PodcastsEducationFluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Danish
Latest episode

707 episodes

  • Fluent Fiction - Danish

    Love and Laughter: A Winter Tale by the Little Mermaid

    25/1/2026 | 14 mins.
    Fluent Fiction - Danish: Love and Laughter: A Winter Tale by the Little Mermaid
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-01-25-23-34-02-da

    Story Transcript:

    Da: På en frostklar vinterdag, hvor Valentin's dag nærmede sig, stod Søren ved den ikoniske Lille Havfrue-statue i Københavns havn.
    En: On a clear, frosty winter day, as Valentine's Day was approaching, Søren stood by the iconic Little Mermaid statue in København's harbor.

    Da: Han var iført en tyk, blå frakke og et halstørklæde, der næsten dækkede hans ansigt.
    En: He was wearing a thick, blue coat and a scarf that almost covered his face.

    Da: Den iskolde luft bed i hans kinder, men intet skulle stoppe ham fra dagens mission.
    En: The icy air nipped at his cheeks, but nothing was going to stop him from his mission today.

    Da: Han havde en plan.
    En: He had a plan.

    Da: Søren var en ung mand med en klodsmajor-tendens.
    En: Søren was a young man with a tendency to be a bit clumsy.

    Da: Han havde en crush på Anna, og han ville tage det perfekte selfie med statuen for at imponere hende.
    En: He had a crush on Anna, and he wanted to take the perfect selfie with the statue to impress her.

    Da: Han troede, at et flot billede kunne få Anna til at lægge mærke til ham.
    En: He believed that a beautiful picture might make Anna notice him.

    Da: "Det skal være perfekt," mumlede Søren for sig selv, mens han indstillede kameraet på sin telefon.
    En: "It must be perfect," Søren mumbled to himself as he adjusted the camera on his phone.

    Da: Rundt om den Lille Havfrue lå sneen i små klatter, og isen glitrede på stenene som diamanter, hvilket gjorde stedet både smukt og farligt.
    En: Around the Little Mermaid, the snow lay in small patches, and the ice glittered on the stones like diamonds, making the place both beautiful and dangerous.

    Da: Lars, en af hans venner, havde sagt, at han skulle passe på, men Søren var fast besluttet.
    En: Lars, one of his friends, had said he should be careful, but Søren was determined.

    Da: Han overvejede et øjeblik at spørge en forbipasserende om hjælp, da en lille gruppe turister gik forbi.
    En: He considered for a moment asking a passerby for help as a small group of tourists walked by.

    Da: Men hans stolthed vandt.
    En: But his pride prevailed.

    Da: Søren ville klare det selv.
    En: Søren wanted to manage it himself.

    Da: Med telefonen klar til at tage et billede, tog Søren et skridt nærmere statuen.
    En: With the phone ready to take a picture, Søren took a step closer to the statue.

    Da: "Bare et skridt mere," tænkte han.
    En: "Just one more step," he thought.

    Da: Men lige i det øjeblik glemte han at være forsigtig, og hans fod fandt en isglat sten.
    En: But just at that moment, he forgot to be careful, and his foot found an icy stone.

    Da: I det næste sekund greb tyngdekraften fat.
    En: In the next second, gravity took hold.

    Da: Søren gled og faldt med et plask ned i det kolde, grå vand.
    En: Søren slipped and fell with a splash into the cold, gray water.

    Da: Turisterne omkring ham udbrød i latter, og Søren svømmede hurtigt tilbage mod land, mens han følte sig mere kold end nogensinde før.
    En: The tourists around him burst into laughter, and Søren swam quickly back to shore, feeling colder than ever.

    Da: Men til hans overraskelse lød Annas stemme pludselig: "Er du okay, Søren?"
    En: But to his surprise, Anna's voice suddenly sounded: "Are you okay, Søren?"

    Da: Anna, der tilfældigvis var forbi med en kop varm kaffe i hånden, skyndte sig hen for at hjælpe ham op.
    En: Anna, who happened to be passing by with a cup of warm coffee in hand, rushed over to help him up.

    Da: Søren smilede forsigtigt, våd og rystende af kulde.
    En: Søren smiled cautiously, wet and shivering from the cold.

