PodcastsEducationFluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Danish
Latest episode

752 episodes

  • Fluent Fiction - Danish

    From Snowflakes to Spotlight: Mikkel's Winter Festival Triumph

    17/2/2026 | 16 mins.
    Fluent Fiction - Danish: From Snowflakes to Spotlight: Mikkel's Winter Festival Triumph
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-02-17-08-38-20-da

    Story Transcript:

    Da: Mikkel stod ved indgangen til Tivoli og så ud over den sneklædte park.
    En: Mikkel stood at the entrance to Tivoli and looked out over the snow-covered park.

    Da: Tidlig morgen, og snefnuggene dalede stille ned.
    En: It was early morning, and snowflakes were silently falling.

    Da: Han havde altid drømt om at lave den perfekte festival.
    En: He had always dreamed of creating the perfect festival.

    Da: En festival, der lokkede folk til på trods af vinterens kolde greb.
    En: A festival that would attract people despite the cold grip of winter.

    Da: "Vi skal tænke stort, Mikkel," sagde Freja, da hun kom gående forbi med en lang to-do-liste i hånden.
    En: "We need to think big, Mikkel," said Freja as she walked by with a long to-do list in hand.

    Da: "Folk er ikke vant til festivaler om vinteren."
    En: "People aren't used to festivals in winter."

    Da: "Jeg ved det," svarede Mikkel med et smil.
    En: "I know," replied Mikkel with a smile.

    Da: "Men tænk på, hvad vi kan gøre.
    En: "But think about what we can do.

    Da: Lysinstallationer, interaktive kunstværker, lokale kunstnere.
    En: Light installations, interactive artworks, local artists.

    Da: Alt indendørs, hvis vi skal, for vejret kan være lunefuldt."
    En: Everything indoors, if we must, because the weather can be unpredictable."

    Da: Lars ankom kort efter, pænt pakket ind i hans store frakke.
    En: Lars arrived shortly after, neatly bundled in his large coat.

    Da: "Husk, vi har ikke råd til at gå over budget," sagde han med et bekymret blik.
    En: "Remember, we can't afford to go over budget," he said with a worried look.

    Da: "En storm kan nemt koste os dyrt."
    En: "A storm can easily cost us dearly."

    Da: Mikkel nikkede forstående.
    En: Mikkel nodded understandingly.

    Da: Han var under pres.
    En: He was under pressure.

    Da: Han måtte finde en balance mellem sine drømme og realiteterne.
    En: He had to find a balance between his dreams and reality.

    Da: Han præsenterede sin plan for Freja og Lars med entusiasme.
    En: He presented his plan to Freja and Lars with enthusiasm.

    Da: Freja så skeptisk ud, men Mikkels detaljerede udlægning og vilje til at lytte vandt hende over.
    En: Freja looked skeptical, but Mikkel's detailed explanation and willingness to listen won her over.

    Da: Lars, der fokuserede på budgettet, gav et nik og en lille, acceptabel smil.
    En: Lars, focused on the budget, gave a nod and a small, acceptable smile.

    Da: Dagene gik hurtigt, og festivalen nærmede sig.
    En: The days went by quickly, and the festival approached.

    Da: Parken blev langsomt forvandlet til et vintereventyr, med lys i hver krog og varm chokolade klar.
    En: The park was slowly transformed into a winter wonderland, with lights in every corner and hot chocolate ready.

    Da: Selvom sneen fortsat dalede, var stemningen magisk.
    En: Although the snow continued to fall, the atmosphere was magical.

    Da: Den store dag kom.
    En: The big day arrived.

    Da: Men morgenen bød på en overraskelse: en voldsom snestorm.
    En: But the morning brought a surprise: a severe snowstorm.

    Da: Mikkel så bekymret på Freja og Lars.
    En: Mikkel looked worriedly at Freja and Lars.

    Da: "Plan B?"
    En: "Plan B?"

    Da: spurgte Freja kort.
    En: Freja asked curtly.

    Da: Mikkel reagerede hurtigt.
    En: Mikkel reacted quickly.

    Da: "Vi rykker det hele indenfor.
    En: "We'll move everything indoors.

    Da: Vi har forberedt os, lad os gøre det."
    En: We've prepared for this, let's do it."

    Da: Personalet arbejdede hurtigt med at flytte aktiviteterne ind i parkens eventhaller.
    En: The staff worked quickly to move activities into the park's event halls.

    Da: Besøgende, der kæmpede mod sneen, fandt vej ind og blev betaget af de kreative indendørs oplevelser.
    En: Visitors, who battled against the snow, found their way inside and were captivated by the creative indoor experiences.

