Fluent Fiction - Danish: From Routine to Revelation: Niels' Journey of Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2026-02-06-08-38-20-da
Story Transcript:
Da: Niels gik gennem kontorets lange gang og tænkte på, hvad den næste time ville bringe.
En: Niels walked through the office's long hallway, thinking about what the next hour would bring.
Da: Han kiggede ud af vinduet og så sneen falde stille over byen.
En: He looked out the window and saw the snow falling gently over the city.
Da: Hans tanker drejede sig om det samme hver dag: arbejde, frokost, arbejde igen.
En: His thoughts revolved around the same thing every day: work, lunch, work again.
Da: Han ønskede noget mere.
En: He wanted something more.
Da: Noget anderledes.
En: Something different.
Da: Da klokken slog tolv, rejste han sig fra sin skrivebordsstol.
En: When the clock struck twelve, he got up from his desk chair.
Da: "Vil du spise frokost med mig i dag, Niels?"
En: "Would you like to have lunch with me today, Niels?"
Da: spurgte Astrid pludselig.
En: Astrid suddenly asked.
Da: Hun stod ved hans skrivebord og smilede varmt.
En: She stood by his desk, smiling warmly.
Da: Niels, en smule overrasket, tøvede et øjeblik.
En: Niels, a little surprised, hesitated for a moment.
Da: "Ja, selvfølgelig," svarede han endelig.
En: "Yes, of course," he finally replied.
Da: De gik langs de sneklædte stier mod Rosenborg Slotshave.
En: They walked along the snow-clad paths towards Rosenborg Slotshave.
Da: Vinden var kold, men luften frisk.
En: The wind was cold, but the air was fresh.
Da: Astrid ledte vejen, hendes skridt beslutsomme og fyldt med energi, mens Niels fulgte hende tæt.
En: Astrid led the way, her steps decisive and filled with energy, while Niels followed her closely.
Da: Rosenborg Slotshave lå der, rolig og malerisk.
En: Rosenborg Slotshave lay there, calm and picturesque.
Da: Træerne var dækket af et blødt lag sne, og stierne var stille.
En: The trees were covered with a soft layer of snow, and the paths were quiet.
Da: Kun få fodspor dekorerede jorden.
En: Only a few footprints decorated the ground.
Da: Den majestætiske slots silhuet rejste sig bag dem, en kontrast til byens grå farver.
En: The silhouette of the majestic castle rose behind them, a contrast to the city's gray colors.
Da: De satte sig på en bænk, der vendte mod slottet.
En: They sat on a bench facing the castle.
Da: Niels kiggede på Astrid, der pakkede en termokande med varm suppe op.
En: Niels looked at Astrid, who unpacked a thermos of hot soup.
Da: "Dette sted er smukt," sagde han.
En: "This place is beautiful," he said.
Da: "Ja, jeg elsker at komme her.
En: "Yes, I love coming here.
Da: Det hjælper mig med at tænke," svarede hun og rakte ham en kop suppe.
En: It helps me think," she replied, handing him a cup of soup.
Da: Niels havde svært ved at finde ordene.
En: Niels had difficulty finding the words.
Da: Han ønskede at fortælle hende, hvordan han var træt af den monotone rutine, men følte sig usikker.
En: He wanted to tell her how tired he was of the monotonous routine but felt uncertain.
Da: Til sidst brød Astrid stilheden.
En: Finally, Astrid broke the silence.
Da: "Hvad drømmer du om, Niels?"
En: "What do you dream about, Niels?"
Da: Spørgsmålet fangede ham uforberedt.
En: The question caught him off guard.
Da: Han så over haven, tænkte lidt, og sagde så, "Jeg vil gerne opleve noget nyt.
En: He looked over the garden, thought a bit, and then said, "I want to experience something new.
Da: Måske rejse, lære noget anderledes."
En: Maybe travel, learn something different."
Da: Astrid nikkede, som om hun forstod.
En: Astrid nodded, as if she understood.
Da: "Jeg tror, vi alle har brug for det engang imellem."
En: "I think we all need that now and then."
Da: De talte om drømme og forhåbninger, mens snefnuggene langsomt faldt omkring dem.
En: They talked about dreams and hopes while the snowflakes slowly fell around them.
Da: Samtalen gav Niels mod.
En: The conversation gave Niels courage.
Da: Han følte sig inspireret, som om verden var lidt større end før.
En: He felt inspired, as if the world was a little bigger than before.
Da: Da de vendte tilbage til kontoret, føltes det som om noget havde ændret sig.
En: When they returned to the office, it felt as if something had changed.
Da: Ikke i kontoret, men i Niels selv.
En: Not in the office, but in Niels himself.
Da: Han følte en ny energi.
En: He felt a new energy.
Da: Ligesom sneen, der dækkede træerne, kunne små ændringer bringe skønhed og nyt liv.
En: Like the snow covering the trees, small changes could bring beauty and new life.
Da: Niels satte sig ved sit skrivebord.
En: Niels sat at his desk.
Da: Han tænkte på de små skridt mod forandring.
En: He thought about the small steps toward change.
Da: Astrids spørgsmål florerede stadig i hans sind.
En: Astrid's question still lingered in his mind.
Da: Drømme behøver ikke at være store, men de kræver et første skridt.
En: Dreams don't have to be big, but they require a first step.
Da: Og det havde han taget.
En: And he had taken it.
Da: Han smilede for sig selv.
En: He smiled to himself.
Da: Det første skridt var altid det sværeste, men nu vidste han, at han kunne tage flere.
En: The first step was always the hardest, but now he knew he could take more.
Da: Han følte sig håbefuld og klar til at lade spontaniteten guide ham mod nye eventyr.
En: He felt hopeful and ready to let spontaneity guide him towards new adventures.
Vocabulary Words:
hallway: gang
thinking: tænkte
gently: stille
monotonous: monotone
hesitated: tøvede
snow-clad: sneklædte
decisive: beslutsomme
picturesque: malerisk
silhouette: silhuet
majestic: majestætiske
layer: lag
uncertain: usikker
caught: fangede
off guard: uforberedt
experiences: opleve
desires: ønskede
footprints: fodspor
conversation: samtalen
inspired: inspireret
spontaneity: spontaniteten
courage: mod
fresh: frisk
change: forandring
energy: energi
thoughts: tanker
different: anderledes
dream: drømme
adventures: eventyr
hesitation: tøven
linger: florerede