
A Heartfelt Christmas in the Skies of Kyiv
09/1/2026 | 17 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: A Heartfelt Christmas in the Skies of Kyiv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-09-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: У Києві, над засніженим містом, височів сучасний хмарочос.En: In Kyiv, towering over the snow-covered city, stood a modern skyscraper.Uk: Незважаючи на морозну зиму, вікна будівлі були прикрашені різдвяними вогниками, створюючи теплу атмосферу свята.En: Despite the frosty winter, the windows of the building were decorated with Christmas lights, creating a warm festive atmosphere.Uk: Був вечір напередодні Різдва, і більшість працівників уже вирушили додому святкувати.En: It was the evening before Christmas, and most workers had already left for home to celebrate.Uk: Але не Тарас.En: But not Taras.Uk: Він залишався пізно на роботі.En: He was staying late at work.Uk: Тридцятип'ятирічний архітектор мріяв вразити своїх начальників, завершивши важливий проект до кінця свят.En: The thirty-five-year-old architect dreamt of impressing his bosses by completing an important project before the end of the holidays.Uk: Амбіційний і наполегливий, Тарас не звертав уваги на втому чи здоров'я.En: Ambitious and persistent, Taras paid no attention to fatigue or his health.Uk: Він сидів у своєму кабінеті на верхньому поверсі, світло від комп'ютерного монітора мерехтіло в темряві, а за вікном повільно падав сніг.En: He sat in his office on the top floor, the light from the computer monitor flickering in the dark, while outside, snow was slowly falling.Uk: Оксана, його подруга і колега, давно помічала, що Тарас нехтує своїм здоров’ям.En: Oksana, his friend and colleague, had long noticed that Taras was neglecting his health.Uk: Щоразу, коли вона бачила його застряглим в роботі до пізньої ночі, вона говорила йому: "Тарасе, тобі треба більше відпочивати.En: Every time she saw him stuck at work until late at night, she would tell him, "Taras, you need more rest.Uk: Здоров’я важливіше за будь-яку роботу!En: Health is more important than any job!"Uk: "Цього вечора Тарас відчував незвичний тиск у грудях, але ігнорував його, вважаючи, що це просто від перевтоми.En: That evening, Taras felt unusual pressure in his chest but ignored it, thinking it was just from overwork.Uk: Він продовжував працювати, коли раптом різкий біль пронизав його серце.En: He continued working when suddenly a sharp pain pierced his heart.Uk: Тарас схопився за груди, намагаючись зосередитися, але все посилювалося, і він впав на підлогу.En: Taras grabbed his chest, trying to focus, but it kept getting worse, and he fell to the floor.Uk: В цей час у коридорі роздався звук кроків.En: At that moment, footsteps sounded in the hallway.Uk: Оксана, повертаючись до офісу, застигла на порозі, побачивши Тараса на підлозі.En: Oksana, returning to the office, froze at the door upon seeing Taras on the floor.Uk: Вона миттєво кинулася до нього, побачивши його безпорадність.En: She immediately rushed to him, seeing his helplessness.Uk: "Тарасе!En: "Taras!Uk: Тарасе, тримайся!En: Taras, hang in there!"Uk: " – закричала вона, шукаючи допомогу.En: she shouted, seeking help.Uk: Недалеко від їх офісу працював Михайло, добрий старий прибиральник.En: Not far from their office worked Mykhailo, a kind old janitor.Uk: Почувши голос Оксани, він негайно зазирнув всередину.En: Hearing Oksana's voice, he quickly peeked inside.Uk: З роками він пережив багато, але залишався сильним та готовим допомогти будь-якої миті.En: Over the years, he had experienced a lot but remained strong and ready to help at any moment.Uk: "Оксано, що сталося?En: "Oksana, what happened?"Uk: " – запитав він, швидко окинувши поглядом кімнату.En: he asked, quickly scanning the room.Uk: "Тарасу зле, він потребує допомоги!En: "Taras is unwell, he needs help!"Uk: " – відповіла Оксана розгубленим голосом.En: Oksana replied in a bewildered voice.Uk: Михайло миттєво відреагував.En: Mykhailo reacted immediately.Uk: Вони разом поклали Тараса на стілець і викликали швидку допомогу.En: