Powered by RND
PodcastsEducationFluent Fiction - Danish
Listen to Fluent Fiction - Danish in the App
Listen to Fluent Fiction - Danish in the App
(524)(250,057)
Save favourites
Alarm
Sleep timer

Fluent Fiction - Danish

Podcast Fluent Fiction - Danish
FluentFiction.org
Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second langua...

Available Episodes

5 of 351
  • Finding Courage: Mathias' Roller Coaster Adventure at Tivoli
    Fluent Fiction - Danish: Finding Courage: Mathias' Roller Coaster Adventure at Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-25-22-34-02-da Story Transcript:Da: Mathias stod foran den store indgang til Tivoli i København.En: Mathias stood in front of the large entrance to Tivoli in København.Da: Påskeferien havde bragt familien til haven fuld af farverige tulipaner og summen af glade familier.En: The Easter holiday had brought the family to the garden full of colorful tulips and the buzz of happy families.Da: Astrid og Lars skubbede til ham.En: Astrid and Lars nudged him.Da: "Kom nu, Mathias!En: "Come on, Mathias!Da: I dag vil vi se, hvor modig du er!"En: Today we want to see how brave you are!"Da: Mathias, den ældste bror, forsøgte at virke cool.En: Mathias, the oldest brother, tried to act cool.Da: "Selvfølgelig.En: "Of course.Da: Jeg kan ikke vente med at prøve alle de store rutsjebaner."En: I can't wait to try all the big roller coasters."Da: Men indeni kunne han mærke nervøsiteten presse.En: But inside, he felt the pressure of nervousness.Da: Han havde altid haft en frygt for højder, en hemmelighed han vogtede nøje.En: He had always had a fear of heights, a secret he guarded closely.Da: De gik gennem parken.En: They walked through the park.Da: Luften var fyldt med duften af sukkersød candyfloss.En: The air was filled with the scent of sugary sweet cotton candy.Da: Musikken fra karrusellen blandede sig med børnenes glade latter.En: The music from the carousel mingled with children's joyful laughter.Da: Endnu ventede dagens store udfordring: den højeste rutsjebane, der tronede op imod den klarblå forårshimmel.En: Still, the day's big challenge awaited: the tallest roller coaster that towered against the clear blue spring sky.Da: "Se den der!"En: "Look at that one!"Da: pegede Lars med spændt stemme.En: pointed Lars with an excited voice.Da: Astrid nikkede entusiastisk.En: Astrid nodded enthusiastically.Da: "Det er den, Mathias.En: "That's the one, Mathias.Da: Kom, vi skal derop nu!"En: Come on, we have to go up there now!"Da: Mathias forsøgte at smile.En: Mathias tried to smile.Da: Hans hjerte bankede.En: His heart was pounding.Da: "Nå, lad os gå."En: "Well, let's go."Da: De stod i køen, mens rutsjebanens vogne susede forbi med en susen, der fik Mathias' hjerne til at tvivle på hans mod.En: They stood in line as the roller coaster cars whizzed by with a whoosh that made Mathias' brain doubt his courage.Da: Astrid og Lars var i deres es.En: Astrid and Lars were in their element.Da: De var ikke bange.En: They weren't afraid.Da: "Mathias," sagde Astrid med et drillende smil, "er du sikker på, at du vil klare den?"En: "Mathias," said Astrid with a teasing smile, "are you sure you want to do it?"Da: Mathias kiggede på dem og trak vejret dybt.En: Mathias looked at them and took a deep breath.Da: Han tænkte på al den tid, han havde brugt på at ønske sig mod.En: He thought about all the time he had spent wishing for courage.Da: "Courage is not the absence of fear," huskede han fra en gammel læresætning.En: "Courage is not the absence of fear," he remembered from an old saying.Da: Mod er at møde sin frygt.En: Courage is facing your fear.Da: Endelig kom de til turen.En: Finally, they reached the ride.Da: Mathias satte sig i vognen ved siden af sine søskende.En: Mathias