо, Ярославе, сьогодні ми тут для родини», - зауважила Оксана, мала на увазі важливість моменту.En: "Come on, Yaroslav, we're here for the family today," Oksana remarked, referring to the importance of the moment.Uk: Ярослав кивнув, але не міг не зважити на важливі робочі питання.En: Yaroslav nodded, but couldn't ignore the important work issues.Uk: Коли вони прогулювались зоопарком, Оксана зупинилася біля статуї святого Миколая.En: As they strolled through the zoo, Oksana stopped by a statue of St. Nicholas.Uk: «Данилку, давай я розповім тобі історію», - запропонувала вона.En: "Danylo, let me tell you a story," she suggested.Uk: Данило присів на лавочку поряд зі статуєю, а Оксана почала розповідати, як святий Миколай допомагав людям, дарував дітям подарунки і був символом доброти.En: Danylo sat on a bench next to the statue, and Oksana began to tell how St. Nicholas helped people, gave gifts to children, and was a symbol of kindness.Uk: Ярослав, розуміючи, наскільки це важливо для Оксани і Данила, тихенько вимкнув телефон.En: Yaroslav, understanding how important this was for Oksana and Danylo, quietly switched off his phone.Uk: Він приєднався до розповіді, відчуваючи тепло сімейної любові.En: He joined the story, feeling the warmth of family love.Uk: Після зоопарку вони пили гарячий какао.En: After the zoo, they drank hot cocoa.Uk: Данило, потягуючи свій напій, задумався про розповідь і несподівано сказав: «Я теж хочу бути добрим, як святий Миколай».En: Danylo, sipping his drink, thought about the story and suddenly said, "I want to be kind like St. Nicholas too."Uk: Після повернення додому, Данило взяв олівці і почав малювати святого Миколая.En: After returning home, Danylo took some pencils and began to draw St. Nicholas.Uk: Ярослав поглянув на Оксану, і вони зрозуміли, що ці моменти – найголовніші у житті.En: Yaroslav looked at Oksana, and they realized that these moments are the most important in life.Uk: Оксана збагнула, що навіть нові враження можуть поєднатися з традиціями.En: Oksana understood that even new experiences could be combined with traditions.Uk: Ярослав усвідомив важливість бути присутнім тут і зараз.En: Yaroslav realized the importance of being present here and now.Uk: Сім'я сиділа разом, об'єднана теплом і святковим духом.En: The family sat together, united by warmth and the holiday spirit.Uk: Життя в Києві продовжувало бігти, але для Оксани, Ярослава і Данила це був день, що вартий пам’яті.En: Life in Kyiv continued to rush by, but for Oksana, Yaroslav, and Danylo, it was a day worth remembering. Vocabulary Words:flakes: пластівцямиglowed: світилисяfestive: святковимиunforgettable: незабутнімfluffy: пухнастуexcitement: хвилюванняgenuine: щироюstrolled: прогулювалисьstatue: статуїobserving: спостерігаючиbench: лавочкуswitched: вимкнувcocoa: какаоdrank: пилиsymbol: символомkindness: добротиrealized: усвідомивpresent: присутнімcombined: поєднатиtraditions: традиціямиimportant: важливоsuggested: запропонувалаquietly: тихенькоfeeling: відчуваючиwarmth: теплоholiday: святковимexperiences: враженняunited: об'єднанаhappiness: щастяrealized: збагнула
    --------  
    13:44
  • Andriy's Winter Journey: Balancing Duty and Dreams in Lviv
    Fluent Fiction - Ukrainian: Andriy's Winter Journey: Balancing Duty and Dreams in Lviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-11-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Львів взимку зачаровував своїм м'яким сніговим покривом та вогнями, що мерехтіли уздовж брукованих вулиць.En: Lviv in winter enchanted with its soft snowy blanket and lights that twinkled along the cobblestone streets.Uk: У цей час, саме з наближенням Дня Святого Миколая, місто наповнювалося теплом і радістю.En: At this time, with the approach of St. Nicholas Day, the city filled with warmth and joy.Uk: Та далеко не всі могли відчувати це тепло.En: Yet not everyone could feel this warmth.Uk: Андрій стояв у кав'ярні, обережно перемішуючи свіжозасмажені зерна кави.En: Andriy stood in the cafe, cautiously mixing freshly roasted coffee beans.Uk: Аромат обволікав його, але думки були зайняті іншими турботами.En: The aroma enveloped him, but his thoughts were occupied with other concerns.Uk: Андрій нещодавно закінчив університет і, замість того щоб розпочати кар'єру в мистецтві, працював у кав'ярні.En: Andriy had recently graduated