    Da: "Ja, jeg har det fint," fnisede han, "For det meste."
    En: "Yes, I'm fine," he giggled, "For the most part."

    Da: Anna lo og tilbød ham den varme kop kaffe.
    En: Anna laughed and offered him the warm cup of coffee.

    Da: "Måske kan vi få en kaffe sammen en anden dag, hvor du ikke er så våd?"
    En: "Maybe we can have a coffee together another day when you're not so wet?"

    Da: foreslog hun, hendes smil varmt og indbydende.
    En: she suggested, her smile warm and inviting.

    Da: Søren nikkede ivrigt, indset at hans klodsethed havde bragt dem tættere sammen.
    En: Søren nodded eagerly, realizing that his clumsiness had brought them closer together.

    Da: Måske var det ikke nødvendigt altid at imponere.
    En: Perhaps it wasn't always necessary to impress.

    Da: Nogle gange var det bedre at være sig selv.
    En: Sometimes it was better to be oneself.

    Da: Og sådan, på en iskold dag i København, lærte Søren en vigtig lektie: ærlighed og lidt humor kan være nøglen til hjertet.
    En: And so, on an icy cold day in København, Søren learned an important lesson: honesty and a little humor can be the key to the heart.

    Vocabulary Words:
    clear: frostklar
    frosty: iskold
    approaching: nærmede sig
    tendency: tendens
    clumsy: klodsmajor
    crush: crush
    impress: imponere
    adjusted: indstillede
    patches: klatter
    glittered: glitrede
    dangerous: farligt
    determined: fast besluttet
    passerby: forbipasserende
    pride: stolthed
    manage: klare
    gravity: tyngdekraften
    slipped: gled
    splash: plask
    burst: udbrød
    shivering: rystende
    cautiously: forsigtigt
    giggled: fnisede
    inviting: indbydende
    eagerly: ivrigt
    clumsiness: klodsethed
    realizing: indset
    honesty: ærlighed
    lesson: lektie
    iconic: ikoniske
    mission: mission
  • Fluent Fiction - Danish

    Secrets Beyond Rosenborg: An Unexpected Adventure Unveiled

    25/1/2026 | 15 mins.
    Fluent Fiction - Danish: Secrets Beyond Rosenborg: An Unexpected Adventure Unveiled
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-01-25-08-38-20-da

    Story Transcript:

    Da: Snefnug dalede stille ned, mens Rosenborg Slot tårnede sig op mod vinterhimlen.
    En: Snowflakes drifted quietly down as Rosenborg Slot towered against the winter sky.

    Da: Gruppen af skoleelever stod tæt samlet i sneen, run omkring deres lærer, som talte energisk om slottets historie.
    En: The group of school children stood closely gathered in the snow, circled around their teacher, who was energetically speaking about the castle's history.

    Da: Soren og Freja stod ved siden af hinanden, begge spændte, men af forskellige grunde.
    En: Soren and Freja stood next to each other, both excited, but for different reasons.

    Da: Soren havde sin skitseblok klar.
    En: Soren had his sketchpad ready.

    Da: Han elskede at tegne de historiske genstande, men frygtede aldrig at få tid alene til det.
    En: He loved drawing historical artifacts but always feared not having enough alone time to do it.

    Da: Freja, derimod, så frem til at udforske hver krog og krog af det gamle slot.
    En: Freja, on the other hand, was looking forward to exploring every nook and cranny of the old castle.

    Da: Indenfor i slottet fyldte lyden af deres skridt de storhertugelige haller.
    En: Inside the castle, the sound of their footsteps filled the grand ducal halls.

    Da: Sne var stadig en bølgende hinde på dørkarmene udenfor.
    En: Snow lingered as a gentle cover on the door frames outside.

    Da: Deres lærer insisterede på, at de holdt sammen.
    En: Their teacher insisted they stick together.

    Da: "For sikkerhedens skyld," sagde han.
    En: "For safety's sake," he said.

    Da: Men Soren længtes efter ro.
    En: But Soren longed for peace.

    Da: "Freja," hviskede han, "hvad tror du om at finde et stille sted at tegne?"
    En: "Freja," he whispered, "what do you think about finding a quiet place to draw?"

    Da: Freja glimtede i øjet.
    En: Freja twinkled with mischief.