    Da: Interaktive installationer, kunstudstillinger fra lokale talenter, og varme drinks bragte smil til de besøgendes ansigter.
    En: Interactive installations, art exhibitions from local talents, and warm drinks brought smiles to the visitors' faces.

    Da: Mikkel så ud over mængden, lettet.
    En: Mikkel looked out over the crowd, relieved.

    Da: Sneen kunne ikke knuse hans drømme, og festivalen summede af liv.
    En: The snow couldn't crush his dreams, and the festival buzzed with life.

    Da: Lars kom og klappede ham på skulderen.
    En: Lars came over and patted him on the shoulder.

    Da: "Godt arbejde, Mikkel," sagde han med et oprigtigt smil.
    En: "Great job, Mikkel," he said with a sincere smile.

    Da: Freja tilføjede: "Jeg troede måske ikke helt på det først, men din plan holdt."
    En: Freja added, "I may not have fully believed in it at first, but your plan held."

    Da: Mikkel smilte tilbage.
    En: Mikkel smiled back.

    Da: Han havde lært værdien af at være fleksibel og samarbejde med sine kollegaer.
    En: He had learned the value of being flexible and collaborating with his colleagues.

    Da: Tivoli Gardens blændede stadig i vinterlandskabet, men indendørs var hjerter varme og kreativiteten i fuldt flor.
    En: Tivoli Gardens still dazzled in the winter landscape, but indoors, hearts were warm and creativity flourished.

    Da: Festivalen blev en succes.
    En: The festival was a success.

    Da: En symfoni af lys, kunst og glæde.
    En: A symphony of lights, art, and joy.

    Da: Og for Mikkel, Freja og Lars, var det starten på noget nyt og lovende i Tivoli.
    En: And for Mikkel, Freja, and Lars, it was the beginning of something new and promising in Tivoli.

    Vocabulary Words:
    entrance: indgang
    snowflakes: snefnuggene
    attract: lokke
    despite: på trods af
    installations: installationer
    interactive: interaktive
    artworks: kunstværker
    unpredictable: lunefuldt
    budget: budget
    cost dearly: koste dyrt
    under pressure: under pres
    balance: balance
    enthusiasm: entusiasme
    skeptical: skeptisk
    transformed: forvandlet
    magical: magisk
    severe: voldsom
    reacted quickly: reagerede hurtigt
    event halls: eventhaller
    battled: kæmpede
    captivated: betaget
    exhibitions: udstillinger
    relieved: lettet
    crush: knuse
    sincere smile: oprigtigt smil
    flexible: fleksibel
    collaborating: samarbejde
    dazzled: blændede
    flourished: i fuldt flor
    promising: lovende
  • Fluent Fiction - Danish

    Painted Choices: A Valentine's Transformation at Tivoli

    16/2/2026 | 16 mins.
    Fluent Fiction - Danish: Painted Choices: A Valentine's Transformation at Tivoli
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-02-16-23-34-02-da

    Story Transcript:

    Da: Tivoli Haven lyste op som en fortryllet verden.
    En: Tivoli Haven lit up like an enchanted world.

    Da: Det var Valentinsdag, og vinterens kolde vind kunne ikke dæmpe stemningen af romantik og eventyr.
    En: It was Valentine's Day, and the cold winter wind couldn't dampen the atmosphere of romance and adventure.

    Da: Astrid stod ved indgangen, hendes hjerte fuld af nervøsitet og forventning.
    En: Astrid stood at the entrance, her heart full of nervousness and anticipation.

    Da: Hun bar sine malerier tæt på sig, som om de var dyrebare skatte.
    En: She carried her paintings close to her, as if they were precious treasures.

    Da: Denne dag kunne ændre hendes liv.
    En: This day could change her life.

    Da: Mikkel, Astrids bedste ven, var ved hendes side.
    En: Mikkel, Astrid's best friend, was by her side.

    Da: "Kom så, Astrid.
    En: "Come on, Astrid.

    Da: Dette er din chance," sagde han opmuntrende.
    En: This is your chance," he said encouragingly.

    Da: Hans smil var varmt som en vinterstøvle, der netop er trukket på.
    En: His smile was warm like a winter boot newly slipped on.

    Da: Astrid tog en dyb indånding.
    En: Astrid took a deep breath.

    Da: Hun vidste, hvorfor hun var her.
    En: She knew why she was here.

    Da: Hun skulle træffe et valg, der ville definere hendes fremtid.
    En: She had to make a choice that would define her future.

    Da: På den anden side af pladsen stod Soren, hendes fætter og familiens advokat.
    En: Across the square stood Soren, her cousin and the family's lawyer.

