Fluent Fiction - Danish: Rekindling Bonds in Snowy Nyhavn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2026-02-01-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Nyhavn lå malerisk foran Søren, indhyllet i vinterens stille pragt.
En: Nyhavn lay picturesquely before Søren, wrapped in the quiet splendor of winter.
Da: Snefnug dalede sagte fra himlen og lagde sig som et blødt tæppe over de farverige huse og den isede kanal.
En: Snowflakes drifted gently from the sky, settling like a soft blanket over the colorful houses and the icy canal.
Da: Folk hastede forbi, pakket ind i varme vinterfrakker, og søgte ly i de hyggelige caféer langs gaden, hvor duften af gløgg og varm chokolade lokkede.
En: People hurried by, bundled in warm winter coats, seeking refuge in the cozy cafés along the street, where the scent of mulled wine and hot chocolate was enticing.
Da: Søren stod lidt nervøst og ventede.
En: Søren stood a bit nervously waiting.
Da: Hans hjerte bankede hurtigere end normalt.
En: His heart was beating faster than usual.
Da: Han skulle mødes med Freja, sin datter, som han havde mistet kontakten med for flere år siden.
En: He was about to meet Freja, his daughter, whom he had lost contact with several years ago.
Da: I dag havde de aftalt at mødes, på Frejas betingelser.
En: Today, they had agreed to meet, on Freja's terms.
Da: Hun havde valgt Nyhavn, et neutralt sted i hjertet af København, selvom minderne om deres fortid var mange.
En: She had chosen Nyhavn, a neutral place in the heart of København, even though the memories of their past were many.
Da: Freja ankom klædt i en grøn uldfrakke og med en klart rød hue, ledsaget af Emma, hendes trofaste veninde.
En: Freja arrived dressed in a green wool coat and a bright red cap, accompanied by Emma, her loyal friend.
Da: Freja så skeptisk ud, da hun opdagede Søren, men hendes bløde øjne afslørede også en lille, spirende nysgerrighed.
En: Freja looked skeptical when she spotted Søren, but her soft eyes also revealed a small, growing curiosity.
Da: "Freja," begyndte Søren og forsøgte at holde stemmen rolig.
En: "Freja," began Søren, trying to keep his voice steady.
Da: "Tak fordi du kom."
En: "Thank you for coming."
Da: Freja nikkede kort.
En: Freja nodded briefly.
Da: "Jeg er her, fordi jeg vil høre, hvad du har at sige.
En: "I'm here because I want to hear what you have to say.
Da: Men det betyder ikke, at jeg tilgiver dig."
En: But that doesn't mean I forgive you."
Da: "Det forstår jeg," svarede Søren og inviterede dem ind i en nærliggende café, hvor varmen straks omfavnede dem.
En: "I understand," replied Søren, inviting them into a nearby café where the warmth immediately embraced them.
Da: Inde i caféen satte de sig ved et lille bord ved vinduet.
En: Inside the café, they sat at a small table by the window.
Da: Snefnuggene fortsatte deres stille dans udenfor, mens Søren rakte en gammel bamse frem.
En: The snowflakes continued their gentle dance outside while Søren handed over an old teddy bear.
Da: Det var Frejas, fra da hun var barn.
En: It was Freja's, from when she was a child.
Da: "Jeg har beholdt denne, lige siden du forlod os," sagde han stille.
En: "I've kept this ever since you left us," he said quietly.
Da: Frejas fingre strøg over bamsen.
En: Freja's fingers ran over the teddy bear.
Da: Hun huskede tydeligt dens slidte pels og den lille sløjfe, hun havde sat på for mange år siden.
En: She vividly remembered its worn fur and the little bow she had fixed on it many years ago.
Da: "Jeg har begået fejl, Freja.
En: "I've made mistakes, Freja.
Da: Store fejl," indrømmede Søren.
En: Big mistakes," admitted Søren.
Da: "Jeg ved, at ord ikke kan ændre fortiden, men jeg vil gerne vise, at jeg er forandret.
En: "I know words can't change the past, but I want to show that I have changed.
Da: Jeg ønsker bare at være en del af dit liv igen, hvis du tillader det."
En: I just want to be a part of your life again, if you allow it."
Da: Emma gav Freja et opmuntrende nik.
En: Emma gave Freja an encouraging nod.
Da: "Han virker oprigtig," hviskede hun.
En: "He seems sincere," she whispered.
Da: Freja kiggede længe på Søren.
En: Freja looked at Søren for a long time.
Da: Så trak hun vejret dybt.
En: Then she took a deep breath.
Da: "Okay," sagde hun til sidst.
En: "Okay," she said finally.
Da: "Vi kan starte med små skridt."
En: "We can start with small steps."
Da: Søren følte en enorm lettelse skylle over sig.
En: Søren felt immense relief wash over him.
Da: "Tak, Freja," sagde han, og hans stemme bar på både håb og tårer.
En: "Thank you, Freja," he said, and his voice carried both hope and tears.
Da: Snefnuggene udenfor stoppede ikke deres dans, men inde i caféen var der fundet en ny begyndelse.
En: The snowflakes outside did not stop their dance, but inside the café, a new beginning was found.
Da: Sorgen over fortiden blev sværere at forblive vred over, når håbet for fremtiden begyndte at tage form.
En: The sorrow of the past became harder to stay angry about when hope for the future started to take shape.
Da: Det var et skridt mod det ukendte, men det var deres skridt, sammen.
En: It was a step into the unknown, but it was their step, together.
Vocabulary Words:
picturesquely: malerisk
wrapped: indhyllet
splendor: pragt
drifted: dalede
settling: lagde sig
enticing: lokkede
nervously: nervøst
refuge: ly
skeptical: skeptisk
accompanied: ledsaget
revealed: afslørede
steady: rolig
embraced: omfavnede
vividly: tydeligt
worn: slidte
bow: sløjfe
mistakes: fejl
admitted: indrømmede
sincere: oprigtig
immense: enorm
relief: lettelse
wash over: skylle over
tears: tårer
sorrow: sorgen
began: begyndte
unknown: ukendte
cozy: hyggelige
curiosity: nysgerrighed
neutral: neutralt
heart: hjertet