    Da: "Jeg holder vagt. Lad os finde noget mere spændende!" svarede hun muntert.
    En: "I'll stand guard. Let's find something more exciting!" she answered cheerfully.

    Da: De to bar langsiden af gruppen, mens læreren var optaget af at forklare nærmere detaljer om Christian IV.
    En: The two lingered at the side of the group, while the teacher was busy expounding more details about Christian IV.

    Da: I en af de langstrakte korridorer pegede Freja afstresset mod en smal dør gemt bag en stor, tung gobelin.
    En: In one of the elongated corridors, Freja pointed excitedly at a narrow door hidden behind a large, heavy tapestry.

    Da: "Dér! Lad os se, hvor den fører hen," sagde hun.
    En: "There! Let's see where that leads," she said.

    Da: Soren tøvede kort, men nysgerrigheden overmandede ham.
    En: Soren hesitated briefly, but curiosity got the better of him.

    Da: Døren knirkede lidt, da de skubbede den op og gik igennem.
    En: The door creaked a bit as they pushed it open and went through.

    Da: Pasagen bag døren var mørk og trang, men åbnede sig snart op til et rum, der ikke var en del af turen.
    En: The passage behind the door was dark and cramped, but soon opened up into a room that wasn't part of the tour.

    Da: Rummet var fyldt med gamle genstande - rustninger, gamle kort og fine porcelænsvaser.
    En: The room was filled with old artifacts – armor, ancient maps, and fine porcelain vases.

    Da: Alt var dækket af et tyndt lag støv.
    En: Everything was covered in a thin layer of dust.

    Da: Soren tog straks sin skitseblok frem og følte en bølge af inspiration.
    En: Soren immediately took out his sketchpad and felt a wave of inspiration.

    Da: Freja gik rundt, betaget af rummets mystik.
    En: Freja wandered around, entranced by the room's mystique.

    Da: "Det her er fantastisk, Soren, se alle disse historier gemt væk," sagde hun blidt.
    En: "This is amazing, Soren, look at all these stories hidden away," she said softly.

    Da: Soren nikkede og begyndte at tegne.
    En: Soren nodded and began to draw.

    Da: Hans blyant gled over papiret i hurtige, sikre strøg.
    En: His pencil moved across the paper in quick, assured strokes.

    Da: Deres tid var begrænset, men det, de fandt, var uvurderligt.
    En: Their time was limited, but what they found was invaluable.

    Da: Da de sluttede sig til gruppen igen, var ingen klar over deres lille eventyr.
    En: When they rejoined the group, no one was aware of their little adventure.

    Da: Soren gemte sin skitse i sin taske, men et nyt lys glimtede i hans øjne.
    En: Soren tucked his sketch away in his bag, but a new light sparkled in his eyes.

    Da: Han havde fundet mere end bare en skitse - han havde fundet modet til at udforske.
    En: He had found more than just a sketch – he had found the courage to explore.

    Da: Freja, der nu satte pris på både eventyr og stilhed, smilede til ham.
    En: Freja, now appreciating both adventure and silence, smiled at him.

    Da: "Vi klarede det," hviskede hun og gav ham et skulderklap.
    En: "We did it," she whispered, giving him a pat on the shoulder.

    Da: Soren lo for første gang med lyd.
    En: Soren laughed for the first time out loud.

    Da: Den slags latter der var fyldt med nye muligheder.
    En: The kind of laughter filled with new possibilities.

    Da: Slottets store, dekorerede haller stod som tavse vidner til dagens oplevelser, og sneen udenfor dækkede stille deres spor.
    En: The castle's great, decorated halls stood as silent witnesses to the day's experiences, and the snow outside quietly covered their tracks.

    Da: Men minderne? De var uudslettelige.
    En: But the memories? They were indelible.