sat in the car next to his siblings.Da: Vognene begyndte at klatre langsomt op ad den første bakke.En: The cars began to climb slowly up the first hill.Da: Hjertet slog hurtigere end nogensinde før.En: His heart beat faster than ever before.Da: Mathias lukkede øjnene et øjeblik.En: Mathias closed his eyes for a moment.Da: Vognen nåede toppen og dykkede pludselig nedad med en rasende fart.En: The car reached the top and suddenly plunged downward at a furious speed.Da: Mathias skreg først af frygten, men så blev det et skrig af fryd.En: Mathias screamed first out of fear, but then it became a scream of joy.Da: Adrenalinen pumpede, og pludselig følte han sig fri.En: The adrenaline pumped, and suddenly he felt free.Da: Da turen sluttede, og Mathias steg ud, ventede Astrid og Lars med store smil.En: When the ride ended, and Mathias got out, Astrid and Lars waited with big smiles.Da: "Du gjorde det!"En: "You did it!"Da: råbte Lars begejstret.En: shouted Lars excitedly.Da: Mathias grinede og rystede på hovedet.En: Mathias laughed and shook his head.Da: "Ja, det gjorde jeg.En: "Yes, I did.Da: Mod er at være bange, men at gøre det alligevel."En: Courage is being scared but doing it anyway."Da: Fra den dag af vidste Astrid og Lars, at deres storebror virkelig havde det mod, han altid havde søgt.En: From that day on, Astrid and Lars knew that their big brother truly had the courage he had always sought.Da: Sammen gik de videre, krammede og klar til flere eventyr i det travle Tivoli.En: Together they moved on, hugged, and were ready for more adventures in the bustling Tivoli.Da: For Mathias havde fundet sit mod, og foråret i København havde aldrig set så lys og farverig ud.En: For Mathias had found his courage, and spring in København had never looked so bright and colorful. Vocabulary Words:entrance: indgangcolorful: farverigenudged: skubbedebrave: modigroller coaster: rutsjebanenervousness: nervøsitetheights: højdersecret: hemmelighedguarded: vogtedescent: duftcarousel: karruseljoyful: gladetowered: tronedeline: køwhizzed: susedeteasing: drillendeelement: esbreath: vejrtrækningcourage: modabsence: fraværfacing: mødeplunged: dykkedefurious: rasendescream: skrigadrenaline: adrenalinpumped: pumpedehugged: krammedebright: lysbustling: travlespring: forår
    --------  
    14:49
  • Family Secrets Unveiled at Aarhus Easter Market
    Fluent Fiction - Danish: Family Secrets Unveiled at Aarhus Easter Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-24-22-34-01-da Story Transcript:Da: Der var forår i luften i den gamle bydel i Aarhus.En: There was spring in the air in the old town of Aarhus.Da: Gågaderne var fyldt med mennesker, der nød det årlige påskemarked.En: The pedestrian streets were filled with people enjoying the annual Easter market.Da: Boderne bugnede med farverige påskepynt og duften af friskbagte boller svævede gennem luften.En: The stalls were brimming with colorful Easter decorations, and the scent of freshly baked buns wafted through the air.Da: Det var her, midt i al travlheden, at Freja trådte ind.En: It was here, amid all the hustle and bustle, that Freja stepped in.Da: Freja var en ung kvinde med en dyb trang til at forstå sin families historie.En: Freja was a young woman with a deep yearning to understand her family's history.Da: I årevis havde hun hørt om en hemmelighed, der svævede som en skygge over familien.En: For years, she had heard about a secret that hovered like a shadow over the family.Da: Nu ønskede hun svar.En: Now she wanted answers.Da: Hun gik gennem markedet med beslutsomme skridt, hendes øjne spejdende efter en bekendt skikkelse.En: She walked through the market with determined steps, her eyes scanning for a familiar figure.Da: Hun fandt Lars ved en bod, hvor han studerede nogle