PodcastsEducationEasy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Marina & Nikita
Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка
Latest episode

164 episodes

  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    162: Counting From 1 to 9: народные майские праздники в России

    29/04/2026 | 33 mins.
    С Днём весны и труда, друзья! Мы шутим, на самом деле у майских праздников ещё много названий и значений в разных странах. Но для россиян - это воистину особое время! Все детали и особенные словечки - в нашем новом выпуске. А еще нам снова помогает наш любезный спонсор - italki! Найди своего идеального преподавателя русского языка на italki 🎉 Воспользуйся кодом RUSSIAN2 и получи скидку в €5 на своё первое занятие стоимостью не менее €10 по этой ссылке: https://go.italki.com/russian2

    Interactive Transcript and Vocab Helper

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    Show Notes

    Песня Булата Окуджавы, которую пели бабушки и дедушки у костра

    Видео о расконсервации дачи (правда наши дачи не были такими нарядными)

    Вот примерно так выглядели встречи настоящих ветеранов

    Вот так примерно выглядят песни у костра

    Transcript

    Никита:

    [0:06] Всем привет!

    Света:

    [0:07] Привет!

    Никита:

    [0:08] Я Никита.

    Света:

    [0:10] А я Света.

    Никита:

    [0:11] Вы слушаете подкаст Easy Russian для тех, кто учит русский язык, ну и интересуется русской бытовой культурой.

    Никита:

    [0:19] И именно сегодня мы как раз максимально приблизимся к тому, что я лично считаю бытовой культурой. К майским праздникам, особому к ним отношению у россиян, особому настроению и методам времяпрепровождения на эти самые майские праздники. Наш прошлый супер-изи-выпуск был посвящён одному из китов, на спинах которых стоят майские праздники, а именно шашлыки. Великая вкусная традиция. Сегодня мы тоже немножко об этом поговорим.

    Майское безумие

    Никита:

    [0:55] Но, как вы уже поняли, в любом случае основой основ на майские праздники является выезд горожан за город. Я, кстати, не знаю, правда, как это отражается на исконно загородных жителях, на жителях деревень. Может быть, ты мне поможешь с этим определиться.

    Коллинеарные векторы майских праздников

    Света:

    [1:12] Городские жители, которые выезжают за город, как правило, выезжают в какие-то деревни, где живут их бабушки, дедушки. Или где живут, например, они сами, они купили этот дом и используют его как летний домик. А прямо такие деревенские-деревенские жители, мне кажется, на них это особо никак не сказывается, потому что спят они хуже разве что от громкой музыки и смеха.

    Никита:

    [1:37] Ну я сказал, а потом сам вспомнил. Вообще-то как раз-таки всё довольно логично происходило в обратном направлении. Я просто вспомнил, что в моём всё ещё немного советском детстве...

    Света:

    [1:47] Совсем чуть-чуть.

    Никита:

    [1:48] ...ехали в город как раз, действительно. Потому что демонстрации, праздник, красиво, ярко, шарики, транспаранты. (Не знаю, мы всегда уезжали). Ехали в город. Ну, в общем, логично. Каждый едет туда, где ему экзотика, что называется, где он реже и меньше проводит времени. Как мы уже сказали в прошлом выпуске, ну, вполне очевидно, первое мая, начало мая — это, ну, чаще всего, начало хорошей, относительно тёплой погоды.

    Света:

    [2:15] Вчера в Москве был снег, если что.

    Никита:

    [2:18] Да. Ну, сейчас, правда, когда мы записываем этот подкаст 27 апреля, но я совершенно не удивлюсь, если и на первое или на третье мая тоже в Москве или в России выпадет снег. Ну, понятно, что в России есть регионы, где снег вообще почти никогда не заканчивается, тут вопросов нет. Но всё-таки при прочих равных в средней полосе России, как правило, в мае уже тепло. С этим и связан выезд на дачу, да? То есть ты наконец-то можешь начать все те активности, которым ты будешь посвящать каждый выходной. Ну, я имею в виду такой стандартный дачник московский. Каждый выходной в течение всего лета, вплоть до осени, может быть, до октября.

    Никита:

    [2:57] То есть люди приезжают... Если это дача, если это не деревенский дом, где живут их родственники круглый год, а именно дача, то она, скорее всего, до этого стояла, что называется, законсервированная. То есть плотно закрытая, с занавешенными окнами, с заткнутыми щелями.

    Майская расконсервация

    Света:

    [3:15] Что не помогает.

    Никита:

    [3:16] Что не помогает. Ну, а частично-то помогает. Первым делом, значит, открывается дом и выносятся многие отсыревшие за зиму вещи на улицу желательно...

