PodcastsEducationFluent Fiction - Ukrainian

Fluent Fiction - Ukrainian

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Ukrainian
Latest episode

602 episodes

  • Fluent Fiction - Ukrainian

    Unveiling Kyiv's Enigmatic Symbols: A New Year's Mystery

    30/12/2025 | 14 mins.

    Fluent Fiction - Ukrainian: Unveiling Kyiv's Enigmatic Symbols: A New Year's Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-30-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Сніг падав великими пластівцями на Майдан Незалежності, вкриваючи його білим покривалом.En: Snow was falling in large flakes on Maidan Nezalezhnosti, covering it with a white blanket.Uk: Вечір напередодні Нового року був сповнений очікувань, але нова загадка оволодіває Києвом.En: The evening before the New Year was full of anticipation, but a new mystery was captivating Kyiv.Uk: Олег і Дарина стояли посеред площі, дивлячись на загадкові символи, які танцювали у світлі вуличних ліхтарів.En: Oleh and Daryna stood in the middle of the square, looking at the mysterious symbols that danced in the streetlight.Uk: Олег, молодий журналіст, мріяв написати сенсаційний матеріал.En: Oleh, a young journalist, dreamt of writing a sensational article.Uk: Дарина, талановита художниця, шукала натхнення, відчуваючи невідому силу, яка пов'язувала ці символи з її родинною історією.En: Daryna, a talented artist, was searching for inspiration, feeling an unknown force that connected these symbols to her family history.Uk: Снігова буря робила їх шлях важким.En: The snowstorm made their path difficult.Uk: Вітер завивав, забиваючи сніг у вічі.En: The wind howled, driving snow into their eyes.Uk: Олег відчував, що історія, яку вони розкриють, змінить його кар’єру.En: Oleh felt that the story they uncovered would change his career.Uk: Але він знав, що без допомоги Дарини буде важко.En: But he knew it would be tough without Daryna's help.Uk: "Дарино, як ти думаєш, що це означає?En: "Daryna, what do you think it means?"Uk: " – запитав Олег, уважно вивчаючи сніговий килим.En: Oleh asked, carefully studying the snowy carpet.Uk: "Я не знаю, але відчуваю, що це має зв'язок з нашими родинами," – відповіла Дарина.En: "I don't know, but I feel it's connected to our families," Daryna replied.Uk: Її бабуся завжди розповідала історії про загадкові події в Києві, але ніхто не вірив.En: Her grandmother always told stories about mysterious events in Kyiv, but no one believed them.Uk: Раптом Дарина згадала: старий щоденник її прабаби містив згадки про схожі символи.En: Suddenly, Daryna remembered: her great-grandmother's old diary contained mentions of similar symbols.Uk: Вони були ключем до забутого минулого.En: They were a key to a forgotten past.Uk: "Йди за мною," – сказала Дарина, з рішучістю в очах.En: "Follow me," Daryna said, determination in her eyes.Uk: Вона відчувала, що щось важливе чекає їх біля підземного переходу.En: She felt that something important awaited them near the underground passage.Uk: Коли вони дісталися до прихованого закутка, там, на стіні, був схований символ, що осявлювався світлом місяця.En: When they reached the hidden corner, there on the wall was a symbol illuminated by the moonlight.Uk: Два останні символи мали значення, яке вказувало на подію, що пов'язувала їхні родини через покоління.En: The last two symbols held a meaning pointing to an event that connected their families across generations.Uk: Це були інші часи – таємні сторінки історії Майдану, які зараз відкривалися перед ними.En: These were different times – secret pages of the history of Maidan, now being revealed to them.Uk: Олег з Даринкою зрозуміли, що повинні об'єднати зусилля.En: Oleh and Darynka realized they must join forces.Uk: Олег написав статтю, яка здобула популярність і визнання, розкриваючи забутий шедевр історії.En: Oleh wrote an article that gained popularity and acclaim, revealing a forgotten masterpiece of history.Uk: Дарина ж здобула відповідь на своє питання про сім'ю, нарешті почуваючись частиною цієї загадкової спадщини.En: Meanwhile, Daryna found the answer to her question about her family, finally feeling part of this enigmatic heritage.Uk: Снігова буря стихла, і місто зустрічало Новий рік.En: The snowstorm calmed, and the city welcomed the New Year.Uk: Олег знав, що справжнє відкриття – це сила співпраці.En: Oleh knew that the true discovery was the power of collaboration.Uk: А Дарина відчула, як важливо знати, звідки ти походиш.En: And Daryna felt how important it was to know where you come from.Uk: З новим роком прийшло відчуття миру і усвідомлення, що їх історії стали частиною великої картини майбутнього.En: With the new year came a sense of peace and awareness that their stories had become part of a larger picture of the future. Vocabulary Words:flakes: пластівцямиanticipation: очікуваньmysterious: загадковіilluminated: осявлювавсяhowled: завивавdetermination: рішучістюpaths: шляхcaptivating: оволодіваєenigma: загадкаinspiration: натхненняsymbols: символиblanket: покриваломdiary: щоденникforce: силаgenerations: поколінняmasterpiece: шедеврunderground: підземногоcarpet: килимrevelation: розкриттяacclaim: визнанняstruggle: важкимheritage: спадщинаuncover: розкриютьcollaboration: співпраціancestors: прабабиhidden: прихованогоrealized: зрозумілиforgotten: забутеpages: сторінкиwelcomed: зустрічало