antikke smykker.En: She found Lars by a stall where he was studying some antique jewelry.Da: Lars var hendes fjerne fætter, et ansigt, hun ikke havde set i mange år.En: Lars was her distant cousin, a face she hadn't seen in many years.Da: Han havde altid virket som den, der vidste mere, end han fortalte.En: He always seemed like the one who knew more than he let on.Da: Men i dag var anderledes.En: But today was different.Da: Freja nærmede sig ham med et fast blik.En: Freja approached him with a resolute look.Da: "Lars," sagde hun, "jeg har brug for at tale med dig."En: "Lars," she said, "I need to talk to you."Da: Før han kunne svare, hørte de en munter stemme bag sig.En: Before he could answer, they heard a cheerful voice behind them.Da: "Hej!En: "Hi!Da: I ser ud til at kende hinanden!"En: You look like you know each other!"Da: udbrød Mikkel, der var en ivrig sælger i en bod med hjemmebrygget mjød.En: exclaimed Mikkel, an eager seller at a stall with homemade mead.Da: Mikkel kendte Freja fra tidligere besøg på markedet, men vidste ikke om forbindelsen til Lars.En: Mikkel knew Freja from previous visits to the market, but was unaware of the connection to Lars.Da: "Ja, vi er familie," sagde Freja med et lille smil, mens hun kiggede på Lars.En: "Yes, we are family," Freja said with a small smile, looking at Lars.Da: "Og vi har noget vigtigt at diskutere."En: "And we have something important to discuss."Da: Lars så tøvende ud.En: Lars looked hesitant.Da: "Freja, nu er ikke tiden..." begyndte han.En: "Freja, now is not the time..." he began.Da: Men Mikkel, nysgerrig og venlig, tilbød dem et sted ved hans bod for at tale i ro.En: But Mikkel, curious and friendly, offered them a place by his stall to talk in peace.Da: "Kom, I kan snakke her.En: "Come, you can talk here.Da: Jeg skal nok sikre, at I ikke bliver forstyrret."En: I'll make sure you’re not disturbed."Da: Freja takkede og satte sig.En: Freja thanked him and sat down.Da: Med Mikkel som mellemmand begyndte hun stille at spørge ind til de hemmeligheder, der havde plaget hende.En: With Mikkel as a mediator, she quietly began to inquire about the secrets that had plagued her.Da: Lars forsøgte først at undgå emnet, men Frejas vedholdenhed og Mikkels opmuntrende tilstedeværelse fik ham til sidst til at give op.En: Lars initially tried to avoid the topic, but Freja's persistence and Mikkel's encouraging presence finally made him give in.Da: Han forklarede, hvordan en gammel slægthistorie, som Freja havde hørt brudstykker af, faktisk drejede sig om en arv af styrke og mod.En: He explained how an old family story, of which Freja had heard fragments, actually revolved around a legacy of strength and courage.Da: En historie, der gik tabt i tiden, men aldrig glemt.En: A story lost in time but never forgotten.Da: Deres diskussion blev intens, men til sidst åbnede Lars op for sandheden - en familiehemmelighed, der havde været gemt af frygt for misforståelse.En: Their discussion became intense, but eventually Lars opened up about the truth—a family secret that had been hidden out of fear of misunderstanding.Da: Freja lyttede med tårer i øjnene, hendes forståelse for familien voksede med hver sætning, Lars delte.En: Freja listened with tears in her eyes, her understanding of the family growing with each sentence Lars shared.Da: Da de endelig rejste sig fra bordet, følte Freja en varm forbindelse til både sin historie og til Lars.En: When they finally rose from the table, Freja felt a warm connection to both her history and to Lars.Da: "Tak," hviskede hun, da de sagde farvel.En: "Thank you," she whispered as they said goodbye.Da: Den gamle bys liv kogte videre omkring dem, men Frejas verden var blevet dybere og rigere.En: The old city's life continued to bustle around