    Vocabulary Words:
    drifted: dalede
    towered: tårnede sig op
    gathered: samlet
    nook: krog
    cranny: krog
    linger: bølget
    insisted: insisterede
    creaked: knirkede
    cramped: trang
    invaluable: uvurderligt
    sketchpad: skitseblok
    artifact: genstand
    expounding: forklare
    elongated: langstrakte
    tapestry: gobelin
    porcelain: porcelæns
    assured: sikre
    indelible: uudslettelige
    mischief: glimtede
    mystique: mystik
    energetically: energisk
    tranquil: stille
    entranced: betaget
    halls: haller
    guard: vagt
    adventure: eventyr
    bravery: modet
    whispered: hviskede
    witnesses: vidner
    possibilities: muligheder
  • Fluent Fiction - Danish

    Surviving the Frost: Triumph Through Trust and Courage

    24/1/2026 | 14 mins.
    Fluent Fiction - Danish: Surviving the Frost: Triumph Through Trust and Courage
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-01-24-23-34-02-da

    Story Transcript:

    Da: I en verden, hvor sneen dækkede alt og kulden stjal al varme, levede Lars, Freja og Mikkel.
    En: In a world where the snow covered everything and the cold stole all warmth, lived Lars, Freja, and Mikkel.

    Da: De tre venner vandrede gennem den ødelagte by og søgte efter medicin til Lars' syge søster.
    En: The three friends wandered through the ruined city searching for medicine for Lars' sick sister.

    Da: Alt var forandret, efter verden faldt sammen.
    En: Everything had changed after the world collapsed.

    Da: Bygningerne var ruiner, og alle måtte arbejde hårdt for at overleve.
    En: The buildings were ruins, and everyone had to work hard to survive.

    Da: Lars havde hørt om sjældne mediciner, der kunne hjælpe hans søster.
    En: Lars had heard about rare medicines that could help his sister.

    Da: Men medicinen var i en isoleret zone.
    En: But the medicine was in an isolated zone.

    Da: En zone kendt for farlige fraktioner, der beskyttede deres territorier med voldsomt forsvar.
    En: A zone known for dangerous factions that defended their territories with fierce defense.

    Da: Lars vidste, at han ikke kunne klare det alene, så han havde brug for Frejas og Mikkels hjælp.
    En: Lars knew he couldn't do it alone, so he needed Freja's and Mikkel's help.

    Da: Freja var smart og kendte alle de skjulte ruter, hvor man kunne handle sikkert.
    En: Freja was smart and knew all the hidden routes where one could trade safely.

    Da: Hendes forhandlingsevner havde mange gange reddet dem.
    En: Her negotiation skills had saved them many times.

    Da: Mikkel, som var ingeniør, kunne reparere næsten alt, hvilket ofte kom de tre venner til gode.
    En: Mikkel, who was an engineer, could fix almost anything, which often benefited the three friends.

    Da: Da de nåede tæt på zonen, stod Lars overfor en alvorlig beslutning.
    En: As they approached the zone, Lars faced a serious decision.

    Da: Skulle han forsøge at tale med fraktionens leder?
    En: Should he attempt to talk to the faction's leader?

    Da: Eller skulle han snige sig ind?
    En: Or should he sneak in?

    Da: Freja mente, at forhandling kunne være farligt, men muligvis nødvendigt, mens Mikkel foreslog en anden tilgang.
    En: Freja thought negotiation could be dangerous, but possibly necessary, while Mikkel suggested another approach.

    Da: "Vi kan bruge gamle tunnelbaner," sagde Mikkel og pegede på et kort over området.
    En: "We can use old subway tunnels," said Mikkel, pointing to a map of the area.

    Da: "Det er risikabelt, men vi kan undgå mange vagter."
    En: "It’s risky, but we can avoid many guards."

    Da: De besluttede sig til sidst for en kombination.
    En: They finally decided on a combination.

    Da: Freja gik for at forhandle, mens Mikkel og Lars brugte tunnelbanerne.
    En: Freja went to negotiate, while Mikkel and Lars used the subway tunnels.

    Da: Under jorden var det mørkt og koldt, men de to bevægede sig hurtigt gennem de smalle passager.
    En: Underground it was dark and cold, but the two moved quickly through the narrow passages.

    Da: Ovenfor mødte Freja lederen af fraktionen.
    En: Above, Freja met the faction’s leader.

    Da: Det var en stor, skræmmende mand, som krævede en umulig handel: alle deres mad og ressourcer for lidt medicin.
    En: He was a large, intimidating man who demanded an impossible deal: all their food and resources for a little medicine.

    Da: Freja forblev rolig, men vidste, at hun måtte finde en anden løsning.
    En: Freja remained calm, but knew she had to find another solution.