  • Fluent Fiction - Ukrainian

    Finding Warmth: A Heartfelt Connection Across Miles

    29/12/2025 | 15 mins.

    Fluent Fiction - Ukrainian: Finding Warmth: A Heartfelt Connection Across Miles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-29-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Зимовий вечір огортав вулицю, приносячи за собою сніжинки, що повільно падали на землю.En: A winter evening enveloped the street, bringing along snowflakes that slowly fell to the ground.Uk: Квартира Оксани виглядала затишно – м’яке світло прикрашеної ялинки м'яко освітлювало кімнату.En: Oksana's apartment looked cozy – the soft light of the decorated Christmas tree gently illuminated the room.Uk: На вулиці було тихо, тільки час від часу чути було, як сніг скрипить під ногами перехожих.En: Outside, it was quiet, only occasionally you could hear the snow crunching under the feet of passersby.Uk: Оксана сиділа в улюбленому кріслі, загорнута в теплий плед, дивлячись у вікно.En: Oksana sat in her favorite chair, wrapped in a warm blanket, looking out the window.Uk: Вона нещодавно пережила операцію і відновлювалася потроху.En: She had recently undergone surgery and was slowly recovering.Uk: Її рухи були обмежені, і часто вона відчувала легку втомленість.En: Her movements were limited, and she often felt slightly tired.Uk: Але в серці було яскраве бажання відсвяткувати прийдешній Новий рік з Віктором, хоч і лише через екран комп'ютера.En: But in her heart, there was a strong desire to celebrate the upcoming New Year with Viktor, even if only through a computer screen.Uk: Віктор працював за кордоном, далеко від дому, і був надто зайнятий, щоб приїхати.En: Viktor worked abroad, far from home, and was too busy to visit.Uk: Їхнє спілкування обмежувалося дзвінками та повідомленнями.En: Their communication was limited to calls and messages.Uk: Він дуже переживав за Оксану, але відчував себе безпорадним.En: He was very worried about Oksana, but felt helpless.Uk: Хоча їх розділяли кілометри, Оксана знаходила в його голосі підтримку.En: Although they were separated by miles, Oksana found support in his voice.Uk: Її давній друг Дмитро жив по сусідству і допомагав з повсякденними справами.En: Her long-time friend Dmytro lived next door and helped with daily tasks.Uk: Він був завжди поруч, приносив продукти, допомагав з простими домашніми справами.En: He was always around, bringing groceries, helping with simple household chores.Uk: Але Дмитро беріг тайну – у глибині душі він відчував щось більше до Оксани.En: But Dmytro kept a secret – deep down, he felt something more for Oksana.Uk: Настав вечір напередодні Нового року.En: The evening before the New Year arrived.Uk: Оксана приготувала все для віртуального свята з Віктором.En: Oksana prepared everything for the virtual celebration with Viktor.Uk: На столі стояли мандарини, медові пряники і келихи з шампанським.En: On the table were mandarins, honey gingerbreads, and glasses of