Together, they placed Taras on a chair and called an ambulance.Uk: Коли приїхала швидка, вони обережно допомогли Тарасу в машину.En: When the ambulance arrived, they carefully helped Taras into the vehicle.Uk: Серце переживало важке випробування, але вчасна допомога врятувала йому життя.En: His heart had faced a severe test, but timely help saved his life.Uk: Після кількох днів у лікарні Тарас почав одужувати.En: After several days in the hospital, Taras began to recover.Uk: Лікарі казали, що йому дуже пощастило.En: The doctors said he was very lucky.Uk: Він сидів у лікарняній палаті, дивлячись у вікно на сніг, що м'яко опадав на землю.En: He sat in the hospital ward, looking out the window at the snow softly falling on the ground.Uk: Він зрозумів, наскільки цінне його життя і що робота не варта ризикувати здоров’ям.En: He realized how precious his life was and that work wasn't worth risking his health.Uk: Оксана та Михайло навідали його.En: Oksana and Mykhailo visited him.Uk: Вони побачили зміни у Тарасі.En: They saw changes in Taras.Uk: Тепер він знав, що найважливіше - мати підтримку друзів та берегти своє здоров'я.En: Now he knew the most important thing was having the support of friends and taking care of his health.Uk: Він подякував їм зі сльозами на очах.En: He thanked them with tears in his eyes.Uk: Коли його виписали, Тарас вирішив залишити роботу на час свят.En: When he was discharged, Taras decided to leave work for the holidays.Uk: Він провів Різдво з своїми близькими, зрозумівши, що справжнє щастя – це не закінчена вчасно робота, а ті моменти, які він ділить з людьми, котрі його люблять.En: He spent Christmas with his loved ones, realizing that true happiness wasn't finishing work on time but sharing moments with the people who loved him.Uk: І цього разу, височезний хмарочос у Києві залишився без його присутності до ранку, огорнутий тільки світлом різдвяних вогників у нічному небі.En: And this time, the towering skyscraper in Kyiv was left without his presence until morning, embraced only by the light of Christmas lights in the night sky. Vocabulary Words:towering: височівfrosty: морознаfestive: святаambitious: амбіційнийpersistent: наполегливийfatigue: втомаflickering: мерехтілоneglecting: нехтуєpressure: тискpierced: пронизавhelplessness: безпорадністьbewildered: розгубленийtimely: вчаснаdischarged: виписалиembraced: огорнутийsevere: важкеrealized: зрозумівprecious: ціннеsupport: підтримкуjanitor: прибиральникbewildered: розгубленимscanning: окинувшиrushed: кинуласяambitious: амбіційнийimpressing: вразитиward: палатіneglecting: нехтуєfroze: застиглаsoftly: м'якоskyscraper: хмарочос

Snowball Showdown: When Rules Melt in Kyiv's Winter Magic
08/1/2026 | 14 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: Snowball Showdown: When Rules Melt in Kyiv's Winter Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-08-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: В зимовий день школа в Києві заховалась під пухнастими сніжними ковдрами.En: On a winter day, the school in Kyiv hid under fluffy snow blankets.Uk: Учні старшої школи, одягнені у теплі куртки, сапають за носи на урок фізкультури, що відбувається просто неба.En: The high school students, dressed in warm jackets, are breathing heavily as they head to their physical education lesson, which takes place in the open air.Uk: Сніжинки легко кружляють у повітрі, створюючи чарівний танок між деревами.En: Snowflakes lightly swirl in the air, creating a magical dance among the trees.Uk: Оксана, зазвичай уважна і серйозна дівчина, очолює групу.En: Oksana, usually an attentive and serious girl, leads the group.Uk: Вона завжди намагається дотримуватися розкладу і стежити, щоб не виникло жодних неприємностей.En: She always tries to stick to the schedule and make sure no troubles arise.Uk: Її товариш, Дмітро, відомий в класі як пустун. Він мріє тільки про одну річ — трохи веселощів між уроками.En: Her classmate, Dmytro, known in the class as a prankster, dreams only of one thing — a bit of fun between lessons.Uk: Поруч з ними йде Євген, любитель мистецтва, який