    Da: Da Lars og Mikkel kom tættere på medicindepotet, fandt de en skjult gang fyldt med gamle forsyninger.
    En: As Lars and Mikkel came closer to the medicine depot, they found a hidden passage filled with old supplies.

    Da: Nogle af dem var medicinen, de havde brug for.
    En: Some of them were the medicines they needed.

    Da: Med hurtige hænder fyldte de deres tasker.
    En: With quick hands, they filled their bags.

    Da: Samtidig forstod Freja, at hun måtte trække ud forhandlingerne.
    En: Meanwhile, Freja understood that she needed to prolong the negotiations.

    Da: Hun lavede en distraktion, og de tre venner løb mod tunnelsystemet med deres fund.
    En: She created a distraction, and the three friends ran towards the tunnel system with their findings.

    Da: Da de kom ud på den anden side, vidste Lars, at de havde gjort det.
    En: When they emerged on the other side, Lars knew they had done it.

    Da: De havde fundet medicinen, og endda lidt mere.
    En: They had found the medicine, and even a bit more.

    Da: På deres vej mod sikkerhed delte vennerne triumfen, og Lars indså noget vigtigt.
    En: On their way to safety, the friends shared their triumph, and Lars realized something important.

    Da: At overleve handler ikke kun om en, men om at stole på hinanden og bygge et fællesskab.
    En: Survival is not just about one person, but about trusting each other and building a community.

    Da: Deres sammentømrede bånd havde reddet både hans søster og deres egen håb for fremtiden.
    En: Their strong bond had saved both his sister and their own hopes for the future.

    Da: De gik videre gennem sneen, med lysere fremtidsudsigter i sindet.
    En: They moved on through the snow with brighter prospects in mind.

    Vocabulary Words:
    wandering: vandrede
    ruined: ødelagte
    survive: overleve
    rare: sjældne
    isolated: isoleret
    factions: fraktioner
    territories: territorier
    fierce: voldsomt
    negotiation: forhandling
    approach: tilgang
    subway: tunnelbaner
    risky: risikabelt
    guards: vagter
    intimidating: skræmmende
    impossible: umulig
    distract: distraktion
    emerged: kom ud
    trusting: stole
    bond: bånd
    prospects: fremtidsudsigter
    medicine: medicin
    community: fællesskab
    routes: ruter
    hidden: skjulte
    deal: handel
    prolong: trække ud
    findings: fund
    decision: beslutning
    resources: ressourcer
    engineer: ingeniør
  • Fluent Fiction - Danish

    Braving the Blizzards: A Tale of Hope and Resilience

    24/1/2026 | 17 mins.
    Fluent Fiction - Danish: Braving the Blizzards: A Tale of Hope and Resilience
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-01-24-08-38-20-da

    Story Transcript:

    Da: Snefnug gled ned fra den grå himmel og lagde sig som et tykt tæppe over det kolde landskab.
    En: Snowflakes drifted down from the gray sky, settling like a thick blanket over the cold landscape.

    Da: Lige ved kanten af en nedbrudt by stod Lars.
    En: Right at the edge of a ruined city stood Lars.

    Da: Han kiggede mod horisonten, hvor gamle bygninger var som spøgelsesskygger i sneen.
    En: He looked toward the horizon, where old buildings resembled ghostly shadows in the snow.

    Da: Bag ham puslede Freja og Emil med deres få ejendele i det lille lejrcenter.
    En: Behind him, Freja and Emil fussed with their few belongings in the small camp center.

    Da: Lars var lederen af denne lille gruppe, og meget hvilede på hans skuldre.
    En: Lars was the leader of this small group, and much rested on his shoulders.

    Da: Han var ved at blive overvældet af frygt for at lede dem i den forkerte retning.
    En: He was becoming overwhelmed with fear of leading them in the wrong direction.

    Da: Men midt i denne frygt var en gnist af håb.
    En: But amidst this fear was a spark of hope.

    Da: Freja, hans yngre søster, stolede på ham, og det gav ham styrke.
    En: Freja, his younger sister, trusted him, and that gave him strength.

    Da: Emil, en tidligere botaniker, mente, at de stadig kunne dyrke deres egen mad trods den ugunstige jord.
    En: Emil, a former botanist, believed they could still grow their own food despite the unfavorable soil.