    Da: Med et stramt ansigt mindede han hende om familieforretningen, som hun var tiltænkt at arve.
    En: With a stern face, he reminded her of the family business she was destined to inherit.

    Da: Soren repræsenterede traditionen, det sikre valg.
    En: Soren represented tradition, the safe choice.

    Da: Astrid havde altid været delt mellem sin families forventninger og hendes egen lidenskab for kunst.
    En: Astrid had always been torn between her family's expectations and her own passion for art.

    Da: I dag var anderledes.
    En: Today was different.

    Da: Det åbne kunstudstilling var hendes chance for at skinne.
    En: The open art exhibition was her chance to shine.

    Da: Publikummet var allerede samlet.
    En: The audience had already gathered.

    Da: Lydene af glæde, latter og mødet mellem snefnug og pardans spredte sig i luften.
    En: The sounds of joy, laughter, and the meeting of snowflakes and pairs dancing filled the air.

    Da: Mikkel gav hende et opmuntrende nik, og Astrid vidste, at støtte betød alt.
    En: Mikkel gave her an encouraging nod, and Astrid knew that support meant everything.

    Da: Stående foran folkemængden kunne Astrid mærke alle blikke rettet mod hende.
    En: Standing in front of the crowd, Astrid could feel all eyes on her.

    Da: Soren stod i skyggen, observerende og alvorlig, som altid.
    En: Soren stood in the shadows, observing and serious, as always.

    Da: Astrid greb penslen, ikke længere kun et værktøj, men et symbol på hendes valg.
    En: Astrid grasped the brush, no longer just a tool, but a symbol of her choice.

    Da: Hun tog et skridt frem.
    En: She took a step forward.

    Da: Det var tid til at træffe en beslutning.
    En: It was time to make a decision.

    Da: Med et roligt åndedrag begyndte hun at tale.
    En: With a calm breath, she began to speak.

    Da: "Denne kunst er min drøm," begyndte hun, og viste sine værker.
    En: "This art is my dream," she began, showcasing her works.

    Da: Farverne skabte historier i luften, og tilskuere blev stille, optaget af hendes passion.
    En: The colors created stories in the air, and the spectators fell silent, captivated by her passion.

    Da: Mikkels øjne glimtede af stolthed.
    En: Mikkel's eyes gleamed with pride.

    Da: Selv Soren, der var vant til regler og struktur, virkede overrasket.
    En: Even Soren, who was used to rules and structure, seemed surprised.

    Da: Beundring kom fra uventede steder.
    En: Admiration came from unexpected places.

    Da: En ældre kvinde, der stod ved siden af Soren, klappede højt og hviskede til ham: "Hun er dygtig.
    En: An elderly woman, standing next to Soren, clapped loudly and whispered to him: "She is talented.

    Da: Det skal I være stolte af."
    En: You should be proud."

    Da: Det var alt, hvad det tog, for Soren at tilbyde hende et lille, anerkendende smil.
    En: That's all it took for Soren to offer her a small, acknowledging smile.

    Da: Familie, der altid havde været imod, begyndte at forstå og acceptere.
    En: Family, who had always been against it, began to understand and accept.

    Da: Med dette var Astrids valg gjort.
    En: With this, Astrid's choice was made.

    Da: Hun kunne forene sin kærlighed til kunst med sin familie, med eller uden deres fulde velsignelse.
    En: She could merge her love for art with her family, with or without their full blessing.

    Da: Hendes hjerte var let, hendes vej lysere.
    En: Her heart was light, her path brighter.

    Da: Takket være et enkelt modigt øjeblik var hun fri til at forfølge sit kaldende lys, uden at slippe sin arv.
    En: Thanks to one brave moment, she was free to pursue her calling light, without letting go of her heritage.

    Da: Da natten udfoldede sig i Tivolis lys, vidste Astrid, at hun havde valgt rigtigt.
    En: As the night unfolded in Tivoli's lights, Astrid knew she had chosen correctly.

    Da: I denne vinterkulde fandt hun varmen fra mennesker, der så hende for den, hun virkelig var.
    En: In this winter cold, she found the warmth of people who saw her for who she truly was.

    Da: Og vigtigst af alt, hun havde fundet sig selv.
    En: And most importantly, she had found herself.