    Света:

    [3:27] Подушки, одеяло, матрасы, стираются шторы, всё-всё стирается, моется, моются окна. Это такой большой деревенский субботник начинается...

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    162: Counting From 1 to 9: народные майские праздники в России

    29/04/2026 | 33 mins.
    С Днём весны и труда, друзья! Мы шутим, на самом деле у майских праздников ещё много названий и значений в разных странах. Но для россиян - это воистину особое время! Все детали и особенные словечки - в нашем новом выпуске. А еще нам снова помогает наш любезный спонсор - italki! Найди своего идеального преподавателя русского языка на italki 🎉 Воспользуйся кодом RUSSIAN2 и получи скидку в €5 на своё первое занятие стоимостью не менее €10 по этой ссылке: https://go.italki.com/russian2

    Interactive Transcript and Vocab Helper

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    Show Notes

    Песня Булата Окуджавы, которую пели бабушки и дедушки у костра

    Видео о расконсервации дачи (правда наши дачи не были такими нарядными)

    Вот примерно так выглядели встречи настоящих ветеранов

    Вот так примерно выглядят песни у костра

    Transcript

    Никита:

    [0:06] Всем привет!

    Света:

    [0:07] Привет!

    Никита:

    [0:08] Я Никита.

    Света:

    [0:10] А я Света.

    Никита:

    [0:11] Вы слушаете подкаст Easy Russian для тех, кто учит русский язык, ну и интересуется русской бытовой культурой.

    Никита:

    [0:19] И именно сегодня мы как раз максимально приблизимся к тому, что я лично считаю бытовой культурой. К майским праздникам, особому к ним отношению у россиян, особому настроению и методам времяпрепровождения на эти самые майские праздники. Наш прошлый супер-изи-выпуск был посвящён одному из китов, на спинах которых стоят майские праздники, а именно шашлыки. Великая вкусная традиция. Сегодня мы тоже немножко об этом поговорим.

    Майское безумие

    Никита:

    [0:55] Но, как вы уже поняли, в любом случае основой основ на майские праздники является выезд горожан за город. Я, кстати, не знаю, правда, как это отражается на исконно загородных жителях, на жителях деревень. Может быть, ты мне поможешь с этим определиться.

    Коллинеарные векторы майских праздников

    Света:

    [1:12] Городские жители, которые выезжают за город, как правило, выезжают в какие-то деревни, где живут их бабушки, дедушки. Или где живут, например, они сами, они купили этот дом и используют его как летний домик. А прямо такие деревенские-деревенские жители, мне кажется, на них это особо никак не сказывается, потому что спят они хуже разве что от громкой музыки и смеха.

    Никита:

    [1:37] Ну я сказал, а потом сам вспомнил. Вообще-то как раз-таки всё довольно логично происходило в обратном направлении. Я просто вспомнил, что в моём всё ещё немного советском детстве...

    Света:

    [1:47] Совсем чуть-чуть.

    Никита:

    [1:48] ...ехали в город как раз, действительно. Потому что демонстрации, праздник, красиво, ярко, шарики, транспаранты. (Не знаю, мы всегда уезжали). Ехали в город. Ну, в общем, логично. Каждый едет туда, где ему экзотика, что называется, где он реже и меньше проводит времени. Как мы уже сказали в прошлом выпуске, ну, вполне очевидно, первое мая, начало мая — это, ну, чаще всего, начало хорошей, относительно тёплой погоды.

    Света:

    [2:15] Вчера в Москве был снег, если что.

    Никита:

    [2:18] Да. Ну, сейчас, правда, когда мы записываем этот подкаст 27 апреля, но я совершенно не удивлюсь, если и на первое или на третье мая тоже в Москве или в России выпадет снег. Ну, понятно, что в России есть регионы, где снег вообще почти никогда не заканчивается, тут вопросов нет. Но всё-таки при прочих равных в средней полосе России, как правило, в мае уже тепло. С этим и связан выезд на дачу, да? То есть ты наконец-то можешь начать все те активности, которым ты будешь посвящать каждый выходной. Ну, я имею в виду такой стандартный дачник московский. Каждый выходной в течение всего лета, вплоть до осени, может быть, до октября.

    Никита:

    [2:57] То есть люди приезжают... Если это дача, если это не деревенский дом, где живут их родственники круглый год, а именно дача, то она, скорее всего, до этого стояла, что называется, законсервированная. То есть плотно закрытая, с занавешенными окнами, с заткнутыми щелями...