them, but Freja's world had become deeper and richer.Da: Med et nyt perspektiv på sin families arv gik Freja tilbage gennem markedet.En: With a new perspective on her family's legacy, Freja walked back through the market.Da: Påskens farverige glæde virkede nu som en passende kulisse for den fornyede fred, hun havde fundet.En: Easter's colorful joy now seemed like an appropriate backdrop for the renewed peace she had found. Vocabulary Words:pedestrian: gågaderneannual: årligestall: bodbrimming: bugnedeamid: midthustle: travlhedyearning: tranghovered: svævededetermined: beslutsommescan: spejdendeantique: antikkedistant: fjerneresolute: fastcheerful: munterexclaimed: udbrødeager: ivrigunaware: vidste ikkehesitant: tøvendemediator: mellemmandinquire: spørgepersistence: vedholdenhedlegacy: arvcourage: modintense: intensplagued: plagetfragments: brudstykkermisunderstanding: misforståelsetears: tårerbackdrop: kulisserenewed: fornyede
    --------  
    15:23
  • København Connections: A Tale of Art and Self-Discovery
    Fluent Fiction - Danish: København Connections: A Tale of Art and Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-23-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en mild forårsdag i København.En: It was a mild spring day in København.Da: Solen skinnede over byen, og en let brise sendte bølger hen over vandet ved havnen.En: The sun was shining over the city, and a gentle breeze sent waves across the water at the harbor.Da: Ved Den Lille Havfrue statuen, siddende på sin granitsten, sad hun roligt og så ud over havet, mens mange turister samlede sig omkring for at tage billeder.En: By Den Lille Havfrue statue, sitting on her granite stone, she sat calmly, looking out over the sea, while many tourists gathered around to take pictures.Da: Blandt de mange besøgende stod Mikkel.En: Among the many visitors stood Mikkel.Da: Han var en ung kunstner med et tænksomt blik i øjnene.En: He was a young artist with a pensive look in his eyes.Da: Han havde været her før, altid på jagt efter inspiration.En: He had been here before, always in search of inspiration.Da: Denne dag føltes anderledes.En: This day felt different.Da: Der var en uro i hans sind, et kreativt vakuum, han ikke kunne bryde fri fra.En: There was a restlessness in his mind, a creative vacuum he couldn't break free from.Da: Han kiggede ud mod havfruen, men hans tanker var et andet sted.En: He looked out towards the mermaid, but his thoughts were elsewhere.Da: Astrid, en nysgerrig rejsende, stod også der og betragtede statuen.En: Astrid, a curious traveler, was also there observing the statue.Da: Hun var på en rejse for at finde mening, en indre opdagelse, men hele byen føltes fremmed for hende.En: She was on a journey to find meaning, an inner discovery, but the whole city felt foreign to her.Da: Hun følte sig isoleret, som en skabning uden retning.En: She felt isolated, like a creature without direction.Da: Deres øjne mødtes tilfældigt gennem folkemængden.En: Their eyes met accidentally through the crowd.Da: Mikkel lod et venligt smil glide over sit ansigt, og Astrid svarede med et forsigtigt nik.En: Mikkel let a friendly smile come over his face, and Astrid responded with a cautious nod.Da: De begyndte at tale, først om vejret, senere om kunsten og rejsen.En: They began to talk, first about the weather, later about art and travel.Da: Ordene flød let mellem dem som vandet mod kysten.En: The words flowed easily between them like water against the shore.Da: "Jeg kæmper med at finde inspiration," tilstod Mikkel.En: "I struggle to find inspiration," confessed Mikkel.Da: "Jeg ser på havfruen, men alt virker gråt og fladt i mit hoved."En: "I look at the mermaid, but everything seems gray and flat in my head."Da: Astrid tænkte et