ненавидить конфлікти, але не проти посміятись.En: Walking alongside them is Yevhen, an art lover who hates conflicts but doesn’t mind a laugh.Uk: Дмітро раптом підхоплює купу снігу і з радісним вигуком кидає її прямо в Євгена.En: Suddenly, Dmytro picks up a pile of snow and with a joyful shout, throws it right at Yevhen.Uk: Євген здивовано сміється, і відразу ж у відповідь намагається дати здачу.En: Yevhen laughs in surprise, and immediately tries to retaliate.Uk: Здається, ось-ось розпочнеться справжня снігобійка!En: It seems like a real snowball fight is about to start!Uk: Оксана відразу ж намагається припинити непорозуміння: "Досить, хлопці! Учитель скоро прийде!"En: Oksana immediately tries to stop the misunderstanding: "Enough, guys! The teacher will be here soon!"Uk: Але її слова губляться у веселих криках і звук снігових уражень.En: But her words are lost among the joyful shouts and the sound of snow impacts.Uk: Розуміючи, що просто умовляннями ситуацію не вирішити, Оксана робить несподіване — вона піднімає сніг з землі і вирішує приєднатися до гри.En: Realizing that mere persuasion won't solve the situation, Oksana does something unexpected — she picks up snow from the ground and decides to join the game.Uk: Її мета — взяти контроль у свої руки і швидше завершити бої.En: Her goal is to take control into her own hands and quickly end the fight.Uk: Вона грає обережно, робить вигляд, що намагається потрапити у Дмітра, але насправді намагається спрямувати його увагу на веселу частину забави.En: She plays cautiously, pretending to aim at Dmytro, but in reality, she’s trying to focus his attention on the fun part of the game.Uk: Нарешті, коли Оксана вже встигла захопити увагу всіх учасників, на горизонті з’являється вчителька з фізкультури.En: Finally, when Oksana has already managed to capture everyone’s attention, the physical education teacher appears on the horizon.Uk: Всі миттєво зупиняються, одночасно завмерши зі снігом у руках.En: Everyone immediately stops, simultaneously freezing with snow in their hands.Uk: Але вчителька, всупереч очікуванням, посміхається і кидає свій шарф у сніг, приєднуючись до гри.En: But contrary to expectations, the teacher smiles and throws her scarf into the snow, joining the game.Uk: Це стає спонтанним моментом об'єднання всього класу.En: It becomes a spontaneous moment of unity for the entire class.Uk: Зараз у центрі вихору сміху і снігу Оксана розуміє: інколи можна і варто просто насолоджуватися моментом.En: Now, in the center of the swirl of laughter and snow, Oksana realizes: sometimes it’s okay to just enjoy the moment.Uk: Додому вона повертається з відчуттям, що є речі важливіші за дотримання розкладу.En: She returns home with the feeling that some things are more important than sticking to the schedule.Uk: Завдяки цьому дню в Києві вона змогла трохи розслабитися і знайти баланс між порядком і свободою.En: Thanks to this day in Kyiv, she was able to relax a bit and find a balance between order and freedom. Vocabulary Words:fluffy: пухнастимиblankets: ковдрамиattentive: уважнаschedule: розкладуprankster: пустунretaliate: здачуmisunderstanding: непорозумінняpersuasion: умовляннямиunexpected: несподіванеcapture: захопитиsimultaneously: одночасноswirl: вихоруunity: об'єднанняrelax: розслабитисяconflicts: конфліктиlaugh: посміятисьsnowball fight: снігобійкаmerriment: веселощівfield: полеanticipation: очікуваннямjoyful: радіснимaim: потрапитиattention: увагуbalance: балансconflicted: зіткненнямmagical: чарівнийconsistent: послідовностіresolve: вирішитиuproarious: гучнийcautiously: обережно

Melodies of Friendship: A Christmas Eve in Lvivska