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    161: Super Easy Podcast "Ahh, Fresh Meat!" (talking about майские шашлыки)

    22/04/2026 | 21 mins.
    Hey friends! Do you smell bonfires and fun in the air? That’s right — one of Russians’ favorite times of the year is approaching: the May holidays. And the favorite food of spring? Shashlik! And the favorite party? Shashlik again! All the details in the new episode in slow Russian.

    Interactive Transcript and Vocab Helper

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    Show Notes

    Ссылка на другой наш выпуск с доступными бонусами. Попробуйте!

    Странная, но популярная российская песня о шашлыке

    Видео о типичных шашлыках

    Transcript

    Никита:

    [0:03] Всем привет!

    Света:

    [0:06] Привет!

    Никита:

    [0:07] Я Никита.

    Света:

    [0:08] А я Света.

    Никита:

    [0:11] Вы слушаете подкаст Super Easy Russian. Подкаст для тех, кто начинает учить русский язык. Ну, или просто соскучился по медленной русской речи.

    Никита:

    [0:30] Мы приближаемся к майским праздникам. О том, почему это особенная радость для всех россиян, как отличается государственный подход к этим праздникам от народного, и какие радости, развлечения, а иногда и тяжёлую работу готовят себе сами россияне на эти знаменитые праздники, мы подробно расскажем в следующем разговорном выпуске.

    Тема выпуска: майские праздники и шашлыки

    Света:

    [1:17] Спойлер: для обычных людей майские праздники — это особенная радость не из-за того, что российские власти называют патриотизмом, а вовсе по другой причине.

    Никита:

    [1:35] Ну, а в этом коротком Super Easy выпуске мы подготовили вам диалог о самой главной гастрономической народной забаве на майские праздники – диалог о шашлыках. Поехали!

    Медленный диалог о шашлыках

    Света:

    [2:03] Привет, Никит!

    Никита:

    [2:05] Гамарджоба, Света!

    Света:

    [2:08] Ого! Ты изучаешь грузинский язык?

    Никита:

    [2:14] Не совсем. Изучаю рецепты шашлыка.

    Света:

    [2:21] О, ну тогда тебе ещё нужно обратить внимание на Азербайджан, Армению, Турцию, Северный Кавказ, Узбекистан. Кстати, в Латвии тоже очень любят жарить мясо.

    Никита:

    [2:45] Подожди, это я понимаю, но всё-таки тут речь идёт о нашем ближайшем будущем - майских праздниках.

    Света:

    [3:01] День весны и труда? И День победы? Вот уж не думала, что ты большой поклонник красных дней календаря. Особенно сейчас странно праздновать девятое мая...

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    160: I Will Retire! (We’re Not Welcome Anymore): каково быть пенсионером в России

    16/04/2026 | 42 mins.
    Greetings, dear friends! Каково быть пожилым человеком в россии? Как вместе уживаются уважение и стигматизация? А что с поиском работы? А хобби и мечты? Большой выпуск о старшем возрасте по-русски.

    Interactive Transcript and Vocab Helper

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    Show Notes

    Непростое расследование о домах престарелых в России

    Жизнь на пенсии в России

    Как сгорели сбережения россиян

    Transcript

    Никита:

    [0:05] Всем привет!

    Света:

    [0:07] Привет!

    Никита:

    [0:07] Вы слушаете подкаст Easy Russian. С вами сегодня Никита и Света. Подкаст для тех, кто учит русский язык.

    Никита:

    [0:16] И, как мы и обещали в прошлом Super Easy выпуске, сегодня мы говорим об особенностях отношения к возрасту, особенно к старшему возрасту в России. Ну что, попробуем коротко анонсировать, что мы хотим обсудить?

    Почём в России фунт старости?

    Света:

    [0:33] Мы хотим обсудить, как позиционируется в России отношение к людям старшего возраста.

    Уважение на словах и эйджизм на деле

    Никита:

    [0:40] И как происходит на самом деле при этом.

    Света:

    [0:43] А также мы хотим поговорить о том, как относятся к себе сами люди старшего возраста.

    Никита:

    [0:52] Немного про эйджизм на работе. (И дома). Что тут говорить? С чего начнём?

    Света:

    [1:02] Наверное, с образа классического, наверное, среднего, среднестатистического человека пенсионного возраста в России.

    В каком возрасте в России начинается пенсия?

    Никита:

    [1:15] Мы помним, кстати, как... там же принимались какие-то изменения в пенсионном возрасте?

    Света:

    [1:21] Да, до, я не помню какого-то года, 2018 или 2019 года. Посмотри.

    Никита:

    [1:30] 2019-го. С 1 января 2019 года вступили в силу изменения.