øjeblik og sagde så: "Jeg rejser for at finde mening, men det føles som om jeg er gået vild i mine egne skridt."En: Astrid thought for a moment and then said, "I travel to find meaning, but it feels like I've lost my way in my own steps."Da: Deres ægte åbenhed skabte en forbindelse.En: Their genuine openness created a connection.Da: Som deres samtale udviklede sig, opdagede de, hvordan deres forskellige synsvinkler kunne hjælpe hinanden.En: As their conversation developed, they discovered how their different perspectives could help each other.Da: Mikkel så pludselig byen gennem Astrids nysgerrige øjne, fuld af liv og farve.En: Mikkel suddenly saw the city through Astrid's curious eyes, full of life and color.Da: Astrid, på sin side, begyndte at se sin rejse som mere end bare flakkende skridt; det blev en rejse med mål og betydning.En: Astrid, for her part, began to see her journey as more than just wandering steps; it became a journey with purpose and meaning.Da: "Hvad nu hvis vi udforsker mere af København sammen?"En: "What if we explore more of København together?"Da: foreslog Mikkel til sidst.En: suggested Mikkel eventually.Da: Der var noget forfriskende ved tanken.En: There was something refreshing about the thought.Da: Astrid nikkede ivrigt.En: Astrid nodded eagerly.Da: "Jeg ville elske det."En: "I would love that."Da: Sådan startede et nyt kapitel mellem dem.En: Thus began a new chapter between them.Da: Mens de gik gennem byens brostensbelagte gader, delte de små glæder og dybe samtaler.En: As they walked through the city's cobbled streets, they shared small joys and deep conversations.Da: Mikkel fyldte sin skitsebog med nye billeder, mens Astrid mærkede en stigende glæde ved hver opdagelse.En: Mikkel filled his sketchbook with new images, while Astrid felt a growing joy with each discovery.Da: Ved dagens afslutning havde de begge fundet noget værdifuldt.En: By the end of the day, they both had found something valuable.Da: Mikkel kunne ikke bare se byens skønhed, men også føle den.En: Mikkel could not only see the beauty of the city but also feel it.Da: Astrid havde ikke fundet en slutdestination, men hun havde genopdaget selve rejsens skønhed.En: Astrid hadn't found an end destination, but she had rediscovered the beauty of the journey itself.Da: Sammen gik de videre, to sjæle, som fandt trøst og inspiration i hinanden.En: Together they moved forward, two souls finding comfort and inspiration in each other. Vocabulary Words:mild: mildgentle breeze: let brisewaves: bølgerharbor: havngranite: granitcalmly: roligtvisitors: besøgendepensive: tænksomtinspiration: inspirationrestlessness: urovacuum: vakuumcurious: nysgerrigisolated: isoleretcreature: skabningaccidentally: tilfældigtfriendly: venligtcautious: forsigtigtstruggle: kæmperconfessed: tilstodgenuine: ægteopenness: åbenhedperspectives: synsvinklerrefreshing: forfriskendeeagerly: ivrigtcobbled: brostensbelagtediscovery: opdagelsevaluable: værdifuldtend destination: slutdestinationrediscovered: genopdagetcomfort: trøst
    --------  
    14:44
  • Rebuilding Hope: A School in the Ruins of Silence
    Fluent Fiction - Danish: Rebuilding Hope: A School in the Ruins of Silence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-22-22-34-01-da Story Transcript:Da: I en verden der engang var fyldt med liv og lyde, herskede der nu stilhed og ruiner.En: In a world that was once filled with life and sounds, there now ruled silence and ruins.Da: Vågnede foråret stille til live mens solens lys trængte sig vej gennem de mørke skyer.En: Spring quietly came to life as the sunlight pushed its way through the dark clouds.Da: Desværre var ikke alt nyttigt.En: Unfortunately, not everything was useful.Da: Ruinerne strakte sig over den forladte by, med visne