from university and, instead of starting a career in art, was working at the cafe.Uk: Його батько захворів, і після цього сім'я покладалася на Андрія.En: His father had fallen ill, and the family relied on Andriy thereafter.Uk: Він знав, що має допомогти, але всередині нього палахкотіло бажання працювати в мистецтві.En: He knew he had to help, but a desire to work in art burned inside him.Uk: Зима принесла з собою не тільки мороз, але й менш тривалий робочий день.En: Winter brought not only frost but also a shorter workday.Uk: Менеджер кав'ярні, Ольга, повідомила, що годин буде менше через спад у продажах.En: The cafe manager, Olga, informed him that there would be fewer hours due to a decline in sales.Uk: Це означало менше грошей для Андрія, менше можливостей для його сім'ї.En: This meant less money for Andriy, fewer opportunities for his family.Uk: Але саме на День Святого Миколая Андріїв брат, Максим, чекав його на святкування.En: But precisely on St. Nicholas Day, Andriy's brother, Maksym, was waiting for him to celebrate.Uk: Андрій обіцяв йому бути поруч, але новина про скорочені години від Ольги змусила його задуматися.En: Andriy had promised to be there, but the news of reduced hours from Olga made him reconsider.Uk: Він вирішив взяти додаткову зміну і пропустити частину святкування, сподіваючись наздогнати хоч кінцівку.En: He decided to take an extra shift and miss part of the celebration, hoping to catch at least the ending.Uk: Працюючи у День Святого Миколая, Андрій почав згадувати моменти дитинства, коли він з нетерпінням чекав на подарунки під подушкою.En: Working on St. Nicholas Day, Andriy began recalling childhood moments when he eagerly awaited gifts under his pillow.Uk: Його брат, Максим, мав той самий блиск в очах, що мав він сам багато років тому.En: His brother, Maksym, had the same sparkle in his eyes that he himself had many years ago.Uk: Андріїв розум роздвоївся.En: Andriy's mind was torn.Uk: З одного боку - обов'язок перед родиною, з другого - радощі дитинства, які він не хотів відбирати у брата.En: On one side - the duty to the family, on the other - the joys of childhood, which he did not want to take away from his brother.Uk: Рішення прийшло несподівано.En: The decision came unexpectedly.Uk: Андрій зрозумів, що несе більше, ніж міг.En: Andriy realized he was carrying more than he could.Uk: Він зняв фартух, поспішив до виходу.En: He took off his apron, hurried to the exit.Uk: Встигнути до свята, побачити радощі у братових очах.En: To make it to the holiday, to see the joy in his brother's eyes.Uk: Коли Андрій увійшов до дому, був здивований усмішками і теплом, що його осягнули.En: When Andriy entered the house, he was surprised by the smiles and warmth that greeted him.Uk: Його родина зраділа несподіваному поверненню.En: His family was delighted by his unexpected return.Uk: За вечерею Андрій поділився своїми мріями, розповів про мистецтво, що живе у його душі.En: At dinner, Andriy shared his dreams, told them about the art that lived in his soul.Uk: Родина зрозуміла і підтримала.En: The family understood and supported him.Uk: Вони, виявляється, теж мали свої мрії і знали ціну тій праці, яку ніс Андрій.En: It turned out they also had their own dreams and knew the value of the work Andriy carried.Uk: З того вечора Андрій вирішив, що не заховає свої мрії.En: From that evening, Andriy decided not to hide his dreams anymore.Uk: Підтримка родини дала йому натхнення.En: The support of his family gave him inspiration.Uk: Вони разом вирішили, що не потрібно розділяти обов'язки і мрії.En: They decided together that duties and dreams need not be separated.Uk: В літературі часто говорять про шлях героя.En: Literature often talks about the hero's journey.Uk: Для Андрія цей шлях почався того вечора, під мерехтіння свічок та тепло сімейної любові.En: For Andriy, this path began that evening, under the flickering candles and warmth of family love.Uk: Він усвідомив, що коли рідні об'єднані, жодні труднощі не змусять відмовитися від миру душевного, яким є мистецтво для нього.En: He realized that when family is united, no difficulties will force him to give up the inner peace that art means to him. Vocabulary Words:enchanted: зачаровувавcautiously: обережноaroma: ароматenveloped: обволікавfrost: морозdecline: спадreconsider: задуматисяeagerly: з нетерпіннямsparkle: блискtorn: роздвоївсяfewer: меншеopportunities: можливостейunexpectedly: несподіваноapron: фартухwarmth: теплоdelighted: зраділаinspiration: натхненняobligations: обов'язкиhero's journey: шлях герояcandles: свічокinner peace: мир душевногоblanket: покривомroasted: засмаженіgraduated: закінчивcareer: кар'єруrely: покладаласяflickering: мерехтінняill: захворівdifficulties: труднощіvalue: цінність