    Vocabulary Words:
    enchanted: fortryllet
    anticipation: forventning
    treasures: skatte
    encouragingly: opmuntrende
    stern: stramt
    tradition: traditionen
    inherit: arve
    exhibition: udstilling
    captivated: optaget
    admiration: beundring
    acknowledging: anerkendende
    blessing: velsignelse
    heritage: arv
    unfolded: udfoldede
    anticipation: forventning
    nervousness: nervøsitet
    stern: stramt
    represent: repræsenterede
    expectations: forventninger
    passion: lidenskab
    audience: publikum
    pursue: forfølge
    brave: modigt
    calm: roligt
    spectators: tilskuere
    gleamed: glimtede
    unexpected: uventede
    talented: dygtig
    merge: forene
    whispered: hviskede
  • Fluent Fiction - Danish

    Mystery Beneath the Ice: A Riveting Nyhavn Discovery Story

    16/2/2026 | 15 mins.
    Fluent Fiction - Danish: Mystery Beneath the Ice: A Riveting Nyhavn Discovery Story
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-02-16-08-38-20-da

    Story Transcript:

    Da: Nyhavn havn lå stille under vinterens greb.
    En: Nyhavn harbor lay quiet under winter's grip.

    Da: Sneen dalede ned over de farverige huse, mens kanalen var dækket af et tyndt lag is.
    En: Snow fell over the colorful houses while the canal was covered with a thin layer of ice.

    Da: Inde på sit kontor sad Niels, en historieprofessor med en hemmelig fascination for uløste gåder. Hans blik var fæstnet på brevet foran sig.
    En: Inside his office, Niels, a history professor with a secret fascination for unsolved mysteries, sat with his gaze fixed on the letter before him.

    Da: Brevet kom uden afsender.
    En: The letter came with no sender.

    Da: Der var kun en enkelt sætning: "Under isen ligger sandheden."
    En: There was only a single sentence: "Under the ice lies the truth."

    Da: Niels kiggede ud af det store vindue og mærkede en gysen ved tanken om, hvad der kunne ligge under den frosne overflade af Nyhavn.
    En: Niels looked out of the large window, feeling a shiver at the thought of what might lie beneath the frozen surface of Nyhavn.

    Da: Niels elskede gåder, men dette brev bragte uro.
    En: Niels loved mysteries, but this letter brought unease.

    Da: Han vidste, at han måtte finde ud af, hvad det betød.
    En: He knew he had to find out what it meant.

    Da: Men var det klogt?
    En: But was it wise?

    Da: Kunne han stole på Kaj og Ingrid, hans nærmeste venner?
    En: Could he trust Kaj and Ingrid, his closest friends?

    Da: De havde altid støttet ham, men han frygtede for deres sikkerhed.
    En: They had always supported him, but he feared for their safety.

    Da: Alligevel besluttede Niels sig for at følge instruktionerne.
    En: Nevertheless, Niels decided to follow the instructions.

    Da: Han var ikke en mand, der vendte tilbage, når først han havde sat sig et mål.
    En: He was not a man who turned back once he set himself a goal.

    Da: Han gik ned til havnen, hans sko knirkede i sneen.
    En: He went down to the harbor, his shoes creaking in the snow.

    Da: Kaj og Ingrid mødte ham ved kajen.
    En: Kaj and Ingrid met him at the quay.

    Da: Niels havde talt med dem i telefonen og kunne ikke skjule sin nervøsitet.
    En: Niels had spoken with them on the phone and could not hide his nervousness.

    Da: Han fortalte dem om brevet.
    En: He told them about the letter.

    Da: Ingrid kiggede skeptisk, men blev også nysgerrig.
    En: Ingrid looked skeptical but also curious.

    Da: Kaj rystede på hovedet, "Det lyder farligt, men jeg er med."
    En: Kaj shook his head, "It sounds dangerous, but I'm in."

    Da: De bevægede sig hen mod den del af havnen, som Niels mente kunne huse en hemmelighed.
    En: They moved toward the part of the harbor that Niels thought could hold a secret.

    Da: Der var en lille båd, som kunne komme tættere på isen.
    En: There was a small boat that could get closer to the ice.

    Da: De satte sig forsigtigt ind.
    En: They carefully got in.

    Da: Niels brugte en hakke til at bryde isen.
    En: Niels used a pick to break the ice.

    Da: De andre hjalp.
    En: The others helped.

    Da: Pludselig brød en stor bane af is, og en trækasse kom til syne.
    En: Suddenly, a large sheet of ice broke away, and a wooden crate emerged.

    Da: Hans hjerte bankede hurtigere.
    En: His heart beat faster.

    Da: Men de var ikke alene.
    En: But they were not alone.

    Da: En skikkelse kom frem fra skyggerne.
    En: A figure emerged from the shadows.

    Da: En mand, der også havde fulgt brevet.
    En: A man who had also followed the letter.