champagne.Uk: Вона зателефонувала Віктору – його обличчя на екрані було посмішкою, яка швидко зігріла її зимовий вечір.En: She called Viktor – his face on the screen was a smile that quickly warmed her winter evening.Uk: Раптом, посеред розмови, інтернет пропав.En: Suddenly, in the middle of the conversation, the internet went out.Uk: Екран згас, залишивши Оксану загубленою і розчарованою.En: The screen went dark, leaving Oksana feeling lost and disappointed.Uk: Сльози загрозливо блищали на її очах, коли Дмитро, почувши її крик відчаю, зайшов до кімнати.En: Tears threatened to shine in her eyes when Dmytro, hearing her cry of despair, entered the room.Uk: "Не переймайся, все налагодиться", – сказав він, лагідно заспокоюючи її.En: "Don't worry, everything will be fine," he said, gently comforting her.Uk: І справді, його присутність подарувала Оксані спокій.En: Indeed, his presence brought Oksana peace.Uk: Вони сіли разом, і Дмитро почав розповідати їй веселі історії, змушуючи її сміятися.En: They sat together, and Dmytro began telling her funny stories, making her laugh.Uk: Інтернет повернувся за кілька хвилин до півночі.En: The internet returned a few minutes before midnight.Uk: Віктор знову з’явився на екрані, і вчасно до дванадцяти вони разом зустріли Новий рік.En: Viktor reappeared on the screen, and just in time for twelve, they met the New Year together.Uk: Дмитро тихенько вийшов із кімнати, його серце було важким, але він розумів, що для Оксани важливо бути з Віктором.En: Dmytro quietly left the room, his heart was heavy, but he understood that it was important for Oksana to be with Viktor.Uk: Закінчивши розмову, Оксана ще сиділа в кріслі.En: After finishing the conversation, Oksana still sat in the chair.Uk: Вона зрозуміла, що навіть у самотності є ті, хто завжди буде поруч.En: She realized that even in loneliness, there are those who will always be there.Uk: Віктор відчув силу їхнього зв’язку, незважаючи на відстань.En: Viktor felt the strength of their bond, despite the distance.Uk: Кожен з них зустрів новий рік з новими надіями та усвідомленнями, що любов і підтримка завжди знаходять шлях, щоб об'єднати серця.En: Each of them met the New Year with new hopes and realizations that love and support always find a way to unite hearts. Vocabulary Words:enveloped: огортавsnowflakes: сніжинкиcozy: затишноilluminated: освітлювалоpassersby: перехожихundergone: пережилаrecovering: відновлюваласяvirtually: віртуальноseparated: розділялиsupport: підтримкуgroceries: продуктиgingerbreads: пряникиchampagne: шампанськимdisappointed: розчарованоюtears: сльозиdespair: відчаюpresence: присутністьfunny: веселіreturn: повернувсяbond: зв’язкуrealizations: усвідомленнямиloneliness: самотностіdesire: бажанняabroad: закордономhelpless: безпораднимsecret: тайнуaudible: чутиwrapped: загорнутаscreen: екранsmile: посмішкою

  • Fluent Fiction - Ukrainian

    Reuniting Love: A New Year’s Journey from Kyiv to Lviv

    29/12/2025 | 15 mins.