    Света:

    [1:34] Было как?

    Никита:

    [1:35] А было как, я не знаю. Я знаю, как стало.

    Света:

    [1:38] Хорошо, сейчас я посмотрю.

    Никита:

    [1:40] Мне кажется, было до шестидесяти у мужчин, то есть, в смысле, с шестидесяти лет наступал пенсионный возраст у мужчин, и, по-моему, с пятидесяти пяти или с пятидесяти восьми у женщин. Но я могу ошибаться.

    Света:

    [1:54] Да, в России пенсионная реформа повысила возраст выхода на пенсию на пять лет в 2019 году. Расскажи, какие там цифры.

    Никита:

    [2:03] Для женщин с пятидесяти пяти лет до шестидесяти, для мужчин с шестидесяти до шестидесяти пяти. При этом там ещё какой-то постепенный подъём, ещё и пенсия начинает выплачиваться в два этапа. То есть женщины, например, получают полный доступ к пенсии только к шестидесяти пяти, а мужчины — к семидесяти годам.

    Какая средняя продолжительность жизнь и какого размера пенсия?

    Света:

    [2:27] Вот, а давай-ка мы обсудим, какие пенсии-то в России.

    Никита:

    [2:32] Да, но я хотел быстро глянуть на среднюю продолжительность жизни в России.

    Света:

    [2:36] Ну, там как раз где-то шестьдесят пять, наверное, лет у мужчин.

    Никита:

    [2:40] Да, они тут общую цифру предлагают. А, ну вот да, женщины живут дольше. Мужчины, если верить, конечно, чату GPT, извините, придётся поверить, средняя продолжительность жизни у мужчин в России шестьдесят семь-шестьдесят восемь лет. То есть большая часть пенсионеров-мужчин своей пенсией полностью воспользоваться просто не успеют.

    Света:

    [3:03] Так в смысле? Они вообще не успеют. Им же на пенсию... а, с (шестьдесят пять)...

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
  • Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

    159: Super Easy Podcast "Not Gonna Do It, Dear!" (talking about Russian attitude towards the elderly)

    08/04/2026 | 30 mins.
    Good afternoon, dear friends! There is a special ambivalent culture of treating elderly people in Russia. In the funny and slow dialog for beginners we are hiding some Easter eggs of this duality.

    Interactive Transcript and Vocab Helper

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    Show Notes

    Наш видеоподкаст о возрастной лингвистической пропасти

    Transcript

    Никита:

    [0:03] Всем привет!

    Света:

    [0:06] Привет! (Я Никита), а я Света.

    Никита:

    [0:11] Вы слушаете подкаст Super Easy Russian. В этих подкастах мы готовим для вас диалоги на медленном русском языке. Они отлично подходят для начинающих. Впрочем, я надеюсь, и тем, кто давно изучает русский язык и хорошо его знает, они тоже окажутся полезными и забавными.

    Никита:

    [0:45] В следующем большом разговорном выпуске мы хотим поговорить с вами о том, как в России относятся к людям старшего возраста. Пожилым людям, старикам, людям среднего возраста. И о том, как они сами относятся к себе. Мне кажется, что в России сложилась своя традиция отношения к возрасту, которая мне не очень симпатична.

    Эйджизм в России

    Света:

    [1:25] И мне.

    Никита:

    [1:26] Но подробнее об этом в следующем большом разговорном выпуске, а в нашем диалоге вы сможете найти некоторые пасхалки, пасхальные яйца.

    Света:

    [1:43] Объясняй теперь.

    Никита:

    [1:45] Я думаю, что наши слушатели, особенно англоговорящие слушатели, прекрасно знают это слово или это выражение, потому что оно пришло в русский язык как раз из английского. Как бы то ни было, слушайте наш диалог и угадывайте, что именно нам со Светой не очень нравится в русской традиции отношения к возрасту. Поехали!

    Медленный диалог о пенсии

    Света:

    [2:22] Привет! А ты чего вчера с нами не пошёл на великах кататься?

    Никита:

    [2:33] Да что-то всё ломит. Я, наверное, своё уже откатал.

    Света:

    [2:42] А, ты заболел? Как ты себя чувствуешь?

    Никита:

    [2:49] Ох, по возрасту!

    Света:

    [2:53] Чего? По какому такому возрасту? Ты говоришь, как пенсер.

    Никита:

    [3:03] В наше время говорили "пенс". Ну, а что? Ты посмотри, сколько мне лет! Старость не радость. (Ой)...

    Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

More Education podcasts

About Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.
Podcast website

Listen to Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка, How to Spanish Podcast and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features