blomster, der nænnede at blomstre mellem sprækkerne i asfalten.En: The ruins stretched across the abandoned city, with wilted flowers daring to bloom between the cracks in the asphalt.Da: En gammel skole lyste svagt op ved kanten af byen.En: An old school faintly lit up on the edge of the city.Da: Her begyndte Kasper sin daglige rute, men denne gang, med en plan i tankerne.En: Here, Kasper began his daily routine, but this time, with a plan in mind.Da: Han gabte ved synet af biblioteket, skjult bag slyngplanterne.En: He yawned at the sight of the library, hidden behind the climbing plants.Da: Skolen lignede et tilflugtssted fra en glemt tid.En: The school looked like a refuge from a forgotten time.Da: Med sin lillebror Mikkel ved sin side, gik de fast fremad.En: With his little brother Mikkel by his side, they moved steadily forward.Da: Verden udenfor var farlig, men indenfor de mure lå et håb om en ny begyndelse.En: The world outside was dangerous, but within those walls lay a hope for a new beginning.Da: Freja, den livlige og evigt optimistiske leder, havde allerede fundet vej derhen.En: Freja, the lively and ever-optimistic leader, had already found her way there.Da: "Godt at se jer!"En: "Good to see you!"Da: råbte hun over de knirkende gulvbrædder.En: she shouted over the creaking floorboards.Da: Hendes blå øjne glimtede med energi.En: Her blue eyes sparkled with energy.Da: Hun havde noget i ærmet, noget der kunne skabe en lille ø af normalitet i det kaos, der omgav dem.En: She had something up her sleeve, something that could create a small island of normality in the chaos surrounding them.Da: "Vi starter en skole her," sagde Kasper bestemt og kiggede mod Mikkel, der allerede sad og kiggede i en fortryllende bog om dyrenes verden.En: "We're starting a school here," Kasper said firmly, looking at Mikkel, who was already sitting and looking in an enchanting book about the animal world.Da: Freja nikkede ivrigt igen, klar til at hjælpe.En: Freja eagerly nodded again, ready to help.Da: "Vi kan bruge bøgerne her.En: "We can use the books here.Da: Og se, der er endda tavler!"En: And look, there are even chalkboards!"Da: tilføjede Freja, mens hun pegede mod de støvede, gamle skiferplader.En: added Freja, as she pointed to the dusty old slate boards.Da: Men idyllen blev hurtigt truet.En: But the idyll was quickly threatened.Da: En skælven gik gennem bygningen, og et par vinduer klirrede.En: A tremor went through the building, and a few windows rattled.Da: Udenfor, lød der råb og tumult.En: Outside, there were shouts and upheaval.Da: En gruppe raiders nærmede sig, ivrige efter at stjæle, hvad de kunne finde.En: A group of raiders approached, eager to steal whatever they could find.Da: Kasper vidste, han skulle handle hurtigt.En: Kasper knew he had to act quickly.Da: Freja greb straks en jernstang, mens Kasper sikrede dørene.En: Freja immediately grabbed an iron rod while Kasper secured the doors.Da: Mikkel blev skjult i et gammelt garderobeskab.En: Mikkel was hidden in an old wardrobe.Da: Raiderne bragede mod dørene, men hverken Kasper eller Freja bøjede sig for frygten.En: The raiders pounded against the doors, but neither Kasper nor Freja yielded to fear.Da: I stedet vinkede de til deres medborgere i skjul, der svarede med at fremkomme fra deres gemmesteder og sammen møde truslen.En: Instead, they gestured to their fellow citizens in hiding, who responded by emerging from their hiding places to confront the threat together.Da: De arbejdede i fællesskab, forsvarede skolen og hinanden.En: They worked collectively, defending the school and one another.Da: Med muskelkraft og mod tvang de raiderne til retræte.En: With muscle and courage, they forced the raiders to retreat.Da: Kasper, der nu indså vigtigheden af