    Da: Snefnug faldt tungere end nogensinde, og med hvert skridt blev beslutningen mere presserende.
    En: Snowflakes fell heavier than ever, and with each step, the decision became more urgent.

    Da: Gruppen havde lidt mange tab, og dag for dag blev deres ressourcer færre.
    En: The group had suffered many losses, and day by day, their resources dwindled.

    Da: Omkring dem truede vinterens kulde med at slukke for den sidste varme.
    En: Around them, the winter's cold threatened to extinguish the last bit of warmth.

    Da: "Vi skal beslutte os nu," sagde Lars med en alvor i stemmen.
    En: "We have to decide now," said Lars with seriousness in his voice.

    Da: Han vendte sig til Freja for råd.
    En: He turned to Freja for advice.

    Da: "Risikoen i byen er stor," sagde Freja forsigtigt.
    En: "The risk in the city is great," said Freja cautiously.

    Da: "Hvem ved, hvad vi finder, hvis noget overhovedet."
    En: "Who knows what we'll find, if anything at all."

    Da: Emil spændtede energisk med et smil på læben.
    En: Emil bounced energetically with a smile on his face.

    Da: "Jeg har tænkt på en ny metode til at forbedre jorden.
    En: "I have thought of a new method to improve the soil.

    Da: Det kan være vores løsning."
    En: It could be our solution."

    Da: Lars nikkede og betragtede sine medrejsende.
    En: Lars nodded and regarded his fellow travelers.

    Da: "Vi må tage chancen.
    En: "We have to take the chance.

    Da: Freja, forbliv her hos Emil.
    En: Freja, stay here with Emil.

    Da: Prøv hans metode.
    En: Try his method.

    Da: Jeg tager nogle af de andre med til byen."
    En: I'll take some of the others to the city."

    Da: Efter at have pakket deres ejendele, tog Lars og en lille gruppe mod byen.
    En: After packing their belongings, Lars and a small group headed towards the city.

    Da: Snefnug svævede omkring dem, mens vejret blev mere intenst.
    En: Snowflakes swirled around them as the weather grew more intense.

    Da: Pludselig blev himlen mørkere, og vinden fik styrke.
    En: Suddenly, the sky darkened, and the wind gained strength.

    Da: En voldsom snestorm truede med at tvinge dem tilbage.
    En: A fierce snowstorm threatened to force them back.

    Da: Men Lars insisterede på at fortsætte foran dem, trukket af ansvar.
    En: But Lars insisted on continuing ahead, driven by responsibility.

    Da: Imens, tilbage i lejren, mødte Emil en krise.
    En: Meanwhile, back at the camp, Emil faced a crisis.

    Da: Jorden, som de håbede skulle redde dem, nægtede at nærme sig deres plan.
    En: The soil they hoped would save them refused to comply with their plan.

    Da: De var nødt til at finde en løsning hurtigt, hvis de ønskede, at deres håb ikke skulle være forgæves.
    En: They needed to find a solution quickly if they wanted their hope not to be in vain.

    Da: I byen, efter lange timers kamp mod stormen, fandt Lars og hans gruppe endelig et gammelt lager.
    En: In the city, after long hours battling the storm, Lars and his group finally found an old warehouse.

    Da: Inden for væggene, beskyttet fra vinteren, lå beholdere med mad og medicin.
    En: Within its walls, protected from the winter, were containers of food and medicine.

    Da: Det var mere, end de kunne have håbet på.
    En: It was more than they could have hoped for.

    Da: I det øjeblik vidste Lars, at skæbnen også spillede til deres fordel.
    En: At that moment, Lars knew that fate was also on their side.

    Da: På samme tid kneb Emil øjnene sammen i den stribede belysning af en lommelygte.
    En: At the same time, Emil squinted in the striped lighting of a flashlight.

    Da: Med en klar tanke og inspiration fra en gammel bog, indså han fejlen.
    En: With a clear thought and inspiration from an old book, he realized the mistake.

    Da: Ved at tilføje mineralske rester fra det nærliggende flodleje begyndte planterne at gro.
    En: By adding mineral remains from the nearby riverbed, the plants began to grow.

    Da: Da Lars vendte tilbage med forsyningerne, blev han mødt med smil og kram.
    En: When Lars returned with the supplies, he was met with smiles and hugs.

