欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: Let's order the cake now!B: Wait, isn't that jumping the gun? We don't even know how many people are coming to the party.A: But the bakery needs time! If we wait, they might be sold out.B: Okay, you're right. But let's just order a small one first, to be safe.参考翻译:A: 我们现在就把蛋糕订了吧!B: 等等,这会不会太心急了?我们都还不知道有多少人来参加派对呢。A: 但是蛋糕店需要时间准备啊!如果我们等,可能就卖光了。B: 好吧,你说得对。但为了保险起见,我们先订个小一点的吧。⭐jump the gun过早行动;仓促行事;提前泄露例句:Don’t jump the gun—let’s wait for the test results before making any decisions.别急着行动——等测试结果出来再做决定。I jumped the gun and told everyone about the party, but now it might be cancelled.我嘴太快,把派对的事都告诉大家了,但现在可能取消了。I know you want to celebrate, but let's not jump the gun until the contract is actually signed.我知道你想庆祝,但咱们还是等合同真正签了再说,别高兴得太早。⭐to be safe/to be on the safe side以防万一;为了稳妥起见例句:Bring an umbrella, just to be safe.带把伞吧,以防万一。I saved the document twice to be safe.为了安全,我把文件保存了两次。Let's arrive half an hour early to be on the safe side.为了稳妥起见,我们提前半小时到吧。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: What's your phone passcode? Let me check the message for you.B: Wait... I just used it. My mind has gone blank.A: Don't rush. Is it your birthday?B: No... Ah! I remember! It's 1230!参考翻译:你的手机解锁密码是多少?我帮你看看消息。等一下……我刚刚才用过。我脑子突然一片空白了。别急,是生日吗?不是……啊!我想起来了!是1230!⭐my mind has gone blank我的脑子一片空白;我突然什么都想不起来了;我卡壳了On stage, when I saw the audience, my mind went blank. 在舞台上,当我看到观众时,我的大脑一片空白。The interviewer asked me a simple question, but under pressure, my mind went completely blank. 面试官问了我一个简单的问题,但在压力下,我脑子完全空白了。After hearing the shocking news, my mind went blank for a few minutes. 听到那个令人震惊的消息后,我有好几分钟脑子都是空白的。Don't rush.别急Take your time, don‘t rush.慢慢来,别着急。I can't find my keys!" — "Don't rush. Think about where you last had them.我找不到钥匙了!” — “别慌。想想你最后一次用是在哪儿。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: Hey, are you still up for the movie tonight? You look dead tired.嘿,今晚的电影你还去吗?你看上去累瘫了。B: Ugh, I am dead tired. But I’m dead sure I’ll regret it if I miss this film.唉,我是累死了。但我百分之百肯定,如果错过这部电影我会后悔的。A: If you’re dead sure, then let’s go. But no late-night snacks after—I’m dead serious about my diet this time.如果你这么肯定,那就去吧。不过看完别再吃宵夜了——我这次减肥可是动真格的。B: Deal. And don’t worry, I’ll probably be dead asleep the second I get home.成交。放心吧,我回家估计倒头就睡。⭐dead 是一个典型的 “副词性强化语”,用来极度地、彻底地、完全地修饰后面的形容词,相当于completely, absolutely, totally,但语气更强、更生动dead tired = 累死了,精疲力竭(体力或精神上完全耗尽)dead serious = 绝对严肃,非常认真(没有一丝开玩笑的成分)dead right = 完全正确,说得一点没错dead wrong = 大错特错例句:After the marathon, I was dead tired and just wanted to sleep.马拉松赛后,我累瘫了,只想睡觉。The lake was dead calm in the morning, like a mirror.清晨的湖面平静如镜。“You mean we won the lottery?” “Dead right!”“你是说我们中彩票了?”“完全正确!”If you think you can finish this alone in an hour, you’re dead wrong.如果你觉得能一个人在一小时内搞定这事,那你就大错特错了。I didn’t see his face clearly, but I’m dead sure it was him who took the keys.我没看清他的脸,但我百分之百肯定是他拿走了钥匙。