08/1/2026 | 15 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: Melodies of Friendship: A Christmas Eve in Lvivska Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-08-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: Кожного року в стінах львівської школи стає особливо затишно напередодні Різдва.En: Every year, within the walls of a Lvivska school, it becomes especially cozy on the eve of Christmas.Uk: Коридори прикрашені різноманітними ручними прикрасами, а в повітрі літає аромат гарячого яблучного сидру.En: The corridors are adorned with various handmade decorations, and in the air floats the aroma of hot apple cider.Uk: На дворі сніг, та всередині тепло від усмішок і передсвяткового очікування.En: Outside, there's snow, but inside, it's warm from smiles and the anticipation of the holidays.Uk: Дмитро був тихим і скромним учнем, але досконало грав на бандурі.En: Dmytro was a quiet and modest student, but he played the bandura perfectly.Uk: Його талант знав не кожен, адже хлопець рідко виступав перед іншими.En: Not everyone knew about his talent, as the boy rarely performed in front of others.Uk: У Дмитра була мрія - виступити на шкільному святі.En: Dmytro had a dream—to perform at the school celebration.Uk: Софія, енергійна й організаторська натура, взяла на себе завдання підготовки різдвяного виступу.En: Sofiia, an energetic and organized person, took on the task of preparing the Christmas performance.Uk: Вона хотіла, щоб свято стало незабутнім.En: She wanted the event to be unforgettable.Uk: Її підтримувала подруга Оксана, хоч і мала сумніви щодо залучення Дмитра.En: She was supported by her friend Oksana, though her friend had doubts about involving Dmytro.Uk: Вона вважала, що він занадто сором’язливий.En: She believed he was too shy.Uk: Одного зимового ранку, Софія зустріла Дмитра в коридорі.En: One winter morning, Sofiia met Dmytro in the corridor.Uk: "Привіт, Дмитре!En: "Hi, Dmytro!Uk: Чи хотів би ти зіграти на бандурі на нашому різдвяному виступі?En: Would you like to play the bandura at our Christmas performance?"Uk: " - запитала вона.En: she asked.Uk: Хлопець здивувався, але відчув, що це можливість, на яку він чекав.En: The boy was surprised but felt that this was the opportunity he had been waiting for.Uk: Однак у Дмитра було страх.En: However, Dmytro was afraid.Uk: Він боявся показати свій талант і бути засудженим.En: He feared showcasing his talent and being judged.Uk: Софія теж переживала, чи зможе Дмитро подолати свій страх і виступити.En: Sofiia was also anxious about whether Dmytro could overcome his fear and perform.Uk: Настав день репетиції.En: The rehearsal day arrived.Uk: Дмитро вийшов на сцену зі своєю бандурою, трохи тремтячи.En: Dmytro stepped onto the stage with his bandura, trembling slightly.Uk: Софія і Оксана слідкували за ним з нетерпінням.En: Sofiia and Oksana watched him eagerly.Uk: Почали лунати перші ноти, і кімната заповнилася чарівними звуками бандури.En: The first notes began to play, and the room was filled with the enchanting sounds of the bandura.Uk: Дмитро грав так, що всіх зворушило.En: Dmytro played so movingly that everyone was touched.Uk: Його музика була досконалою.En: His music was perfect.Uk: Софія посміхнулася, розуміючи, що не помилилася.En: Sofiia smiled, realizing she hadn't been mistaken.Uk: На різдвяному виступі Дмитро знову зачарував усіх своєю грою.En: At the Christmas performance, Dmytro once again captivated everyone with his playing.Uk: Зал аплодував стоячи.En: The hall gave a standing ovation.Uk: Дмитро відчув себе більш впевненим.En: Dmytro felt more confident.Uk: Його серце було наповнене радістю і вдячністю.En: His heart was filled with joy and gratitude.Uk: Після виступу Софія підійшла до Дмитра: "Ти був чудовим!En: After the performance, Sofiia approached Dmytro: "You were amazing!Uk: Дякую, що прийняв моє запрошення.En: Thank you for accepting my invitation."Uk: "Ця подія зблизила їх.En: This event brought them closer.Uk: Вони почали спілкуватися більше, відкриваючи один одному свої мрії і таємниці.En: They began to talk more, sharing their dreams and secrets with each other.Uk: Оксана теж визнала, що Дмитро унікальний талантом.En: Oksana also acknowledged that Dmytro had a unique talent.Uk: Дмитро змінився, навчався довіряти людям.En: Dmytro changed, learning to trust people.Uk: Софія зрозуміла, що перше враження може бути оманливим.En: Sofiia understood that first impressions can be misleading.Uk: Разом вони створили щось особливе, що назавжди залишиться в їхніх серцях.En: Together, they