    Da: "Det er min," råbte han.
    En: "It's mine," he shouted.

    Da: Niels stod fast.
    En: Niels stood firm.

    Da: "Vi deler det."
    En: "We share it."

    Da: Kaj og Ingrid stod ved hans side.
    En: Kaj and Ingrid stood by his side.

    Da: De åbnede kassen og fandt gamle dokumenter og kort.
    En: They opened the crate and found old documents and maps.

    Da: Det var en skat, ja, men ikke materielt.
    En: It was a treasure, yes, but not a material one.

    Da: Skatten var en del af Københavns historie, bevaret gennem tidens tand.
    En: The treasure was a part of Copenhagen's history, preserved through the ages.

    Da: Manden trak sig væk med et tilfreds smil.
    En: The man withdrew with a satisfied smile.

    Da: "Jeg ville bare sikre mig, det blev fundet af de rette."
    En: "I just wanted to make sure it was found by the right people."

    Da: Da Niels kom hjem, reflekterede han over dagen.
    En: When Niels came home, he reflected on the day.

    Da: Det var aldrig skatten, han søgte.
    En: It was never the treasure he sought.

    Da: Det var eventyret, forståelsen for gåderne og at dele sin rejse.
    En: It was the adventure, the understanding of mysteries, and sharing his journey.

    Da: Han følte sig mere forbundet til Kaj og Ingrid end nogensinde før.
    En: He felt more connected to Kaj and Ingrid than ever before.

    Da: Næste dag, da sneen fortsat faldt over Nyhavn, samlede de sig igen.
    En: The next day, as the snow continued to fall over Nyhavn, they gathered again.

    Da: Niels havde en lille gave til hver af dem - kopier af deres fund.
    En: Niels had a small gift for each of them—copies of their find.

    Da: De skålede med varm kakao på caféen ved vandet.
    En: They toasted with hot cocoa at the café by the water.

    Da: Det var begyndelsen på mange eventyr sammen.
    En: It was the beginning of many adventures together.

    Da: Niels havde åbnet sig for verden, og det føltes godt.
    En: Niels had opened himself to the world, and it felt good.

    Vocabulary Words:
    harbor: havn
    grip: greb
    fascination: fascination
    unsolved: uløste
    mysteries: gåder
    gaze: blik
    shiver: gysen
    unease: uro
    instructions: instruktionerne
    creaking: knirkede
    skeptical: skeptisk
    quay: kajen
    nervousness: nervøsitet
    crated: trækasse
    emerged: kom til syne
    withdraw: trak sig væk
    adventure: eventyr
    documents: dokumenter
    maps: kort
    material: materielt
    preserved: bevaret
    connected: forbundet
    froze: frosne
    surface: overflade
    fortune: skat
    reflected: reflekterede
    goal: mål
    curious: nysgerrig
    shadow: skyggerne
    sharing: dele
  • Fluent Fiction - Danish

    Mikkel's Midnight Breakthrough: A Winter Tale of Courage

    15/2/2026 | 14 mins.
    Fluent Fiction - Danish: Mikkel's Midnight Breakthrough: A Winter Tale of Courage
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-02-15-23-34-01-da

    Story Transcript:

    Da: Det var en kold vinteraften i København.
    En: It was a cold winter evening in København.

    Da: Den snefyldte gade ved siden af kontorbygningen lyste op af gadelygterne, og inde på kontoret sad Mikkel ved sit skrivebord.
    En: The snow-covered street next to the office building was lit up by the street lamps, and inside the office, Mikkel sat at his desk.

    Da: Han var projektleder og havde et vigtigt projekt, der snart skulle afleveres.
    En: He was a project manager working on an important project that was soon to be delivered.

    Da: Det var en stor præsentation, og tidsfristen gik på livet løs.
    En: It was a large presentation, and the deadline was fast approaching.

    Da: Kontoret var fyldt med travlhed.
    En: The office was bustling with activity.

    Da: Freja, en dygtig grafisk designer, arbejdede intensivt ved computeren.
    En: Freja, a talented graphic designer, was working intensely at the computer.

    Da: Hun tænkte på de farver og billeder, der skulle få præsentationen til at skinne.
    En: She was thinking about the colors and images that would make the presentation shine.

    Da: Søren, den erfarne chef, gik rundt mellem skrivebordene og sikrede sig, at alle arbejdede effektivt.
    En: Søren, the experienced boss, walked around between the desks ensuring that everyone was working efficiently.

    Da: Selvom han var streng, mindede han også ofte teamet om at holde humøret oppe.
    En: Even though he was strict, he often reminded the team to keep their spirits up.

