Fluent Fiction - Hungarian: Farsang's Enchantment: The Night the Zoo Turned Magical
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2026-02-27-23-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A Farsang alatt különleges dolgok történnek.
En: During Farsang, extraordinary things happen.
Hu: Bence, Réka és Zsófia története egy hideg téli éjszakán kezdődött, amikor a Budapest Állatkert és Növénykert csendesen pihent, s újra bezárt az utolsó látogatók előtt.
En: The story of Bence, Réka, and Zsófia began on a cold winter night when the Budapest Zoo and Botanical Garden rested quietly and had once again closed in front of the last visitors.
Hu: Az ég sötét volt, de a hóesés világosra varázsolta a parkot.
En: The sky was dark, but the snowfall magically brightened the park.
Hu: "Hol lehet az a madár?
En: "Where could that bird be?"
Hu: " kérdezte Bence, ahogy az orra alatt morogva a térképre bámult.
En: asked Bence, grumbling under his breath as he stared at the map.
Hu: Bence új önkéntesként dolgozott itt, próbálta megmutatni rátermettségét.
En: Bence worked here as a new volunteer, trying to prove his competence.
Hu: Izgult, de a lelkesedése nem hagyta cserben.
En: He was nervous, but his enthusiasm did not let him down.
Hu: Réka, a tapasztalt állatgondozó a hátát a pultnak támasztotta és ült.
En: Réka, the experienced zookeeper, leaned against the counter, sitting.
Hu: Tudta, hogy az állatkert sötét és bonyolult lehet azoknak, akik először járnak itt éjjel.
En: She knew the zoo could be dark and complex for those visiting at night for the first time.
Hu: "A türelem és a figyelem kulcsfontosságúak, Bence," mondta nyugodtan.
En: "Patience and attention are crucial, Bence," she said calmly.
Hu: "Az állatok a saját utukat járják.
En: "The animals follow their own paths.
Hu: Meg kell tanulnod észrevenni a nyomokat.
En: You have to learn to notice the clues."
Hu: "Eközben Zsófia, az ornitológus látogató, akit elbűvölt a farsangi hangulat és az éjszaka varázsa, elhatározta, hogy segít a keresésben.
En: Meanwhile, Zsófia, the visiting ornithologist, enchanted by the Farsang atmosphere and the magic of the night, decided to help with the search.
Hu: Figyelmét a madárröpte területére összpontosította, ahol talán a madár nyomára bukkannak.
En: She focused her attention on the bird flight area, where they might find a trace of the bird.
Hu: Bence először önfejűen saját útját akarta járni, de Réka és Zsófia megfontolt tanácsaira hallgatnia kellett.
En: At first, Bence wanted to go his own way stubbornly, but he had to listen to Réka and Zsófia's considered advice.
Hu: "Kövessük megérzéseidet, Zsófia," javasolta végül Bence.
En: "Let's follow your instincts, Zsófia," Bence finally suggested.
Hu: "Te vagy a madarak szakértője.
En: "You're the bird expert."
Hu: "A három főszereplő az orrukat botor árnyak felé vezette.
En: The three protagonists followed their noses towards foolish shadows.
Hu: Az állatkert eldugott sarkában járták be a helyeket, amiket Bence először figyelmen kívül hagyott.
En: They explored the hidden corners of the zoo, places Bence had initially overlooked.
Hu: A fák zúzmarás ágai között próbálták észrevenni a hiányzó tollast.
En: Among the frosty branches of the trees, they tried to spot the missing feathered one.
Hu: A hűvös szél időnként suhintott, amelyek élesítették éberségüket.
En: The cool wind occasionally whipped, sharpening their alertness.
Hu: "A nocturnális kiállítás.
En: "The nocturnal exhibit.
Hu: Menjünk oda!
En: Let's go there!"
Hu: " mondta Zsófia hirtelen.
En: Zsófia suddenly said.
Hu: Az érzékei megcsillantak, s Réka bólintott, egyetértve.
En: Her senses sparkled, and Réka nodded in agreement.
Hu: Az épületet fenntartó árnyékos bejárat hívogatta őket.
En: The shadowy entrance of the building beckoned them.
Hu: Bence, akinek idegei feszültek voltak a küldetés kezdetekor, most izgatottan követte Zsófiát.
En: Bence, whose nerves were tense at the start of the mission, now eagerly followed Zsófia.
Hu: Bent az éjszakai világító testek gyenge fénye alatt megpillanthattak valamit.
En: Inside, under the dim light of the night illuminations, they could see something.
Hu: A nyirkos csendet a ritka madár gyenge hangja törte meg, ahogy csöndesen ült egy faágon.
En: The moist silence was broken by the weak sound of the rare bird, quietly perched on a tree branch.
Hu: Réka mosolygott, majd csöndesen suttogta: "Megcsináltuk, Bence.
En: Réka smiled, then whispered quietly, "We did it, Bence."
Hu: " A madár visszakerült biztonságos helyére, ahogy a reggel fényével megszületett a napfény.
En: The bird was safely returned to its secure place as the day was born with the light of dawn.
Hu: Bence lenyűgözöttnek és büszkének érezte magát.
En: Bence felt amazed and proud.
Hu: Értette már, hogy a valódi erő nem az egyéni bravúrokban, hanem a közös munka értékében rejlik.
En: He now understood that true strength does not lie in individual feats, but in the value of teamwork.
Hu: Hálásan nézett Rékára és Zsófiára, akik segítettek megmutatni az útját.
En: He looked gratefully at Réka and Zsófia, who helped guide his way.
Hu: "Nagyszerű csapat vagyunk," mondta Réka büszkén, és ekkortól már nem csak egy kívülállónak tekintették Bencét, hanem az állatkerti család részének is.
En: "We make a great team," Réka said proudly, and from then on, they no longer saw Bence as an outsider but as part of the zoo family.
Hu: A Farsang különleges ünneppé vált a számára, s ez az éjszaka emlékezetessé varázsolta az egész időszakot.
En: Farsang became a special celebration for him, and that night made the entire period memorable.
Vocabulary Words:
extraordinary: különleges
competence: rátermettség
stared: bámult
zookeeper: állatgondozó
patience: türelem
clues: nyomok
ornithologist: ornitológus
enchanted: elbűvölt
stubbornly: önfejűen
instincts: megérzéseket
protagonists: főszereplők
frosty: zúzmarás
whipped: suhintott
nocturnal: nocturnális
illuminations: világító testek
perched: ült
shadows: árnyak
alertness: éberség
eagerly: izgatottan
dim: gyenge
moist: nyirkos
rare: ritka
whispered: suttogta
beyond: túli
feats: bravúrok
fenced: kerített
beckoned: hívogatta
memorable: emlékezetes
gratefully: hálásan
outsider: kívülálló