PodcastsEducationChoses à Savoir - Culture générale

Choses à Savoir - Culture générale

Choses à Savoir
Choses à Savoir - Culture générale
Latest episode

3169 episodes

  • Choses à Savoir - Culture générale

    Comment classait-on les nobles en France ?

    08/1/2026 | 2 mins.

    Sous l’Ancien Régime, la noblesse française est structurée par une hiérarchie de titres qui ne relève pas seulement du prestige, mais aussi du pouvoir politique, militaire et territorial. Cette hiérarchie n’est pas toujours parfaitement rigide, mais elle obéit à un ordre largement reconnu.Au sommet se trouve le roi, qui n’est pas un noble comme les autres : il est la source de toute noblesse. C’est lui qui confère les titres, par lettres patentes. Juste en dessous viennent les princes, en particulier les princes du sang, membres de la famille royale susceptibles de monter sur le trône. Leur rang est supérieur à celui de tous les autres nobles, quel que soit leur titre.Viennent ensuite les ducs. Le titre de duc est le plus élevé de la noblesse française proprement dite. À l’origine, le duc gouverne un vaste territoire, le duché, souvent stratégique. Sous l’Ancien Régime, être duc — et plus encore duc et pair — signifie appartenir à l’élite absolue du royaume. Les ducs siègent aux cérémonies majeures et jouissent d’un prestige immense.Juste en dessous se trouvent les marquis. Le marquisat est historiquement une marche, c’est-à-dire une zone frontalière à défendre. Le marquis occupe donc, à l’origine, une fonction militaire importante. Avec le temps, le titre devient surtout honorifique, mais reste très prestigieux, immédiatement inférieur à celui de duc.Viennent ensuite les comtes. Le comte administre un comté et exerce à l’origine des fonctions judiciaires et fiscales au nom du roi. C’est l’un des titres les plus anciens et les plus répandus de la noblesse française. Son prestige est réel, mais variable selon l’importance du territoire et l’ancienneté de la lignée.En dessous du comte se situe le vicomte, littéralement le « vice-comte », qui représente ou assiste un comte. Avec le temps, le titre devient héréditaire, mais reste d’un rang inférieur. Puis vient le baron, seigneur d’une baronnie, souvent plus modeste. Le baron est néanmoins pleinement noble et possède des droits seigneuriaux.Enfin, au bas de l’échelle titrée, on trouve le chevalier. Ce n’est pas toujours un titre héréditaire, mais un rang lié à l’honneur, à la fonction militaire ou à l’appartenance à un ordre. Beaucoup de nobles sans titre spécifique se désignent simplement comme « écuyer », terme qui désigne un noble non titré.Il est essentiel de comprendre que tous les nobles n’étaient pas titrés. La majorité appartenait à la petite noblesse provinciale. De plus, posséder un titre ne garantissait ni richesse ni pouvoir réel.En résumé, la hiérarchie des titres de noblesse en France s’organise ainsi, du plus élevé au plus modeste : prince, duc, marquis, comte, vicomte, baron, chevalier, le tout sous l’autorité absolue du roi. Une hiérarchie qui reflète autant l’ordre social que l’histoire du pouvoir français. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  • Choses à Savoir - Culture générale

    Pourquoi Adam et Ève n'ont-ils sans doute jamais croqué la pomme ?

    08/1/2026 | 2 mins.