    Da: Mikkel kiggede hen på Freja.
    En: Mikkel glanced over at Freja.

    Da: Han havde længe haft et godt øje til hende, men havde aldrig turdet sige noget.
    En: He had long had an eye for her but had never dared to say anything.

    Da: Det var snart Valentine's Day, og han ønskede mere end noget andet at invitere hende ud.
    En: Valentine's Day was approaching, and more than anything, he wanted to ask her out.

    Da: Men nu var der tekniske problemer med projektet, og det pressede Mikkel.
    En: But now there were technical problems with the project, and it was pressuring Mikkel.

    Da: "Mikkel," sagde Søren, der kom hen til hans skrivebord.
    En: "Mikkel," said Søren, coming over to his desk.

    Da: "Hvordan går det med teknikken?
    En: "How's it going with the tech?

    Da: Vi har brug for at løse problemet hurtigt."
    En: We need to solve the issue quickly."

    Da: Mikkel nikkede.
    En: Mikkel nodded.

    Da: "Jeg skal nok få det ordnet.
    En: "I'll get it sorted.

    Da: Jeg bliver her så længe, det kræver."
    En: I'll stay as long as it takes."

    Da: Søren klappede ham på skulderen og gik videre.
    En: Søren patted him on the shoulder and moved on.

    Da: Mikkel vidste, at hvis han kunne løse problemerne, ville han måske også få mod til at tale med Freja.
    En: Mikkel knew that if he could solve the problems, he might also muster the courage to talk to Freja.

    Da: Han dykkede dybt ned i løsningen af de tekniske udfordringer.
    En: He dove deep into solving the technical challenges.

    Da: Timerne gik, og langsomt faldt de omkringværende kollegaer fra, indtil der kun var få tilbage.
    En: The hours passed, and gradually the surrounding colleagues left, until there were only a few remaining.

    Da: Freja var stadig ved computeren og arbejdede.
    En: Freja was still at the computer working.

    Da: Endelig, omkring midnat, fik Mikkel teknikken til at køre igen.
    En: Finally, around midnight, Mikkel got the tech up and running again.

    Da: Han åndede lettet op, og han kiggede op for at se Freja pakke sine ting.
    En: He breathed a sigh of relief, and he looked up to see Freja packing her things.

    Da: Her var muligheden, tænkte han og gik hen til hende.
    En: Here was the opportunity, he thought, and he went over to her.

    Da: "Hej Freja," sagde han lidt nervøst.
    En: "Hi Freja," he said a little nervously.

    Da: "Jeg tænkte, om du måske ville have lyst til en kop kaffe en dag... måske på Valentine's Day?"
    En: "I was wondering if you might like to grab a cup of coffee one day... maybe on Valentine's Day?"

    Da: Freja så overrasket op.
    En: Freja looked up surprised.

    Da: "En kop kaffe lyder dejligt, Mikkel.
    En: "A cup of coffee sounds lovely, Mikkel.

    Da: Det ville jeg gerne."
    En: I would like that."

    Da: Mikkel smilede, og de gik sammen ud af kontoret, nu lidt mindre stressede og med et nyt håb.
    En: Mikkel smiled, and they left the office together, now a little less stressed and with a new hope.

    Da: Projektet blev afleveret succesfuldt dagen efter, og Søren var tilfreds.
    En: The project was delivered successfully the next day, and Søren was satisfied.

    Da: Mikkel følte sig mere selvsikker.
    En: Mikkel felt more confident.

    Da: Han havde ikke kun overvundet de tekniske udfordringer, men også fundet modet til at ændre sit liv lidt uden for kontoret.
    En: He had not only overcome the technical challenges but had also found the courage to change his life a bit outside the office.

    Da: Vinteren i København føltes pludselig lidt varmere.
    En: Winter in København suddenly felt a little warmer.

    Vocabulary Words:
    project manager: projektleder
    presentation: præsentation
    deadline: tidsfrist
    bustling: fyldt med travlhed
    graphic designer: grafisk designer
    intensely: intensivt
    colors: farver
    images: billeder
    shine: skinne
    experienced: erfaren
    efficiently: effektivt
    strict: streng
    remind: minde
    spirits: humør
    dared: turde
    technical problems: tekniske problemer
    pressure: presse
    solve: løse
    muster: finde modet
    challenge: udfordring
    gradually: langsamt
    surrounding: omkringværende
    opportunity: mulighed
    nervously: nervøst
    grab: tage
    cup of coffee: kop kaffe
    sigh of relief: lettet
    confident: selvsikker
    overcome: overvinde
    hope: håb
  • Fluent Fiction - Danish

    Unexpected Bonds: A Valentine's Day Revelation at Work

    15/2/2026 | 18 mins.
    Fluent Fiction - Danish: Unexpected Bonds: A Valentine's Day Revelation at Work
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/da/episode/2026-02-15-08-38-20-da

    Story Transcript:

    Da: På kontorets åbne plan, hvor vinterens sne dækkede byen udenfor, var der en hektisk stemning.
    En: In the open-plan office, where winter's snow covered the city outside, there was a hectic atmosphere.