    --------  
    16:15
  • Brewing Dreams: A Holiday Blend Success in Lviv
    Fluent Fiction - Ukrainian: Brewing Dreams: A Holiday Blend Success in Lviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-11-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Легкий сніг укрив вулиці Львова, перетворивши місто на зимову казку.En: A light snow covered the streets of Lviv, transforming the city into a winter wonderland.Uk: В самому серці цього зимового дива стояла кав'ярня, де аромати свіжообсмаженої кави дарували тепло і радість.En: In the very heart of this winter magic stood a café, where the aromas of freshly roasted coffee brought warmth and joy.Uk: Переміщуючись всередину, світло від гірлянд танцювало на стінах, а святкові прикраси створювали атмосферу Різдва.En: Moving inside, the light from the garlands danced on the walls, and festive decorations created a Christmas atmosphere.Uk: Олеся, зосереджена на роботі, пильно стежила за процесом обсмажування нової партії святкової кави.En: Olesya, focused on her work, closely monitored the roasting process of a new batch of holiday coffee.Uk: Вона була уважною та старанною, мріяла відкрити власну кав'ярню колись.En: She was attentive and diligent, dreaming of opening her own café someday.Uk: Ігор, її давній друг і напарник, був теж там.En: Ihor, her longtime friend and partner, was there too.Uk: Він був майстром своєї справи і завжди підбирав деталі, які робили каву захопливою.En: He was a master of his craft and always selected details that made the coffee exciting.Uk: Цього разу вони хотіли створити спеціальний святковий бленд, щоб здивувати власника обсмажні.En: This time, they wanted to create a special holiday blend to surprise the owner of the roasting establishment.Uk: Раптом трапилась біда — обладнання раптово зупинилося.En: Suddenly, a mishap occurred — the equipment suddenly stopped.Uk: Це поставило під загрозу всю партію.En: This put the entire batch at risk.Uk: Олеся і Ігор були стурбовані, але мали різні ідеї, як виправити ситуацію.En: Olesya and Ihor were worried, but they had different ideas on how to fix the situation.Uk: Олеся запропонувала ризикувати і взятися за експериментальний метод, тоді як Ігор наполягав на простішому рішенні.En: Olesya suggested taking a risk and trying an experimental method, while Ihor insisted on a simpler solution.Uk: Під тиском часу і важливості моменту, Олеся вирішила довіритися інтуїції.En: Under the pressure of time and the importance of the moment, Olesya decided to trust her intuition.Uk: Вона зробила останню сміливу зміну у бленді, прийнявши на себе всю відповідальність за цю дію.En: She made one last bold change to the blend, taking full responsibility for this action.Uk: Коли партія була готова, аромат поширився по всій кав'ярні, наповнюючи її чарівністю свята.En: When the batch was ready, the aroma spread throughout the café, filling it with the magic of the holiday.Uk: До вечора гості вже хвалили новий бленд.En: By evening, guests were already praising the new blend.Uk: Зрештою, це стало справжнім хітом сезону.En: Ultimately, it became a true hit of the season.Uk: Клієнти поверталися за ще однією чашкою, а власник обсмажні високо оцінив Олесине новаторство.En: Customers returned for another cup, and the owner of the roasting establishment highly praised Olesya's innovation.Uk: Та перемога дала Олесі впевненість у власних силах.En: This victory gave Olesya confidence in her abilities.Uk: Вона зрозуміла, що може здійснити свою мрію і відкрити свою кав'ярню.En: She realized she could fulfill her dream of opening her own café.Uk: Її дружба з Ігорем зміцніла, а їхня спільна мрія стала на крок ближче до реальності.En: Her friendship with Ihor grew stronger, and their shared dream came a step closer to reality.Uk: Зима у Львові продовжувалась, сніг накривав місто ніжним покривалом, а в кав'ярні знову збиралися друзі, насолоджуючись теплом та затишком, які дарує тільки справжня, з