    Fluent Fiction - Ukrainian: Reuniting Love: A New Year’s Journey from Kyiv to Lviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-29-08-38-19-uk Story Transcript:Uk: Сонце вже ховалося за горизонтом, коли Львіваку загорнули кришталі сніжністю.En: The sun was already hiding behind the horizon when Lviv was wrapped in a crystallized snow.Uk: Олена сиділа біля вікна у своєму київському помешканні, заглибившись у думки.En: Olena sat by the window in her kyivskomu apartment, lost in thought.Uk: Вона працювала для технологічної компанії, але увага була більше на думках про Ігоря, її коханого, який жив у Львові.En: She worked for a technology company, but her mind was more focused on Ihor, her beloved, who lived in Lviv.Uk: Їхнє далеке розміщення відчувалося особливо гостро у цей святковий сезон.En: Their distant separation felt particularly acute during this holiday season.Uk: Олена знову телефонує Максимові.En: Olena called Maksym again.Uk: Він її близький друг, завжди допомагав мудрими порадами.En: He was her close friend, always providing wise advice.Uk: "Максиме, я не можу так далі", - зізналася Олена.En: "Maksym, I can't go on like this," Olena confessed.Uk: "Я маю бути біля Ігоря, хочу поїхати до Львова перед Новим роком".En: "I need to be with Ihor, I want to go to Lviv before the New Year."Uk: Максим тільки усміхнувся.En: Maksym just smiled.Uk: Він знав, як сильно Олена дбала про стосунки.En: He knew how much Olena cared about the relationship.Uk: "Це буде сюрприз для Ігоря.En: "It will be a surprise for Ihor.Uk: Не сумнівайся, поїдь!En: Don’t hesitate, go!"Uk: "Будучи впертою, Олена взяла рішення.En: Being determined, Olena made the decision.Uk: Наступного ранку вона зібрала речі і вирушила на поїзд до Львова.En: The next morning, she packed her things and headed for the train to Lviv.Uk: Дорога була довга, але серце гріли спогади про міські вулиці, прикрашені гірляндами і барвистими ліхтарями.En: The journey was long, but her heart was warmed by memories of the city's streets adorned with garlands and colorful lanterns.Uk: Львів зустрів Олену білою казкою.En: Lviv greeted Olena with a winter wonderland.Uk: Архітектура міста стала ще затишнішою під зимовим небом.En: The city's architecture seemed even cozier under the winter sky.Uk: Вона відчула, як серце тане від очікування.En: She felt her heart melt with anticipation.Uk: Коли Олена дісталася до квартири Ігоря, серце стукотіло так голосно, що здавалося, він почує її прихід ще до того, як вона стукне у двері.En: When Olena reached Ihor's apartment, her heart was pounding so loudly that it seemed he would hear her arrival even before she knocked on the door.Uk: Ігор відкрив двері відразу, і його здивування не мало меж.En: Ihor opened the door immediately, and his surprise was boundless.Uk: "Олено!En: "Olena!Uk: Як?En: How?Uk: Чому ти тут?En: Why are you here?"Uk: " – його голос тремтів від емоцій.En: – his voice trembled with emotion.Uk: Він обійняв її, і світ навкруги здавався трохи яскравішим.En: He embraced her, and the world around them seemed a bit brighter.Uk: Серед новорічної метушні, Олена і Ігор провели вечір удвох, вдивляючись в майбутнє з новим натхненням.En: Amidst the New Year's bustle, Olena and Ihor spent the evening together, looking into the future with new inspiration.Uk: Вони говорили про плани, мріючи про спільне життя.En: They talked about plans, dreaming of a life together.Uk: Вони знали, що бути разом важливо, і не можна допускати, щоб відстань ставала між ними.En: They knew that being together was important and that distance should not come between them.Uk: Коли годинник пробив дванадцять, весь Львів вибухнув вогнями феєрверків.En: When the clock struck twelve, all of Lviv exploded with fireworks.Uk: Місто гомоніло радістю, і серед цього шуму Олена відчула впевненість у своєму коханні до Ігоря.En: The city buzzed with joy, and amidst this noise, Olena felt confident in her love for Ihor.Uk: Вона зрозуміла, скільки значить бути поруч і піклуватися про тих, кого любиш.En: She understood how much it meant to be close and to care for those you love.Uk: На сонному Шевченківському проспекті, серед сміху і нових мрій, вони вступили в новий рік разом.En: On the sleepy Shevchenkivskyi Prospekt, amidst laughter and new dreams, they entered the new year together.Uk: Це був їхній момент щастя, і здавалось, що весь світ зійшов на одне мить поруч з ними.En: It was their moment of happiness, and it seemed the whole world converged in one instant alongside them.Uk: Олена навчилася, що іноді потрібно робити перший крок, щоб зберегти близькість, яку цінуєш понад усе.En: Olena learned that sometimes you need to take the first step to preserve the closeness you value above all else. Vocabulary Words:horizon: горизонтwrapped: загорнулиapartment: помешканняbeloved: коханийacute: гостроconfessed: зізналасяdetermined: впертоюjourney: дорогаadorned: прикрашеніlanterns: ліхтарямиwonderland: казкоюarchitecture: архітектураanticipation: очікуванняpounding: стукотілоimmediately: відразуboundless: не мало межtrembled: тремтівembraced: обійнявbustle: метушніinspiration: натхненнямfireworks: феєрверківconfident: впевненістьbeyond: понад усеthroughout: по всійconverged: зійшовpreserve: зберегтиcloseness: близькістьresolution: рішенняseparation: розміщенняwise: мудрими