samarbejde, indså også betydningen af at stole på andre.En: Kasper, now realizing the importance of cooperation, also understood the significance of trusting others.Da: Sammen kunne de genopbygge noget meningsfuldt i en verden, hvor alt andet syntes tabt.En: Together, they could rebuild something meaningful in a world where everything else seemed lost.Da: Da truslen var forsvundet, samledes de alle omkring den lille skole, hvor døre og vinduer blev repareret, bøger blev delt, og inspirerende læring fandt sted igen.En: When the threat had disappeared, they all gathered around the small school, where doors and windows were repaired, books were shared, and inspiring learning took place once again.Da: Mikkel smilede op til sin bror.En: Mikkel smiled up at his brother.Da: "Skal vi lære om påsken nu?"En: "Shall we learn about påsken now?"Da: spurgte han ivrigt.En: he asked eagerly.Da: Kasper nikkede varmt, mens Freja fandt en bog om traditionerne omkring helligdagen.En: Kasper nodded warmly, while Freja found a book about the traditions surrounding the holiday.Da: Den lille skole blev et lys i mørket, et fristed for dem, der havde brug for det.En: The little school became a light in the darkness, a sanctuary for those who needed it.Da: Og for Kasper og Freja blev det symbolet på noget uundgåeligt løfterigt – en ny begyndelse i forårssolen.En: And for Kasper and Freja, it became the symbol of something inevitably promising—a new beginning in the spring sunshine. Vocabulary Words:silence: stilhedruins: ruinerabandoned: forladtewilted: visneasphalt: asfaltenfaintly: svagtcreaking: knirkendefloorboards: gulvbrædderenchanting: fortryllendechalkboards: skiferpladeridyll: idyllentremor: skælvenupheaval: tumultraiders: raiderssecure: sikredewardrobe: garderobeskabyielded: bøjedegesture: vinkederetreat: retrætecooperation: samarbejdetrusting: stolerebuild: genopbyggethreat: truslenshared: deltinspiring: inspirerendesanctuary: fristedpromising: løfterigtspring: forårdaring: nænedemuscle: muskelkraft
    --------  
    15:55
  • A Snowfall in Spring: Unlocking Creativity in Nyhavn
    Fluent Fiction - Danish: A Snowfall in Spring: Unlocking Creativity in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-21-22-34-02-da Story Transcript:Da: På gaderne i Nyhavn stod Mikkel med sit staffeli.En: On the streets of Nyhavn, Mikkel stood with his easel.Da: Det var forårsjævndøgn, og solen skinnede klart på de farverige huse langs kanalen.En: It was the spring equinox, and the sun shone brightly on the colorful houses along the canal.Da: Mikkel var en ung kunstner, der ledte efter inspiration.En: Mikkel was a young artist looking for inspiration.Da: Han ønskede at male Nyhavns sjæl, men var nervøs.En: He wanted to paint the soul of Nyhavn, but he was nervous.Da: Ville han finde de livlige farver, der kunne bryde hans kreative blokade?En: Would he find the vibrant colors that could break his creative block?Da: Ved siden af ham stod hans gode venner, Astrid og Johan.En: Beside him stood his good friends, Astrid and Johan.Da: De nød den københavnske atmosfære.En: They enjoyed the Copenhagen atmosphere.Da: "Det er en smuk dag," sagde Astrid og kiggede mod vandet.En: "It is a beautiful day," said Astrid, looking towards the water.Da: Mikkel nikkede, men hans pensel bevægede sig ikke.En: Mikkel nodded, but his brush did not move.Da: Han stirrede på det tomme lærred.En: He stared at the blank canvas.Da: Pludselig skete noget uventet.En: Suddenly, something unexpected happened.Da: Himlen blev mørk, og snefnug begyndte at falde.En: The sky turned dark, and snowflakes began to fall.Da: "Det sneer!"En: "It's snowing!"Da: udbrød Johan med et grin.En: exclaimed Johan with a laugh.Da: Men Mikkel smilede ikke.En: But Mikkel did not smile.Da: Han kunne ikke se de farver, han længtes efter.En: He could not see the colors he longed for.Da: Sneen dækkede alt med en hvid kappe.En: The snow covered everything with a white cloak.Da: "Hvad skal jeg gøre?"En: "What should I do?"Da: tænkte han.En: he thought.Da: "Hvordan kan jeg male dette?"En: "How can I paint this?"Da: Mikkel overvejede at pakke sammen.En: Mikkel considered packing up.Da: Men så kiggede han igen.En: But then he looked again.Da: Sneen skabte en ny skønhed.En: The snow created a new beauty.Da: Der var noget magisk ved de hvide lag over de gamle, farverige bygninger.En: There was something magical about the white layers over the old, colorful buildings.Da: Pludselig fik han en idé.En: Suddenly, he got an idea.Da: Hurtigt, han greb sin pensel og begyndte at male sneen.En: Quickly, he grabbed his brush and began to paint the snow.Da: Han ændrede sin stil, brugte lyse og bløde stræk.En: He changed his style, using light and soft strokes.Da: Han fangede scenens stille skønhed.En: He captured the scene's quiet beauty.Da: Mens sneen faldt, arbejdede han flittigt og lod sig guide af vejrets uventede gave.En: While the snow fell, he worked diligently and let himself be guided by the weather's unexpected gift.Da: Timerne gik, og da stormen stilnede, trådte Astrid hen til Mikkel.En: Hours passed, and when the storm calmed, Astrid stepped over to Mikkel.Da: "Det ser vidunderligt ud!"En: "It looks wonderful!"Da: udbrød hun.En: she exclaimed.Da: Johan tilføjede: "Det er virkelig Nyhavn, men i et nyt lys."En: Johan added: "It is truly Nyhavn, but in a new light."Da: Mikkel så stolt på sit færdige værk.En: Mikkel looked proudly at his finished work.Da: Han havde malet Nyhavn, indhyllet i forårssneen.En: He had painted Nyhavn, wrapped in the spring snow.Da: Han følte sig befriet og fuld af ny energi.En: He felt liberated and full of new energy.Da: Det uventede havde ikke tynget ham; det havde inspireret ham.En: The unexpected had not weighed him down; it had inspired him.Da: Da solen brød frem igen, indså Mikkel, at han havde lært noget vigtigt.En: As the sun broke through again, Mikkel realized he had learned something important.Da: Han kunne finde inspiration i det uventede.En: He could find inspiration in the unexpected.Da: Med fornyet selvtillid begyndte han at pakke sammen.En: With renewed confidence, he began to pack up.Da: Mikkel, Astrid og Johan begyndte at gå væk fra Nyhavn.En: Mikkel, Astrid, and Johan began to walk away from Nyhavn.Da: Sneen smeltede langsomt, men billedet der var fanget på Mikkels lærred, ville forblive.En: The snow melted slowly, but the image captured on Mikkel's canvas would remain.Da: Det var en påmindelse om, at skønhed findes overalt, hvis man er villig til at se den.En: It was a reminder that beauty is everywhere if you are willing to see it. Vocabulary Words:easel: staffeliequinox: forårsjævndøgncanal: kanalnervous: nervøsvibrant: livligecreative block: kreative blokadeatmosphere: atmosfærecanvas: lærredunexpected: uventetsnowflakes: snefnugcloak: kappeconsidered: overvejedepacked up: pakke sammenmagical: magisklayers: lagdiligently: flittigtcaptured: fangedestorm: stormencalmed: stilnedewrapped: indhylletliberated: befrietweighed: tyngetinspired: inspireretreminder: påmindelsewilling: villigsoft strokes: bløde strækgift: gavelight: lysproudly: stoltfull of energy: fuld af energi
    --------  
    13:51

More Education podcasts

About Fluent Fiction - Danish

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!
Podcast website

Listen to Fluent Fiction - Danish, PodFather and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Fluent Fiction - Danish: Podcasts in Family

Social
v7.11.0 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 3/26/2025 - 3:33:04 AM