душею приготована, кава.En: Winter in Lviv continued, with snow covering the city in a gentle blanket, and once again, friends gathered at the café, enjoying the warmth and coziness that only genuinely soulful coffee could provide. Vocabulary Words:mishap: бідаintuition: інтуїціяdiligent: стараннийroasting: обсмажуванняequipment: обладнанняexperimental: експериментальнийprecision: точністьvictory: перемогаgentle: ніжнийsoulful: з душеюgarland: гірляндаholiday: святковийtransformation: перетворенняdecorations: прикрасиcoziness: затишокblend: блендestablishment: закладattentive: уважнийresponsibility: відповідальністьmaster: майстерpartner: напарникcraft: справаaroma: ароматmoment: моментpressure: тискinnovation: новаторствоconfidence: впевненістьbatch: партіяenthusiastic: захопливийpraise: оцінити
    --------  
    13:32
  • Finding Serenity: Embracing Surprises in a Winter Yoga Retreat
    Fluent Fiction - Ukrainian: Finding Serenity: Embracing Surprises in a Winter Yoga Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-10-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Карпати вкрилися білим пухом снігу, ідеальний час для медитації та роздумів.En: The Karpaty were covered in a white blanket of snow, the perfect time for meditation and reflection.Uk: У Карпатському центрі духовного відпочинку панувала тиша.En: In the Karpatskiy tsentr dukhovnoho vidpochynku, silence prevailed.Uk: Дарина сиділа на покривалі, сподіваючись знайти внутрішній спокій серед хаосу свят, які залишила вдома.En: Daryna sat on a blanket, hoping to find inner peace amid the chaos of the holidays she left at home.Uk: Інструктор з йоги, Максим, забавний і трішки незграбний, розпочав заняття.En: The yoga instructor, Maksym, funny and a bit clumsy, started the session.Uk: Поруч crackled fire in камін, створюючи атмосферу затишку.En: Nearby, a fire crackled in the fireplace, creating a cozy atmosphere.Uk: Вікна Карпатського центру були покриті інеєм, і за ними падали сніжинки, що нагадувало казку.En: The windows of the Karpatskyy tsentr were covered with frost, and snowflakes fell behind them, resembling a fairy tale.Uk: Раптом тишу порушив несподіваний шум.En: Suddenly, an unexpected noise disrupted the silence.Uk: У зал увірвалася коза, весело стрибаючи на всіх чотирьох.En: A goat burst into the hall, joyfully jumping on all fours.Uk: Першою її побачила Дарина, але вирішила не звертати уваги.En: Daryna was the first to see it, but she decided to ignore it.Uk: Вона заплющила очі, намагаючись знову зосередитися.En: She closed her eyes, trying to concentrate once more.Uk: Проте, козина присутність ставала дедалі більш нав'язливою, адже вона почала нюхати килимки учасників, здіймаючи сміх і шум.En: However, the goat's presence became increasingly intrusive as it began sniffing the participants' mats, provoking laughter and noise.Uk: Максим сміявся, намагаючись заспокоїти групу.En: Maksym laughed, trying to calm the group down.Uk: Олег, місцевий житель і доглядач центру, кинувся ловити козу.En: Oleh, a local resident and caretaker of the center, rushed in to catch the goat.Uk: Він мав особливу прихильність до цієї тварини, знав її звички та настанови.En: He had a special fondness for this animal and knew its habits and quirks.Uk: Дарина, трохи розчарована, врешті-решт вирішила допомогти Максимові та Олегу.En: Daryna, a bit disappointed, eventually decided to help Maksym and Olehu.Uk: "Покажемо, як ми можемо ловити козу разом!En: "Let's show how we can catch a goat together!"Uk: " - сказав Максим з усмішкою.En: Maksym said with a smile.Uk: Дарина теж почала сміятися, забувши про свої пошуки спокою.En: Daryna also began to laugh, forgetting her quest for peace.Uk: Врешті вони всі утрьох змогли загнати козу в куток і повернути її до пену.En: In the end, the three of them managed to corner the goat and return it to the pen.Uk: Несподівано Дарина відчула справжню легкість.En: Unexpectedly, Daryna felt a genuine lightness.Uk: Усмішка накрила її обличчя, а разом зі сміхом прийшло те дивне відчуття спокою.En: A smile spread across her face, and along with the laughter came that strange sense of calm.Uk: Вона зрозуміла, що спокій не в ідеальній тиші, а в здатності сприймати неочікувані моменти з радістю.En: She realized that peace isn't in perfect silence but in the ability to embrace unexpected moments