    Da: Skærme blinkede, og kaffemaskinen summede konstant, mens medarbejdere hastede frem og tilbage.
    En: Screens blinked, and the coffee machine hummed constantly as employees hurried back and forth.

    Da: Det var Valentinsdag, men det gik ubemærket hen i travlheden.
    En: It was Valentine's Day, but it went unnoticed in the busyness.

    Da: Projektleder Sofie stod ved sit skrivebord, notater spredt ud blandt tastaturet.
    En: Project manager Sofie stood by her desk, notes scattered among the keyboard.

    Da: Hun havde arbejdet hårdt på en stor projektforslag, som hun skulle præsentere i dag.
    En: She had been working hard on a major project proposal she was to present today.

    Da: Sofie havde planlagt alt.
    En: Sofie had planned everything.

    Da: Hendes lyseblå mappe indeholdt diasshows, grafer og detaljerede analyser.
    En: Her light blue folder contained slide shows, graphs, and detailed analyses.

    Da: Hun skulle imponere cheferne.
    En: She was supposed to impress the bosses.

    Da: "Intet må gå galt," tænkte hun, mens hun rettede på sit blazer i spejlbilledet fra kontorets mange glasvægge.
    En: "Nothing can go wrong," she thought as she adjusted her blazer in the reflections from the office's many glass walls.

    Da: Men der var noget galt.
    En: But something was wrong.

    Da: En tåget følelse begyndte at svæve over hende.
    En: A hazy feeling began to hover over her.

    Da: Hendes pande blev svedig, og hendes syn blev sløret.
    En: Her forehead became sweaty, and her vision blurred.

    Da: "Jeg kan ikke blive syg nu," mumlede hun for sig selv.
    En: "I can't get sick now," she murmured to herself.

    Da: Hun tog en dyb indånding og forsøgte at ryste det af sig.
    En: She took a deep breath and tried to shake it off.

    Da: Mads, hendes kollega og uofficiel beundrer, sad ved skrivebordet overfor.
    En: Mads, her colleague and unofficial admirer, sat at the desk across from her.

    Da: Han havde lagt mærke til, at Sofie ikke var sig selv.
    En: He had noticed that Sofie wasn't herself.

    Da: De små rynker i hendes pande og hendes usædvanlige stilhed alarmede ham.
    En: The small wrinkles in her forehead and her unusual silence alarmed him.

    Da: Mads havde altid beundret Sofie for hendes styrke, men han kendte hendes svagheder bedre, end hun ville indrømme.
    En: Mads had always admired Sofie for her strength, but he knew her weaknesses better than she'd admit.

    Da: "Mads," kaldte en anden kollega, men Mads ignorerede stemmen.
    En: "Mads," called another colleague, but Mads ignored the voice.

    Da: Han så kun Sofie.
    En: He only saw Sofie.

    Da: Han rejste sig og gik hen til hendes bord.
    En: He stood up and went to her desk.

    Da: "Er du okay, Sofie?"
    En: "Are you okay, Sofie?"

    Da: spurgte han blidt.
    En: he asked gently.

    Da: "Ja, jeg har det godt," svarede Sofie hurtigt, mens hun forsøgte at smile.
    En: "Yes, I'm fine," Sofie replied quickly, trying to smile.

    Da: "Jeg skal bare fokusere."
    En: "I just need to focus."

    Da: Mads nikkede, men hans bekymring voksede.
    En: Mads nodded, but his concern grew.

    Da: Samtidig trådte hun mod det store mødelokale, de glasdøre klare som is.
    En: Meanwhile, she headed for the large meeting room, the glass doors clear as ice.

    Da: Mads fulgte efter, en følelse af uro i maven.
    En: Mads followed, a feeling of unease in his stomach.

    Da: Inden i mødelokalet begyndte Sofie sin præsentation.
    En: Inside the meeting room, Sofie began her presentation.

    Da: Menneskerne foran hende skrev noter, så på diagrammerne og lyttede intenst.
    En: The people in front of her took notes, looked at the charts, and listened intently.