  • Fluent Fiction - Ukrainian

    Returning to Lviv: Finding Home in Familiar Streets

    28/12/2025 | 14 mins.

    Fluent Fiction - Ukrainian: Returning to Lviv: Finding Home in Familiar Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-28-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: Оксана йшла під світлом різдвяних вогників, які звисали над ятками, розкиданими навколо площі Ринок.En: Оксана walked under the light of Christmas lights that hung above the stalls scattered around ploshcha Rynok.Uk: Сніг тихенько падав, вкриваючи Львів ніжним білим покривалом.En: The snow fell gently, covering Lviv with a delicate white blanket.Uk: Вона вдихнула аромат глінтвейну і медовика.En: She inhaled the aroma of mulled wine and honey cake.Uk: Її серце стислося з теплом і ностальгією.En: Her heart tightened with warmth and nostalgia.Uk: "Ласкаво просимо додому," сказала Ірина, стоячи біля однієї з яток з гарячим чаєм у руках.En: "Welcome home," said Iryna, standing by one of the stalls with hot tea in her hands.Uk: "Це таке диво.En: "It's such a wonder.Uk: Яка краса!En: How beautiful it is!"Uk: "Оксана посміхнулася, але її очі були трохи сумні.En: Оксана smiled, but her eyes were a bit sad.Uk: Вона повернулася у Львів вперше за багато років.En: She had returned to Lviv for the first time in many years.Uk: Вона жила за кордоном, але її думки часто поверталися до цього міста, до дитячих спогадів.En: She lived abroad, but her thoughts often returned to this city, to childhood memories.Uk: "Знаєш, тут усе трохи змінилося," сказала Оксана, зупиняючись біля лави з теплими шкарпетками ручної роботи.En: "You know, everything's changed a little here," Оксана said, stopping by a bench with warm handmade socks.Uk: "Я відчуваю себе чужою в рідному місті.En: "I feel like a stranger in my own city."Uk: "Ірина обняла Оксану, намагаючись підбадьорити.En: Iryna hugged Oksana, trying to encourage her.Uk: "Ти не чужа.En: "You're not a stranger.Uk: Ти частина цього міста, навіть якщо жити десь інде.En: You're a part of this city, even if you live elsewhere."Uk: "Оксана побачила знайоме обличчя біля столику з пряниками.En: Оксана saw a familiar face by the table with gingerbread.Uk: Це був Дмитро, її давній друг зі школи.En: It was Dmytro, her long-time friend from school.Uk: Вона роздумувала, чи варто підходити йому.En: She pondered whether to approach him.Uk: Але її серце підказало, що це шанс.En: But her heart told her this was a chance.Uk: "Привіт, Дмитро!En: "Hello, Dmytro!"Uk: " - Оксана усміхнулася, зробивши крок уперед.En: - Оксана smiled, taking a step forward.Uk: Він підвів очі, його обличчя засяяло.En: He looked up, his face lit up.Uk: "Оксано, це ти?En: "Oksana, is that you?!"Uk: " - здивувався він, обіймаючи її.En: - he exclaimed, hugging her.Uk: Вони говорили й сміялися, згадуючи шкільні дні, перші сніжки та святкові вечори.En: They talked and laughed, reminiscing about school days, the first snowballs, and festive evenings.Uk: "Це так чудово, що ти тут," промовив Дмитро.En: "It's so wonderful that you're here," said Dmytro.Uk: "Львів завжди твій дім.En: "Lviv is always your home."Uk: "Оксана зрозуміла, що не втратила свого коріння.En: Оксана realized she hadn't lost her roots.Uk: Рідне місто завжди чекало на неї.En: Her hometown always waited for her.Uk: Вона обіцяла собі, що приїздитиме частіше.En: She promised herself that she would visit more often.Uk: Коли вона з Іриною знову рушили по ринку, сніг усе падав, наче благословення.En: As she and Iryna moved through the market again, the snow kept falling, like a blessing.Uk: Оксана відчула спокій, якого так довго шукала.En: Оксана felt the peace she had been searching for so long.Uk: Її шлях перетинався з минулим і теперішнім, даруючи відчуття дому та належності.En: Her path intersected with the past and present, giving a sense of home and belonging.Uk: І з цими думками, вона вирішила зберігати зв'язок з Дмитром та старими спогадами, які тепер знову стали частиною її життя.En: And with these thoughts, she decided to maintain her connection with Dmytro and the old memories, which now once again became a part of her life.Uk: Настав час для нових згадок, наповнених теплом і родинністю.En: It was time for new memories filled with warmth and family. Vocabulary Words:stalls: яткиploshcha: площаdelicate: ніжнимblanket: покриваломinhale: вдихнулаaroma: ароматmulled wine: глінтвейнhoney cake: медовикtightened: стислосяnostalgia: ностальгіяwonder: дивоabroad: за кордономreminiscing: згадуючиencourage: підбадьоритиstranger: чужоюhugged: обнялаpondered: роздумувалаexclaimed: здивувавсяreminiscing: згадуючиcherish: берегтиintersected: перетинавсяbelonging: належностіmaintain: зберігатиroots: корінняscattered: розкиданимиbench: лаваmemories: спогадиblessing: благословенняpeace: спокійlit up: засяяло