with joy.Uk: Після того, як козу повернули, усі зібралися на святковий обід.En: After the goat was returned, everyone gathered for a festive lunch.Uk: Дарина відчувала себе відновленою і легкою.En: Daryna felt rejuvenated and light.Uk: Зимова казка Карпат дарувала їй те, що вона шукала.En: The winter fairy tale of the Karpaty had given her what she sought.Uk: Іноді спокій знаходиться у радості непередбачуваного.En: Sometimes peace is found in the joy of the unpredictable.Uk: Асистенти та гости насолоджувалися святковими стравами, і навіть Максим, вже трохи менше незграбний, танцював.En: The assistants and guests enjoyed the festive dishes, and even Maksym, now a bit less clumsy, danced.Uk: Святкова атмосфера, сніг за вікном і добрий настрій навколо, вселяли в серце Дарини справжній різдвяний дух.En: The festive atmosphere, the snow outside the window, and the good cheer all around filled Daryna's heart with the true spirit of Christmas. Vocabulary Words:reflection: роздумиprevail: пануватиmeditation: медитаціяdisrupted: порушивintrusive: нав'язливаprovoking: здіймаючиfondness: прихильністьquirks: настановиembrace: сприйматиunexpected: неочікуванийrejuvenated: відновленоюcozy: затишкуfestive: святковаsnowflakes: сніжинкиfireplace: камінpursuit: пошукиcalm: спокійcorner: кутокgenuine: справжнюpenetrate: вселятиtranquil: спокійнийdelicate: пухомatmosphere: атмосфераsilence: тишаanticipate: сподіватисяnegligent: незграбнийbustle: хаосуpeculiar: особливийintrigue: збудженняfulfillment: незалежність
    --------  
    14:30
  • Mystical Secrets Unveiled: The Karpaty Artifact Saga
    Fluent Fiction - Ukrainian: Mystical Secrets Unveiled: The Karpaty Artifact Saga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-10-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Зимове сонце ледь торкалося верхівок дерев, коли команди ретриту прокидалися.En: The winter sun barely touched the treetops as the retreat teams awoke.Uk: Карпати завжди були сповнені магії, але цьогорічна зима принесла щось особливе.En: The Karpaty had always been full of magic, but this year's winter brought something special.Uk: Стежки виблискували, мов кристали, а тиша навколо навіювала відчуття стародавньої таємниці.En: The trails sparkled like crystals, and the silence around evoked a sense of ancient mystery.Uk: Дмитро, уважний ремісник, звик дбати про всі дерев'яні споруди на території ретриту.En: Dmytro, an attentive craftsman, was used to caring for all the wooden structures on the retreat grounds.Uk: Він любив ці місця.En: He loved these places.Uk: З дитинства чув легенди про старовинний артефакт, з яким була пов'язана його сім'я.En: Since childhood, he had heard legends about an ancient artifact connected to his family.Uk: Ще тоді, коли його пра-прадід жив, артефакт вважався священним.En: Even back when his great-great-grandfather lived, the artifact was considered sacred.Uk: Олена, молода історик, приїхала до Карпат, аби вивчати місцеву культуру.En: Olena, a young historian, had come to the Karpaty to study local culture.Uk: Вона захоплювалась артефактами і мала на меті дізнатися більше про історію цього місця.En: She was fascinated by artifacts and aimed to learn more about the history of this place.Uk: Вона вірила, що цей артефакт може допомогти їй у кар'єрі.En: She believed that this artifact could help her in her career.Uk: Юрій, організатор ретриту, переймався тільки репутацією закладу.En: Yurii, the retreat organizer, cared only about the establishment's reputation.Uk: Він уважно слідкував за всім, що відбувається, аби уникнути неприємних випадків.En: He carefully monitored everything happening to avoid any unpleasant incidents.Uk: На двірі вже гуляли снігові бурі, коли всі дізналися про зникнення артефакту зі святого храму.En: Snowstorms were already raging outside when everyone learned about the disappearance of the artifact from the holy temple.Uk: Олена вирішила зайнятися розслідуванням.En: Olena decided to undertake the investigation.Uk: Дмитро поводив себе дивно, і це змусило її підозрювати його.En: Dmytro was behaving strangely, which made her suspect him.Uk: Але шторм ускладнив усі спроби знайти щось конкретне.En: But the storm complicated all attempts to find something specific.Uk: Однієї ночі, коли вітер завивав, як дикий звір, Олена вирішила зустрітися з Дмитром біля храму.En: One