created something special that would remain forever in their hearts.Uk: На тлі львівських зимових пейзажів розпочалася їхня нова дружба.En: Against the backdrop of Lvivski winter landscapes, their new friendship began.Uk: І все завдяки магії Різдва.En: And it was all thanks to the magic of Christmas. Vocabulary Words:cozy: затишноeve: напередодніadorned: прикрашеніaroma: ароматanticipation: очікуванняmodest: скромнимopportunity: можливістьrehearsal: репетиціїtrembling: тремтячиenchanting: чарівнимиcaptivated: зачарувавovation: аплодувавgratitude: вдячністюacknowledged: визналаmisleading: оманливимbackdrop: тліlandscapes: пейзажівunique: унікальнийtrusted: довірятиshowcase: показатиhesitant: сумнівиencouraged: підтримувалаmagical: магіїforever: назавждиconfidence: впевненимsmiles: усмішокperformed: виступавjudged: засудженимenergetic: енергійнаorganized: організаторська

Snow-Kissed Fair: Reuniting Hearts in Kyiv's Winter Magic
07/1/2026 | 15 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: Snow-Kissed Fair: Reuniting Hearts in Kyiv's Winter Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-07-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: На вулицях Києва, на зимовому ярмарку, де сніг тихо стелиться по землі, мерехтять святкові вогні.En: On the streets of Kyiv, at the winter fair where snow quietly blankets the ground, festive lights twinkle.Uk: Тут пахне м'ятою, корицею та глінтвейном.En: Here, the scent of mint, cinnamon, and gluhwein fills the air.Uk: Люди в шапках і теплому одязі проходять повз ятки, де продають перники, вареники та інші смачні українські страви.En: People in hats and warm clothes pass by stalls selling gingerbread, varenyky, and other delicious Ukrainian dishes.Uk: Оксана стоїть біля яскраво підсвіченої ялинки, тримаючи в руках невеличку коробку.En: Oksana stands by a brightly lit Christmas tree, holding a small box in her hands.Uk: Вона давно мріяла повернутися сюди, на цей ярмарок, де колись приходила з бабусею.En: She has long dreamed of returning here, to this fair where she once came with her grandmother.Uk: Її серце переповнено спогадами і теплотою, і вона хоче зберегти ці моменти, поділитись ними з кимось особливим.En: Her heart is filled with memories and warmth, and she wants to preserve these moments, sharing them with someone special.Uk: І ось, нарешті, приходить Димитро.En: And finally, Dmytro arrives.Uk: Він виглядає трохи розгубленим, але радий зустріти Оксану.En: He looks a bit bewildered, but he's happy to meet Oksana.Uk: Димитро не звик до великого міста і відчуває себе трохи відчуженим.En: Dmytro isn't used to the big city and feels a little out of place.Uk: Він новоприбулий у Києві, де все ще не зміг знайти себе насправді.En: He is new to Kyiv, where he has yet to truly find himself.Uk: - Доброго вечора, Оксано, - привітався він з легким усміхом.En: "Good evening, Oksana," he greeted with a slight smile.Uk: - Привіт, Димитре!En: "Hello, Dmytro!Uk: Рада, що ти прийшов!En: I'm glad you came!Uk: Давай прогуляємося, - відповіла вона, ведучи його крізь натовп.En: Let's take a walk," she replied, leading him through the crowd.Uk: Вони повільно проходили між ятками, обираючи подарунки, куштуючи випічку і вдихаючи аромати свят.En: They slowly strolled between the stalls, selecting gifts, tasting pastries, and inhaling the aromas of the holiday.Uk: Хоча було прохолодно, тепла атмосфера ярмарку наповнювала серця.En: Although it was chilly, the warm atmosphere of the fair filled their hearts.Uk: - Я зробила для тебе дещо, - сказала Оксана, передаючи Димитру коробку.En: "I made something for you," Oksana said, handing Dmytro the box.Uk: Димитро обережно відкрив пакунок та побачив різьблену дерев'яну ляльку-мотанку - символ українського оберегу.En: Dmytro carefully opened the package and saw a carved wooden doll-motanka—a symbol of a Ukrainian talisman.Uk: Він здивувався, але відчув радість і вдячність.En: He was surprised but felt joy and gratitude.Uk: - Це чудово, Оксано.En: "It's wonderful, Oksana.Uk: Дякую.En: Thank you.Uk: Цей оберіг нагадує мені про дім, - сказав він