  • Fluent Fiction - Ukrainian

    A Winter Festival Tale: Creativity, Courage, and Snowy Success

    28/12/2025 | 14 mins.

    Fluent Fiction - Ukrainian: A Winter Festival Tale: Creativity, Courage, and Snowy Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-28-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Львівське Ринкове площа буяло підготовкою до Зимового фестивалю.En: Lvivske Rynkove площа was bustling with preparation for the Winter Festival.Uk: Вулички вкрились мерехтливими гірляндами, аромат свіжоспечених пряників наповнював повітря, а сніжинки танцювали у світлі ліхтарів.En: The streets were covered with shimmering garlands, the aroma of freshly baked gingerbread filled the air, and snowflakes danced in the light of the lanterns.Uk: Оксана, зосереджена координаторка, стояла посеред метушні, уважно перевіряючи кожен павільйон.En: Oksana, a focused coordinator, stood in the middle of the hustle, carefully inspecting each pavilion.Uk: "Цей фестиваль має стати особливим," — шепотіла вона.En: "This festival has to be special," she whispered.Uk: Її мрією було створити щось незабутнє.En: Her dream was to create something unforgettable.Uk: Але цього року, Оксана прагнула чогось більшого — визнання творчості.En: But this year, Oksana yearned for something more—recognition of her creativity.Uk: Богдан, молодий майстер з чарівною усмішкою, не міг зосередитися.En: Bohdan, a young craftsman with a charming smile, couldn’t concentrate.Uk: Його вироби з деревини були унікальні, та сумніви терзали його.En: His wooden creations were unique, but doubts tormented him.Uk: "Чи сподобається людям моє мистецтво?En: "Will people like my art?"Uk: " — думав він, перебираючи орнаменти.En: he thought, sifting through the ornaments.Uk: Знайомство з Оксаною підштовхувало його дії.En: Meeting Oksana spurred him into action.Uk: Вона вірила в нього, чого не міг сказати про себе.En: She believed in him, something he couldn’t say about himself.Uk: Поряд кружляв Микола, ветеран фестивалю.En: Nearby, Mykola, a festival veteran, was bustling about.Uk: Доброзичливий старець, який знав усі таємниці ярмарку.En: A friendly old man, he knew all the secrets of the fair.Uk: Він підходив до всіх з порадою і теплом, не знаючи як звільнитися від тягаря традицій минулого.En: He approached everyone with advice and warmth, unaware of how to free himself from the burden of past traditions.Uk: "Богдане, чому ти ще не почав виставлятися?En: "Bohdane, why haven't you started exhibiting yet?"Uk: " — запитав Микола.En: Mykola asked.Uk: "Ти маєш талант, хлопче.En: "You have talent, lad."Uk: "Оксана вирішила віддати одному з павільйонів молодим майстрам.En: Oksana decided to give one of the pavilions to young craftsmen.Uk: "Це ваш шанс," — сказала вона Богдану, кладучи руку на його плече.En: "This is your chance," she said to Bohdan, placing her hand on his shoulder.Uk: "Покажи свої роботи.En: "Show your work.Uk: Люди прагнуть нового.En: People long for something new."Uk: "Настала кульмінація.En: The climax arrived.Uk: Несподіваний сніговий