    Adam et Ève n’ont sans doute jamais croqué une pomme, tout simplement parce que la Bible ne parle… d’aucune pomme.Dans le livre de la Genèse, le texte dit seulement qu’Adam et Ève mangent le fruit de l’arbre de la connaissance du bien et du mal. Le mot utilisé en hébreu est peri, qui signifie « fruit » de manière générale. Aucune précision n’est donnée sur sa nature. Il ne s’agit donc ni explicitement d’une pomme, ni d’un fruit particulier.Alors d’où vient cette idée devenue universelle ?L’explication est surtout linguistique et culturelle. En latin, langue dans laquelle la Bible a longtemps été lue en Occident, le mot malum signifie à la fois « mal » et « pomme ». Ce jeu de mots a favorisé une confusion symbolique : le fruit du « mal » est devenu, par glissement, une pomme. Ce rapprochement n’existe ni en hébreu, ni en grec ancien.La pomme s’impose surtout au Moyen Âge, dans l’art chrétien européen. Les artistes cherchent un fruit facile à reconnaître, visuellement clair, chargé de sens. Or la pomme est courante en Europe, simple à représenter, et déjà riche en symboles : tentation, désir, chute. Elle devient donc le choix par défaut dans les peintures, les vitraux et les sculptures.Il y a aussi une raison géographique. La pomme n’est pas un fruit originaire du Proche-Orient biblique. À l’époque et dans la région supposée de l’Éden, on trouvait bien plus probablement des figues, des grenades ou des dattes. D’ailleurs, juste après la faute, Adam et Ève se couvrent de feuilles de figuier, ce qui a conduit certains chercheurs à penser que le fruit en question pourrait être une figue. Mais là encore, rien n’est affirmé dans le texte.En réalité, le fruit n’a pas d’importance en soi. Le cœur du récit n’est pas botanique, mais symbolique. Ce qui compte, ce n’est pas ce qu’Adam et Ève mangent, mais le geste de désobéissance, le fait de vouloir accéder à un savoir réservé à Dieu. Le fruit est un support narratif, pas un objet précis.Si la pomme a traversé les siècles, c’est donc parce qu’elle est devenue une convention culturelle, renforcée par l’art, la littérature et l’imaginaire collectif. Elle est absente de la Bible, mais omniprésente dans nos représentations.En résumé, Adam et Ève n’ont probablement jamais croqué une pomme. Ils ont surtout croqué dans un symbole — et c’est cette confusion entre texte sacré et tradition visuelle qui a fait naître l’un des mythes les plus tenaces de notre culture. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  • Choses à Savoir - Culture générale

    Pourquoi tirait-on les oreilles des gens dans la Rome antique ?

    07/1/2026 | 1 mins.

    Se faire tirer les oreilles est aujourd’hui un geste banal : une réprimande légère, parfois affectueuse, parfois humiliante. Pourtant, cette expression plonge ses racines dans une histoire ancienne, juridique et symbolique, qui remonte effectivement… à la Rome antique.Dans le monde romain, l’oreille n’est pas un organe anodin. Elle est associée à l’écoute, à la mémoire et à la responsabilité. Tirer l’oreille de quelqu’un n’est pas un geste impulsif : c’est un acte codifié, chargé de sens. Dans la justice romaine, on considérait que voir et entendre faisaient foi. Être témoin impliquait une responsabilité morale et civique.Lorsqu’un citoyen était convoqué comme témoin devant un tribunal, il arrivait qu’on lui tire physiquement l’oreille. Pourquoi ? Pour lui rappeler qu’il avait entendu et vu les faits, et qu’il devait s’en souvenir fidèlement. Ce geste servait à ancrer l’événement dans la mémoire, à une époque où l’écrit était rare et où la transmission orale était centrale. Tirer l’oreille, c’était dire : souviens-toi, tu es responsable de ce que tu dis.Le geste apparaît notamment dans des textes de juristes romains et chez certains auteurs latins. Il s’inscrit dans une culture où le corps sert de support à la loi. La mémoire n’est pas abstraite : elle est incarnée. On marque le corps pour marquer l’esprit.Avec le temps, le geste quitte le strict cadre judiciaire et devient une forme de rappel à l’ordre. Au Moyen Âge, tirer les oreilles est parfois utilisé dans des contextes éducatifs ou disciplinaires, notamment envers les enfants ou les apprentis. Le sens évolue : on ne rappelle plus un témoignage, mais une faute, une règle transgressée.Peu à peu, la dimension symbolique l’emporte sur la dimension juridique. Tirer les oreilles devient une sanction mineure, opposée aux châtiments corporels sévères. On ne punit pas vraiment : on corrige, on avertit, on humilie légèrement pour faire passer le message.Aujourd’hui, l’expression a largement perdu sa violence d’origine. « Se faire tirer les oreilles » signifie être réprimandé, recadré, parfois même gentiment. Mais le cœur du sens demeure : quelqu’un vous rappelle à l’ordre, vous oblige à prendre conscience de ce que vous avez fait.En résumé, se faire tirer les oreilles n’est pas un simple geste familier. C’est l’héritier d’une justice romaine fondée sur la mémoire, l’écoute et la responsabilité, où un tiraillement du corps suffisait à graver une vérité dans l’esprit. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  • Choses à Savoir - Culture générale

    Qu'est-ce qu'une catachrèse ?

    07/1/2026 | 1 mins.