з хвилюванням.En: This talisman reminds me of home," he said emotionally.Uk: Вони продовжили спілкування навколо вогнища, ділячись один з одним спогадами дитинства.En: They continued their conversation around the bonfire, sharing childhood memories with each other.Uk: Димитро згадував, як його бабуся готувала борщ і як він ліпив вареники з родиною.En: Dmytro reminisced about his grandmother making borscht and how he used to make varenyky with his family.Uk: Оксана розповідала про колядки, які співала з друзями в дитинстві.En: Oksana talked about the carols she sang with friends in childhood.Uk: Коли сніг почав густіше падати, вони стояли поряд, дивлячись на вогні міста.En: When the snow began to fall more heavily, they stood together, gazing at the city lights.Uk: З кожним моментом вони відчували, як почуття самотності відступає, поступаючись місцем взаємному розумінню та теплоті.En: With each passing moment, they felt their feelings of loneliness retreat, giving way to mutual understanding and warmth.Uk: - Мені дуже приємно було з тобою познайомитись, Димитре.En: "It was a pleasure to meet you, Dmytro.Uk: Сподіваюся, що ми зможемо ще не раз так зустрітись, - сказала Оксана, дивлячись йому в очі.En: I hope we can meet like this many more times," said Oksana, looking into his eyes.Uk: - Гадаю, що тепер Київ для мене став трохи ближчим, - погодився він.En: "I believe Kyiv now feels a little closer to me," he agreed.Uk: Вони обмінялися теплими прощаннями, обіцяючи один одному зберігати традиції та знаходити час для нових зустрічей.En: They exchanged warm goodbyes, promising to each other to keep traditions and find time for new meetings.Uk: Вечір завершився тихо і мирно, а над Києвом трохи втомлене небо сипало сніг, огортаючи місто у білосніжний саван, повний надії та тепла.En: The evening ended quietly and peacefully, and over Kyiv, the slightly weary sky scattered snow, enveloping the city in a snow-white shroud, full of hope and warmth. Vocabulary Words:blankets: стелитьсяtwinkle: мерехтятьscent: пахнеstalls: яткиgingerbread: перникиdelicious: смачніcarved: різьбленуtalisman: оберігbewildered: розгубленимatmosphere: атмосфераpasses: відступаєmutual: взаємномуexchange: обмінялисяretreat: поступаючисьshroud: саванgazing: дивлячисьreminds: нагадуєchilly: прохолодноgratitude: вдячністьwooden: дерев'януinhale: вдихаючиpreserve: зберегтиmemories: спогадамиnostalgic: ностальгічнимиoverwhelmed: переповненоweary: втомленеfestive: святковіslightly: легкимselecting: обираючиinhalation: вдихання

Scientist Finds Heartfelt Bonds in Winter Wonderland
07/1/2026 | 15 mins.
Fluent Fiction - Ukrainian: Scientist Finds Heartfelt Bonds in Winter Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2026-01-07-08-38-20-uk Story Transcript:Uk: У засніженому лісі, серед могутніх ялин, ховалася секретна лабораторія.En: In the snow-covered forest, among the mighty fir trees, hid a secret laboratory.Uk: Це місце було мов із майбутнього: виблискувало екранами, оживало голосами людей у білих халатах.En: This place seemed like it was from the future: it shimmered with screens, came alive with the voices of people in white coats.Uk: Але серед них була одна, хто завжди залишалася в тіні — Олена.En: But among them was one who always remained in the shadows — Olena.Uk: Вона була найкращим науковцем лабораторії, але більшу частину часу проводила на самоті.En: She was the best scientist in the laboratory, but she spent most of her time alone.Uk: Олена завжди зосереджувалася на своїх дослідженнях.En: Olena always focused on her research.Uk: Але з настанням зими і тихого вечора напередодні Нового року, вона відчула глибоку самотність.En: But with the onset of winter and the quiet evening before New Year's, she felt a deep loneliness.Uk: Її завжди віддалялася від вечірок і свят, вважаючи це даремною тратою часу.En: She always distanced herself from parties and celebrations, considering them a waste of time.Uk: Але цього року щось в її серці змінилося.En: But this year, something changed in her heart.Uk: Анатолій, колега і друг, запросив її на новорічну вечірку в