    Da: Til trods for kampen og frygten havde deres valg vist sig frugtbart.
    En: Despite the struggle and fear, their choice had proven fruitful.

    Da: De havde fundet en måde at overleve, både på kort sigt og i fremtiden.
    En: They had found a way to survive, both in the short term and in the future.

    Da: Lars lærte, at lederskab også handlede om at stole på dem omkring sig og tage deres råd til sig.
    En: Lars learned that leadership also meant trusting those around you and taking their advice to heart.

    Da: De var ikke længere blot overlevere; de var en familie, stærke og beslutsomme, i en verden, hvor det næsten virkede umuligt.
    En: They were no longer just survivors; they were a family, strong and determined, in a world where it almost seemed impossible.

    Da: Deres rejse var kun lige begyndt, men nu med viden om, at de kunne overvinde hvad som helst sammen.
    En: Their journey had only just begun, but now with the knowledge that they could overcome anything together.

    Vocabulary Words:
    drifted: gled
    horizon: horisonten
    ruined: nedbrudt
    belongings: ejendele
    overwhelmed: overvældet
    spark: gnist
    trusted: stolede
    unfavorable: ugunstige
    dwindled: færre
    extinguish: slukke
    seriousness: alvor
    cautiously: forsigtigt
    energetically: spændtede
    intense: intens
    darkened: mørkere
    fierce: voldsom
    force: tvinge
    comply: nærme sig
    solution: løsning
    battling: kamp
    warehouse: lager
    containers: beholdere
    fate: skæbnen
    striped: stribede
    inspiration: inspiration
    mineral: mineralske
    riverbed: flodleje
    fruitful: frugtbart
    trusting: stole
    determined: beslutsomme
  • Fluent Fiction - Danish

    Freja's Heartfelt Choice: Between Dreams and Family Ties

    23/1/2026 | 14 mins.
    Fluent Fiction - Danish: Freja's Heartfelt Choice: Between Dreams and Family Ties
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-01-23-23-34-02-da

    Story Transcript:

    Da: Freja trak sin uldne hat længere ned over ørene.
    En: Freja pulled her woolen hat further down over her ears.

    Da: Vinden blæste skarpt langs Nyhavns kanal, men lyset fra de mange juledekorationer kastede en varm glød over det hele.
    En: The wind blew sharply along Nyhavn’s canal, but the light from the many Christmas decorations cast a warm glow over everything.

    Da: Det var en kold vinterdag, men humøret var højt.
    En: It was a cold winter day, but the mood was high.

    Da: Freja, Nikolaj og deres lillesøster Sofie havde en hyggelig dag sammen.
    En: Freja, Nikolaj, and their little sister Sofie were having a cozy day together.

    Da: De gik langs de farverige huse, som turistbåde sejlede stille forbi.
    En: They walked along the colorful houses as tourist boats quietly sailed by.

    Da: Freja smilede til Sofie, der grinte af noget Nikolaj havde sagt.
    En: Freja smiled at Sofie, who laughed at something Nikolaj had said.

    Da: Sofie bar en stor rød hue, næsten for stor til hendes lille hoved, men den passede perfekt til hende.
    En: Sofie wore a big red hat, almost too big for her little head, but it suited her perfectly.

    Da: Hendes begejstring for dagen var smittende.
    En: Her enthusiasm for the day was contagious.

    Da: Freja havde en knude i maven, som hun ikke kunne ignorere.
    En: Freja had a knot in her stomach that she couldn't ignore.

    Da: Hun havde modtaget et jobtilbud fra en prestigefyldt virksomhed i London.
    En: She had received a job offer from a prestigious company in London.

    Da: Det var en drøm, som kunne åbne nye døre.
    En: It was a dream that could open new doors.

    Da: Men hendes familie betød alt for hende.
    En: But her family meant everything to her.

    Da: Hun var tynget af skyldfølelse ved tanken om at rejse væk fra dem.
    En: She was weighed down with guilt at the thought of moving away from them.

    Da: Da de satte sig på en bænk ved kanalen for at tage en pause, rynkede Nikolaj panden og bemærkede hendes stilhed.
    En: As they sat on a bench by the canal to take a break, Nikolaj frowned and noticed her silence.