night, when the wind howled like a wild beast, Olena decided to meet Dmytro by the temple.Uk: Вона твердо вирішила дізнатися правду, нехай навіть це означає протистояти йому.En: She was determined to learn the truth, even if it meant confronting him.Uk: Дмитро стояв біля храму, коли піднялася снігова хуртовина.En: Dmytro stood by the temple as the snowstorm swirled.Uk: "Дмитро, я знаю, що ти щось знаєш про артефакт.En: "Dmytro, I know you know something about the artifact.Uk: Ти повинен розповісти," — сказала Олена, не зводячи з нього очей.En: You must tell me," Olena said, not taking her eyes off him.Uk: Дмитро вагався, але вітер і сніг ніби забирали його страх.En: Dmytro hesitated, but the wind and snow seemed to take his fear away.Uk: "Це для захисту.En: "It's for protection.Uk: Артефакт несе прокляття.En: The artifact carries a curse.Uk: Моя сім'я завжди знала, що його потрібно ховати у разі небезпеки.En: My family has always known it must be hidden in case of danger."Uk: "Олена нарешті зрозуміла, що Дмитро лише намагався захистити себе й інших.En: Olena finally understood that Dmytro was only trying to protect himself and others.Uk: Вона посміхнулася й сказала: "Ми маємо повернути артефакт.En: She smiled and said, "We must return the artifact.Uk: Він належить храму.En: It belongs to the temple."Uk: "Дмитро погодився, з'явилася надія відновити мир.En: Dmytro agreed, and hope appeared to restore peace.Uk: Разом вони повернули артефакт до храму.En: Together, they returned the artifact to the temple.Uk: Юрій був вдячний, що все закінчилося благополучно, а репутація ретриту залишилася незаплямованою.En: Yurii was grateful that everything ended well and the retreat's reputation remained untarnished.Uk: Олена ж отримала впевненість у своїй місії.En: Olena, in turn, gained confidence in her mission.Uk: Вона довела собі, що здатна на більше.En: She proved to herself that she was capable of much more.Uk: Дмитро, усвідомивши, що несе вантаж роду, зрозумів: примиритися з минулим — це також частина його шляху.En: Dmytro, realizing the burden of his lineage, understood that reconciling with the past was also part of his journey.Uk: Карпати знову заспокоїлися.En: The Karpaty calmed down once more.Uk: Тепер і сніг, і дерева знову були обернуті в тишу, не торкнуту нічиїми словами чи думками.En: Now both the snow and trees were enveloped in silence, untouched by anyone's words or thoughts.Uk: І в цій тиші Дмитро і Олена відчували спокійне тепло світанку, що просвічувало крізь густий шар минулого.En: And in this silence, Dmytro and Olena felt the serene warmth of dawn shining through the thick layers of the past. Vocabulary Words:retreat: ретритtreetops: верхівок деревsparkled: виблискувалиevoked: навіювалаcraftsman: ремісникartifact: артефактsacred: священнимhistorian: історикfascinated: захоплюваласьartifact: артефактstorms: буріdisappearance: зникненняinvestigation: розслідуваннямsuspect: підозрюватиconfronting: протистоятиhowled: завивавswirled: підняласяhesitated: вагавсяcurse: прокляттяprotection: захистhidden: ховатиrestore: відновитиuntarnished: незаплямованоюconfidence: впевненістьburden: вантажreconcile: примиритисяserene: спокійнеdawn: світанкуlayers: шар
    --------  
    16:24

More Education podcasts

About Fluent Fiction - Ukrainian

Are you ready to supercharge your Ukrainian listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Ukrainian, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.That's why each episode of our podcast features a story in Ukrainian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Ukrainian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Kyiv, Lviv, or Odessa? Maybe you want to speak Ukrainian with your baba from Lviv? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Ukraine. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Ukrainian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Pокуйте своє розуміння української з Fluent Fiction - Ukrainian!
Podcast website

Listen to Fluent Fiction - Ukrainian, The Comeback with Brenda Dennehy and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Fluent Fiction - Ukrainian: Podcasts in Family

  • Podcast Fluent Fiction - Spanish
    Fluent Fiction - Spanish
    Education, Language Learning
Social
v8.1.2 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 12/12/2025 - 10:45:59 PM