атріумі.En: Anatoliy, a colleague and friend, invited her to a New Year's party in the atrium.Uk: "Це буде весело", — переконував він, бачачи її вагання.En: "It will be fun," he assured, seeing her hesitation.Uk: Спочатку Олена відмахнулася, але думки про теплий прийом, святкові вогні та сміх не полишали її.En: At first, Olena brushed off the idea, but thoughts of a warm reception, festive lights, and laughter lingered in her mind.Uk: Коли вечірка почалася, атріум зістався схожим на казкове місце.En: When the party started, the atrium looked like a fairy tale place.Uk: Ялинки прикрашали різнокольорові гірлянди, а під стелею, ніби зірки, мерехтіли вогники.En: Trees were decorated with colorful garlands, and under the ceiling, like stars, lights twinkled.Uk: Олена прийшла, сповнена сумнівів, але відчувала щось нове — невідома потреба в спілкуванні.En: Olena arrived, full of doubts, but felt something new — an unknown need for communication.Uk: Вечірка швидко набрала обертів.En: The party quickly gained momentum.Uk: Люди сміялися, танцювали, спілкувалися.En: People laughed, danced, mingled.Uk: Олена стояла осторонь, але дівчина на ім’я Катя, яка працювала в суміжній лабораторії, підійшла до неї.En: Olena stood aside, but a girl named Katya, who worked in an adjacent laboratory, approached her.Uk: "Я чула, що ти працюєш над чимось неймовірним," — сказала вона, з явним інтересом.En: "I heard you're working on something incredible," she said, with clear interest.Uk: Це було наче ключ у замку серця Олени.En: It was like a key in the lock of Olena's heart.Uk: Вона почала ділитися своїми дослідженнями, описуючи мрії про новаторські експерименти.En: She began to share her research, describing dreams of pioneering experiments.Uk: Раптом вона зрозуміла, що розмова із новими людьми не відволікає її, а додає сил і натхнення.En: Suddenly, she realized that talking with new people didn't distract her but rather added strength and inspiration.Uk: Катя задавала запитання, виявляючи щирий інтерес.En: Katya asked questions, showing genuine interest.Uk: Усвідомлення охопило Олену: її робота може існувати поруч з людським теплом.En: An epiphany embraced Olena: her work could coexist with human warmth.Uk: Вона почала розуміти, що не мусить обирати між наукою і людськими стосунками.En: She began to understand that she didn't have to choose between science and human relationships.Uk: Тепло свята та несподівані зустрічі залишили слід у її душі.En: The warmth of the celebration and unexpected encounters left a mark on her soul.Uk: Наприкінці вечора, перед розходом, Олена і Катя домовилися зустрітися ще.En: At the end of the evening, before parting ways, Olena and Katya agreed to meet again.Uk: Це був не лише початок нової дружби, але й нової глави в житті Олени — розуміння, що спілкування може доповнювати її роботу.En: It was not only the beginning of a new friendship but also a new chapter in Olena's life — understanding that communication could complement her work.Uk: Покидаючи вечірку, Олена усміхалася, розуміючи: тепер у неї є не тільки завдання, а й нові друзі та нові мрії.En: Leaving the party, Olena smiled, realizing: now she had not only tasks but also new friends and new dreams.Uk: І це було їхнє святкування напередодні Православного Різдва, яке об'єднало її світ, відкрило нові горизонти.En: And this was their celebration on the eve of Orthodox Christmas, which united her world, opening new horizons. Vocabulary Words:mighty: могутніхshimmered: виблискувалоrenaissance: відродженняlingered: не полишалиatrial: атріумepiphany: усвідомленняinspiration: натхненняcoexist: існуватиpioneering: новаторськіembraced: охопилоgarlands: гірляндиtwinkled: мерехтілиmomentum: обертівadjacent: суміжнійhesitation: ваганняreception: прийомfestive: святковіmingled: спілкувалисяincredible: неймовірнимsolitude: самотіdistract: відволікаєcelebration: святкуванняhuman warmth: людським тепломcomplement: доповнюватиencounters: зустрічіpatronizing: опікуванняgateway: воротаguardian: охоронецьnew horizons: нові горизонтиsecluded: усамітнене



Fluent Fiction - Ukrainian