шторм загрожував порушити все.En: An unexpected snowstorm threatened to disrupt everything.Uk: Оксана не піддалась паніці.En: Oksana didn’t panic.Uk: Вона швидко пристосувалася, переміщуючи виставки до піднавісів.En: She quickly adapted, moving exhibitions under the shelters.Uk: Богдан, прийшовши на виставку, набрався сміливості.En: Bohdan, arriving at the exhibition, gathered his courage.Uk: Його роботи привернули загальну увагу.En: His works attracted widespread attention.Uk: Фестиваль завершився успішно, вкритий сніговими завісами і теплом від розпалюваних вогнищ.En: The festival concluded successfully, shrouded in snow veils and warmed by the fires.Uk: Орнаменти Богдана стали справжнім відкриттям.En: Bohdan’s ornaments became a real revelation.Uk: Оксана, бачачи, як сяє Львів на Ринковій площі, відчула гордість.En: Oksana, seeing Lviv shine on Rynkoviy площа, felt pride.Uk: Вона зрозуміла, що творчість і організація можуть йти рука об руку.En: She understood that creativity and organization could go hand in hand.Uk: Львів славився своїм фестивалем, Богдан набув впевненості, а Оксана впоралася з балансом між контролем і креативністю.En: Lviv was renowned for its festival, Bohdan gained confidence, and Oksana managed the balance between control and creativity.Uk: Це була перемога для всіх, сповнена духом Різдва і тепла людських сердець.En: It was a victory for everyone, filled with the spirit of Christmas and the warmth of human hearts. Vocabulary Words:bustling: буючеpreparation: підготовкаshimmering: мерехтливийaroma: ароматgingerbread: пряникиinspecting: перевіряючиhustle: метушняwhispered: шепотілаrecognition: визнанняcraftsman: майстерcharming: чарівнийtormented: терзалиspurred: підштовхувалоveteran: ветеранsecrets: таємниціadvice: порадаunaware: не знаючиburden: тягарtraditions: традиціїexhibiting: виставлятисяpavilion: павільйонunexpected: несподіванийsnowstorm: сніговий штормthreatened: загрожувавadapted: пристосуваласяcourage: сміливістьwidespread: загальнийrevelation: відкриттяpride: гордістьbalance: баланс

More Education podcasts

About Fluent Fiction - Ukrainian

Are you ready to supercharge your Ukrainian listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Ukrainian, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.That's why each episode of our podcast features a story in Ukrainian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Ukrainian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Kyiv, Lviv, or Odessa? Maybe you want to speak Ukrainian with your baba from Lviv? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Ukraine. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Ukrainian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Pокуйте своє розуміння української з Fluent Fiction - Ukrainian!
Podcast website

Listen to Fluent Fiction - Ukrainian, The Rich Roll Podcast and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Fluent Fiction - Ukrainian: Podcasts in Family

Social
v8.2.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 12/31/2025 - 6:49:02 AM