    Da: "Freja, hvad går du og tænker på?"
    En: "Freja, what are you thinking about?"

    Da: spurgte han.
    En: he asked.

    Da: Freja tøvede.
    En: Freja hesitated.

    Da: Grundet brød hun stilheden.
    En: Slowly she broke the silence.

    Da: "Jeg har fået et jobtilbud i London," sagde hun forsigtigt.
    En: "I've gotten a job offer in London," she said cautiously.

    Da: "Men det betyder, at jeg skal flytte."
    En: "But it means I have to move."

    Da: Nikolaj nikkede langsomt.
    En: Nikolaj nodded slowly.

    Da: "Det er en fantastisk mulighed, Freja.
    En: "That's a fantastic opportunity, Freja.

    Da: Men du er bange for, hvad familien vil tænke."
    En: But you're afraid of what the family will think."

    Da: Freja sukkede og så ud over vandet.
    En: Freja sighed and looked out over the water.

    Da: "Ja.
    En: "Yes.

    Da: Jeg ved ikke, hvordan mor og far vil tage det."
    En: I don't know how mom and dad will take it."

    Da: Nikolaj sad et øjeblik stille.
    En: Nikolaj sat quietly for a moment.

    Da: Han tog blidt Frejas hånd.
    En: He gently took Freja’s hand.

    Da: "Du skal gøre, hvad der gør dig lykkelig.
    En: "You must do what makes you happy.

    Da: Vi vil altid være her.
    En: We will always be here.

    Da: Du kan komme hjem og besøge os, når du vil."
    En: You can come home and visit us whenever you want."

    Da: Freja følte sig pludselig lettere.
    En: Freja suddenly felt lighter.

    Da: Nikolaj havde altid været hendes støtte, og hans ord gav hende den tillid, hun manglede.
    En: Nikolaj had always been her support, and his words gave her the confidence she lacked.

    Da: De sad der i stilhed og lod vinden bære bekymringerne væk.
    En: They sat there in silence, letting the wind carry their worries away.

    Da: Da de rejste sig og fortsatte deres gåtur, var Frejas skridt lettere.
    En: As they got up and continued their walk, Freja’s steps were lighter.

    Da: Hun vidste, hvad hun skulle gøre.
    En: She knew what she had to do.

    Da: Freja fortalte senere sine forældre om beslutningen.
    En: Freja later told her parents about her decision.

    Da: Hun blev overrasket over deres støtte.
    En: She was surprised by their support.

    Da: De forstod hendes drømme og var stolte af, at hun turde følge dem.
    En: They understood her dreams and were proud that she dared to follow them.

    Da: Selvom Freja snart skulle afsted til London, vidste hun, at Nyhavn, med dens farverige huse og minder, altid ville være hendes hjem.
    En: Even though Freja would soon leave for London, she knew that Nyhavn, with its colorful houses and memories, would always be her home.

    Da: Hun glædede sig til nye eventyr, mens hun bevarede stærke bånd til sin familie.
    En: She looked forward to new adventures while maintaining strong ties to her family.

    Da: Freja gik fremtiden i møde med modet hun først fandt ved vandet i Nyhavn.
    En: Freja faced the future with the courage she first found by the water in Nyhavn.

    Vocabulary Words:
    woolen: uldne
    blew: blæste
    sharp: skarpt
    canal: kanal
    glow: glød
    enthusiasm: begejstring
    contagious: smittende
    knot: knude
    prestigious: prestigefyldt
    guilt: skyldfølelse
    hesitated: tøvede
    cautiously: forsigtigt
    opportunity: mulighed
    afraid: bange
    gently: blidt
    lighter: lettere
    confidence: tillid
    support: støtte
    frowned: rynkede panden
    silence: stilhed
    decoration: dekorationer
    colorful: farverige
    benches: bænk
    adventures: eventyr
    tied: bundet
    maintain: bevare
    courage: mod
    noticed: bemærkede
    dreams: drømme
    proud: stolte

More Education podcasts

About Fluent Fiction - Danish

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!
Podcast website

Listen to Fluent Fiction - Danish, Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Fluent Fiction - Danish: Podcasts in Family

Social
v8.3.0 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 1/26/2026 - 7:13:15 AM