    Une catachrèse est une figure de style qui consiste à utiliser un mot hors de son sens propre, parce qu’il n’existe pas de terme plus précis pour désigner la réalité dont on parle. Autrement dit, c’est un emploi détourné devenu nécessaire du langage.Contrairement à une métaphore classique, la catachrèse ne cherche pas un effet poétique. Elle comble simplement un vide lexical.Exemples très courants :le pied d’une tablele bras d’un fauteuilla tête d’un cloula bouche d’un métroles ailes d’un moulinDans tous ces cas, les objets n’ont évidemment ni pieds, ni bras, ni tête, ni bouche, ni ailes au sens biologique. Mais la langue française n’a pas créé de mot spécifique pour désigner ces parties. On emprunte donc un mot existant par analogie, et cet usage s’est figé dans la langue.C’est ce qui distingue la catachrèse de la métaphore :la métaphore est volontaire, expressive et souvent créative (« une mer de chagrin »)la catachrèse est installée, banale, souvent imperceptible, au point qu’on ne la remarque plusOn peut dire que la catachrèse est une métaphore usée, devenue indispensable.Il existe aussi des catachrèses verbales :« attraper un rhume »« saisir une opportunité »On n’attrape pas littéralement un rhume comme un objet, et une opportunité ne se saisit pas avec la main, mais ces expressions se sont imposées faute de mieux.En résumé, une catachrèse est une figure de style discrète mais omniprésente, qui montre que notre langue se construit par approximations successives. Elle rappelle que le langage ne décrit pas toujours le réel avec précision, mais s’adapte en permanence pour le nommer. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  • Choses à Savoir - Culture générale

    Pourquoi des rivières ont-elles donné naissance à “pactole”, “méandre” ou “bérézina” ?

    06/1/2026 | 2 mins.

    Les langues aiment transformer les lieux réels en idées abstraites. Certaines rivières ont ainsi quitté la géographie pour entrer dans le vocabulaire courant. Pactole, méandre et Bérézina en sont trois exemples célèbres : chacune a donné naissance à un mot, parce qu’un événement marquant s’y est déroulé ou parce que sa forme était si singulière qu’elle est devenue symbolique.Commençons par le Pactole. Cette petite rivière de l’Antiquité coulait en Lydie, dans l’actuelle Turquie. Selon la mythologie grecque, le roi Midas, condamné à transformer en or tout ce qu’il touchait, se serait lavé dans le Pactole pour se débarrasser de ce don empoisonné. Le fleuve se serait alors chargé de paillettes d’or, faisant sa richesse. Historiquement, le Pactole charriait effectivement de l’or alluvial, ce qui a contribué à la prospérité de la région. Résultat : le mot est devenu synonyme de source de richesse abondante. Aujourd’hui, « toucher le pactole », c’est trouver une manne financière inespérée.Passons au méandre. Le mot vient du Méandre, un fleuve d’Asie Mineure célèbre pour son tracé extraordinairement sinueux. Ses courbes étaient si nombreuses et si prononcées que les géographes grecs en ont fait un modèle. Peu à peu, le nom propre est devenu un nom commun. Un méandre désigne désormais une courbe naturelle très marquée d’un cours d’eau, puis, par extension, un cheminement compliqué, tortueux, intellectuel ou administratif. Quand un raisonnement « part en méandres », il serpente au lieu d’aller droit au but.Enfin, la Bérézina. Il s’agit d’une rivière de Biélorussie entrée brutalement dans la langue française à cause d’un événement historique précis : la retraite de Russie de Napoléon en 1812. Lors du franchissement de la Bérézina, l’armée française subit des pertes humaines effroyables dans des conditions chaotiques. Militairement, l’opération permit pourtant d’éviter l’anéantissement total. Mais dans les esprits, l’épisode est resté comme une catastrophe absolue. C’est ce souvenir collectif qui a fait de « bérézina » un synonyme de désastre complet, souvent employé bien au-delà du contexte militaire.Ces trois mots montrent comment la langue fonctionne par mémoire symbolique. Le Pactole incarne l’abondance, le Méandre la complexité, la Bérézina l’échec. À chaque fois, un fleuve réel devient une image mentale durable.En résumé, si ces rivières sont devenues des mots, c’est parce que leur histoire ou leur forme a frappé l’imagination collective. La géographie s’est effacée, mais le symbole, lui, coule toujours dans la langue. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

More Education podcasts

About Choses à Savoir - Culture générale

Développez votre culture générale. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Podcast website

Listen to Choses à Savoir - Culture générale, IT IS WHAT IT IS! and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Choses à Savoir - Culture générale: Podcasts in Family

  • Podcast Real Life French
    Real Life French
    Education, Language Learning
Social
v8.2.2 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 1/8/2026 - 4:15:33 PM