    Da: Men Sofies syn blev mere sløret, hendes stemme svagere.
    En: But Sofie's vision became blurrier, her voice weaker.

    Da: Pludselig slørrede alting, og hun vaklede.
    En: Suddenly, everything blurred, and she staggered.

    Da: Det var der, alt blev kaos.
    En: That's when everything turned chaotic.

    Da: Sofie sank i knæ, verden sortnede.
    En: Sofie sank to her knees, the world went black.

    Da: Mads sprang frem, hjalp hende langsomt ned på gulvet og kaldte på hjælp.
    En: Mads jumped forward, helped her slowly to the floor, and called for help.

    Da: Kollegaerne fløj til med telefoner i hånden.
    En: Colleagues rushed over with phones in hand.

    Da: Ambulancen kom hurtigt takket være en effektiv reception.
    En: The ambulance arrived quickly, thanks to an efficient receptionist.

    Da: Sofie blev båret ud, mens sneen stille dalede udenfor.
    En: Sofie was carried out as the snow quietly fell outside.

    Da: Mads tog sin frakke, tog med.
    En: Mads took his coat, went along.

    Da: Hans hjerte bankede.
    En: His heart pounded.

    Da: På hospitalet vågnede Sofie til lyden af maskiner.
    En: At the hospital, Sofie awoke to the sound of machines.

    Da: Hendes hoved dunrede, men den lette stemme ved hendes side beroligede hende.
    En: Her head throbbed, but the gentle voice beside her soothed her.

    Da: "Du burde have sagt noget," sagde Mads stille og kiggede på hende med bekymrede øjne.
    En: "You should have said something," Mads said quietly, looking at her with worried eyes.

    Da: "Jeg troede, jeg kunne klare det," indrømmede Sofie, hendes stemme lille.
    En: "I thought I could handle it," Sofie admitted, her voice small.

    Da: "Tak, fordi du hjalp mig."
    En: "Thank you for helping me."

    Da: Mads smilede svagt.
    En: Mads smiled faintly.

    Da: "Du behøver ikke klare alting selv.
    En: "You don't have to handle everything yourself.

    Da: Vi er et team," sagde han og tog hendes hånd.
    En: We are a team," he said, taking her hand.

    Da: Øjeblikket mellem dem var fyldt med ord, der ikke var sagt.
    En: The moment between them was filled with words left unspoken.

    Da: Sofie så ind i hans øjne, en ny forståelse voksede.
    En: Sofie looked into his eyes, a new understanding growing.

    Da: Mads's hånd i hendes føltes tryg.
    En: Mads's hand in hers felt safe.

    Da: Hun indså, at måske at være stærk handlede om tillid.
    En: She realized that maybe being strong was about trust.

    Da: Og for Mads, der altid havde gemt sine følelser, føltes denne stille gestus som en begyndelse.
    En: And for Mads, who had always hidden his feelings, this quiet gesture felt like a beginning.

    Da: Udenfor fortsatte sneen med at falde, dækkende verden i et roligt, hvidt tæppe.
    En: Outside, the snow continued to fall, covering the world in a calm, white blanket.

    Da: Indenfor i det varme værelse var der en ny forbindelse, der langsomt tog form – en Valentinsdag, der afslørede mere, end de nogensinde kunne have planlagt.
    En: Inside the warm room, a new connection was slowly taking shape—a Valentine's Day that revealed more than they could have ever planned.

    Vocabulary Words:
    hectic: hektisk
    atmosphere: stemning
    unnoticed: ubemærket
    scattered: spredt
    adjusted: rettede
    reflections: spejlbilledet
    blurred: sløret
    murmured: mumlede
    admirer: beundrer
    wrinkles: rynker
    alarm: alarmed
    unease: uro
    staggered: vaklede
    chaotic: kaos
    efficient: effektiv
    pounded: bankede
    throbbed: dunrede
    soothed: beroligede
    tiny: lille
    faintly: svagt
    trust: tillid
    gesture: gestus
    blanket: tæppe
    intently: intens
    slide shows: diasshows
    analyses: analyser
    forehead: pande
    hover: svæve
    colleagues: kollegaer
    proposal: forslag

More Education podcasts

About Fluent Fiction - Danish

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!
Podcast website

Listen to Fluent Fiction - Danish, IT IS WHAT IT IS! and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

Fluent Fiction - Danish: Podcasts in Family

  • Podcast FluentFiction - Irish
    FluentFiction - Irish
    Education, Language Learning, Courses
  • Podcast Fluent Fiction - Norwegian
    Fluent Fiction - Norwegian
    Education, Language Learning
Social
v8.5.0 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 2/17/2026 - 9:55:05 PM